Translation of "Mit bedauern haben wir" in English
Mit
großem
Bedauern
haben
wir
das
Scheitern
des
Europäischen
Rates
von
Dublin
festgestellt.
There
is
a
question
mark
hanging
over
the
future
of
the
Community,
and
we
should
like
to
see
it
dispelled.
EUbookshop v2
Mit
großem
Bedauern
haben
wir
uns
nun
aber
zu
diesem
Schritt
entschließen
müssen.
It
is
with
great
regret
that
we
have
now
felt
forced
to
make
this
decision.
ParaCrawl v7.1
Mit
Bedauern
haben
wir
erfahren,
dass
Paul
Allen
verstorben
ist.
With
sadness
we
just
learned
that
Paul
Allen
passed
away.
ParaCrawl v7.1
Mit
Bedauern
haben
wir
gelesen,
dass
Sie
nicht
zufrieden
waren.
We
regret
that
not
much
enjoyed
your
stay
with
us.
ParaCrawl v7.1
Mit
Bedauern
haben
wir
dem
im
Rahmen
der
Vermittlung
mit
dem
Rat
ausgearbeiteten
Kompromiß
zugestimmt.
It
is
with
regret
that
we
have
supported
the
compromise
reached
during
the
conciliation
procedure
with
the
Council.
Europarl v8
Mit
Bedauern
haben
wir
letzte
Woche
erfahren,
dass
Irrational
Games
den
Geschäftsbetrieb
einstellt.
We
were
sad
to
hear
about
the
closure
of
Irrational
Games
last
week.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Fraktion
unterstützt
die
22
vom
Landwirtschaftsausschuß
angenommenen
Änderungsanträge,
und
mit
großem
Bedauern
haben
wir
die
Erklärungen
von
Kommissar
Fischler
vernommen,
der
diese
Änderungsanträge
mit
Ausnahme
der
beiden
unwichtigsten
praktisch
vollständig
ablehnt.
Our
Group
is
in
favour
of
the
22
amendments
adopted
in
committee
and
we
very
much
regret
the
statements
by
Commissioner
Fischler
refusing
nearly
all
those
amendments,
apart
form
too
harmless
ones.
Europarl v8
Mit
Bedauern
haben
wir
daher
das
Dokument
der
österreichischen
Präsidentschaft
zur
Finanzierung
der
Europäischen
Union
zur
Kenntnis
genommen.
It
was
with
sorrow
that
we
saw
the
Austrian
Presidency's
document
on
the
funding
of
the
European
Union.
Europarl v8
Mit
Bedauern
haben
wir
zur
Kenntnis
genommen,
dass
die
Entwicklungen
in
Kirgisistan
die
Staatsführung
des
benachbarten
Kasachstans
dazu
genötigt
haben,
bestimmte
drastische
Maßnahmen
zu
ergreifen.
We
were
sad
to
learn
that
the
Kyrgyz
developments
forced
the
leader
of
neighbouring
Kazakhstan
to
introduce
certain
rigorous
measures.
Europarl v8
Mit
großem
Bedauern
haben
wir
die
Haft
von
Harry
Wu
zur
Kenntnis
genommen,
und
wir
sind
bereit,
die
aktuelle
Situation
zu
überprüfen
und
auf
eine
angemessene
Behandlung
zu
drängen.
We
have
taken
note
with
great
regret
of
the
detention
of
Mr
Harry
Wu
and
are
prepared
to
join
in
the
efforts
to
establish
the
current
state
of
affairs
and
to
press
for
his
proper
treatment.
EUbookshop v2
Mit
tiefem
Bedauern
haben
wir
vom
Tod
unseres
geschätzten
Kollegen,
Freundes
und
Partners
Ulrich
Sander
erfahren,
der
im
Alter
von
nur
58
Jahren
völlig
unerwartet
am
15.07.2018
verstarb.
It
is
with
deep
regret
that
we
learned
of
the
death
of
our
much-valued
colleague,
friend
and
partner,
Ulrich
Sander,
who
passed
away
wholly
unexpectedly
on
15.07.2018
at
the
age
of
only
58.
CCAligned v1
Mit
Bedauern
haben
wir
heute
morgen
von
der
Entscheidung
der
FSK
erfahren,
denn
wir
glauben,
dass
man
die
Botschaft
hinter
unserem
Beitrag
„T
is
for
Torture
Porn“
übersehen
hat.
We
are
saddened
to
hear
the
decision
of
the
censorship
board
this
morning
as
we
think
they’ve
overlooked
the
message
behind
our
short
film
segment,
„T
is
for
Torture
Porn“.
ParaCrawl v7.1
Mit
großem
Bedauern
haben
wir
erfahren,
dass
der
renommierte
Südosteuropa-Historiker
Holm
Sundhaussen
am
21.
Februar
im
Alter
von
72
Jahren
gestorben
ist.
It
came
as
a
shock
to
hear
that
the
renowned
Southeast
Europe
historian
Holm
Sundhaussen
had
died
on
February
21
at
the
age
of
72.
ParaCrawl v7.1
Mit
großem
Bedauern
haben
wir
von
dem
plötzlichen
Ableben
François
Reverdys,
Präsident
und
Eigentümer
der
Plattform
PU2PU,
erfahren.
With
great
regret
we
have
heard
about
the
tragic
death
of
François
Reverdy,
President
and
owner
of
PU2PU.
ParaCrawl v7.1
Mit
tiefem
Bedauern
haben
wir
darÃ1?4ber
zu
informieren,
dass
am
gestrigen
Donnerstag
im
Alter
von
nur
30
Jahren
unser
langjähriger
Freund
und
Kollege
Florian
Goral
gestorben
ist.
With
deepest
grief
and
shock,
Canyon
has
to
inform
that
yesterday
our
dear
friend
and
colleague
Florian
Goral
passed
away
at
the
age
of
only
30.
ParaCrawl v7.1
Sie
machte
uns
so
viele
gute
Dinge,
die
ich
finde
es
schwer,
sie
zu
Liste...
Mit
großem
Bedauern
haben
wir
vergessen,
um
ihre
Produkte
und
vor
allem
die
Staus
zu
kaufen!!!
She
made
us
so
many
good
things
that
I
find
it
hard
to
list
them...
with
great
regret
we
forgot
to
buy
their
products
and
especially
the
jams!!!
ParaCrawl v7.1