Translation of "Mit aller wahrscheinlichkeit" in English

Mit aller Wahrscheinlichkeit werden wir uns für einen Stand auf dem Außengelände entscheiden.
In all probability we will choose a stand being located in the open air exhibit area.
ParaCrawl v7.1

Sie haben wohl schon mit aller Wahrscheinlichkeit von „Open Source“ gehört.
You’ve probably heard of “open source” for a while now.
ParaCrawl v7.1

Mit aller wahrscheinlichkeit werden auch andere vereine radio, die folgen dieser initiative .
With all probability will also be other associations, the radio will follow this initiative .
ParaCrawl v7.1

Die Hirse ist mit aller Wahrscheinlichkeit das älteste von Menschen kultivierte Getreide.
Millet is probably the oldest crop cultivated by humans.
ParaCrawl v7.1

Mit aller größter Wahrscheinlichkeit liegt also bei ihrem Enkelkind keine Mukoviszidose vor!
With the highest probability, your grandchild does not suffer from CF!
ParaCrawl v7.1

Welche Schritte unternimmt der Rat, um die Waffenlieferungen aus der Europäischen Union nach Burundi zu stoppen, mit deren Hilfe aller Wahrscheinlichkeit nach die Kämpfe zwischen bewaffneten einheimischen Gruppen fortgesetzt und weitere Massaker an der Zivilbevölkerung verübt werden?
What steps are being taken by the Council to halt the flow of arms from the European Union into Burundi, where they are likely to be used for the continuation of fratricidal fighting between armed groups and the perpetration of further massacres of civilians?
Europarl v8

Es ist davon die Rede, daß in der nächsten Sitzungswoche mit aller Wahrscheinlichkeit das Abgeordnetenstatut in diesem Hohen Hause angenommen wird.
Rumour has it that there is every likelihood that the Statute for Members will be adopted by Parliament at the next part-session.
Europarl v8

Mit aller Wahrscheinlichkeit war ich der erste, der von dem Attentat um 7.40 Uhr erfahren hat. Ich weiß es schon seit einer Weile.
Mr President, I was probably the first to hear about the terrorist attack this morning at 7.40, so I have known about it for a while now.
Europarl v8

Die Kommission hat ein erstes solches Screening vorgelegt und kommt dennoch zu dem Schluss, dass mit aller Wahrscheinlichkeit im Jahr 2003 zusätzliche Mittel über das Budget der Rubrik 5 hinaus erforderlich sind, um die Vorbereitungsmaßnahmen für die Erweiterung zu finanzieren.
The Commission has submitted the first such 'screening' and has nonetheless come to the conclusion that, in all probability, additional resources over and above category 5 will be required in 2003 in order to fund the measures in preparation for enlargement.
Europarl v8

Mit aller Wahrscheinlichkeit war es ein Atomtest und somit ein Akt, den wir auf das Entschiedenste verurteilen, auch aufgrund der großen Verantwortungslosigkeit, mit der die nordkoreanische Regierung hier vorgegangen ist.
In all probability, it was a nuclear test and was therefore an act which we condemn, which we condemn in the strongest terms and which we also condemn because of the degree of irresponsibility it shows on the North Korean Government's part.
Europarl v8

Es ist noch nicht zu spät für eine grundlegende Verlagerung der öffentlichen Ausgaben hin zu Projekten mit hoher Beschäftigung (aller Wahrscheinlichkeit nach jedoch geringem Wert), um die Arbeitslosigkeit vor Jahresende 2010 zu senken – wenn der Kongress schnell handelt.
There is still time for a substantial shift in federal spending toward high-employment (but in all likelihood low-value) projects to reduce unemployment before the end of 2010 – if Congress acts quickly.
News-Commentary v14

Alle diese Feuer stehen mit aller größten Wahrscheinlichkeit in Zusammenhang mit der Abholzung für Holzbetriebe und Landwirtschaft — hauptsächlich für den Anbau von Ölpalmen.
All of the fires were almost certainly related to deforestation for timber operations and agriculture — predominantly oil palm cultivation.
GlobalVoices v2018q4

Mit aller Wahrscheinlichkeit würden der Marktanteil und die Preise in Mitleidenschaft gezogen, was zu einem Rückgang der Rentabilität und letztendlich zu einer Gefährdung der Lebensfähigkeit des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft führen würde.
In all probability, both would be affected resulting in a drop in profitability and ultimately in a threat to the future viability of the Community industry.
JRC-Acquis v3.0

Aber angesichts der andauernden enormen Regierungsprobleme in Italien läge die Inflationsrate dort, getrieben durch die Schuldenprobleme, mit aller Wahrscheinlichkeit eher im Bereich von Brasilien oder der Türkei.
Nevertheless, given the huge governance problems that Italy still faces, there is every chance that its inflation rate would look more like Brazil’s or Turkey’s, with any debt problems spilling over faster price growth.
News-Commentary v14

Moon wird daher mit aller Wahrscheinlichkeit eine zweigleisige Strategie verfolgen, die die Denuklearisierung mit einem Dialog und Vorbereitungen für eine letztendliche Wiedervereinigung verbindet.
Thus, Moon will most likely pursue a two-pronged strategy that pairs denuclearization with engagement and preparations for eventual reunification.
News-Commentary v14

Tatsächlich wird Griechenland mit aller Wahrscheinlichkeit auch in den Folgejahren auf Kredite zu Vorzugskonditionen von öffentlichen Quellen angewiesen sein – Finanzmittel, deren Auszahlung von Reformen abhängen und nicht vom Verschuldungsgrad.
In fact, Greece will likely depend on concessional funding from official sources in the years ahead – funding that is conditional on reforms, not debt ratios.
News-Commentary v14

Aber ich sah auch in meinem Spiegelbild, dass, wenn Abed mich nicht verletzt hätte, ich mit aller Wahrscheinlichkeit ein Arzt wäre, und ein Ehemann und ein Vater.
But I also saw in my reflection that, had Abed not injured me, I would now, in all likelihood, be a doctor and a husband and a father.
TED2020 v1

Im Jahr 2004 stand fest, dass MVM eine solche zusätzliche Belastung mit aller Wahrscheinlichkeit dann tragen muss, wenn die Stromerzeuger und die Importeure niedrigere Preise anbieten werden als die Preise der PPA, denn diese Angebote würden MVM dazu veranlassen, sein Elektrizitätsversorgungs-Portfolio zu ändern und daraus folgend die von den Erzeugern im Rahmen der PPA gekaufte Menge zu verringern bzw. die Herabsetzung ihrer Preise zu erzielen.
In 2004, it was clear that MVM would bear such an additional burden in the likely event that power generators and importers not engaged in PPAs offered lower prices than the PPA prices, because the development of such offers would create incentives for MVM to modify its supply portfolio and consequently reduce the quantities purchased from the power generators actually under PPAs and obtain price reductions from them.
DGT v2019

Ohne einen lebendigen Markt zu Hause gerät der Versuch zu einer Sicherung von Ausfuhrwachstum mit aller Wahrscheinlichkeit zu einem hoffnungs­losen Unterfangen.
Without an active market at home, securing export growth is only too likely to become a fruitless exercise.
TildeMODEL v2018

Auswirkungen auf die Weiterbildung wird die Tatsache haben, daß in mittel­und osteuropäischen Ländern mit aller Wahrscheinlichkeit umweltschädliche und arbeitsintensive Wirtschaftsbereiche, die Schwerindustrie sowie der Export von Rohstoffen oder Halbfabrikaten an Bedeutung verlieren werden.
In this context, continuing training has to take account of the fact that societies in Central and Eastern Europe are likely to move away from the concentration on heavy, environmentally dangerous and labour-intensive industries and from the provision of raw materials or semi-finished products.
EUbookshop v2