Translation of "Mit aller wahrscheinlichkeit" in English
Mit
aller
Wahrscheinlichkeit
werden
wir
uns
für
einen
Stand
auf
dem
Außengelände
entscheiden.
In
all
probability
we
will
choose
a
stand
being
located
in
the
open
air
exhibit
area.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
wohl
schon
mit
aller
Wahrscheinlichkeit
von
„Open
Source“
gehört.
You’ve
probably
heard
of
“open
source”
for
a
while
now.
ParaCrawl v7.1
Mit
aller
wahrscheinlichkeit
werden
auch
andere
vereine
radio,
die
folgen
dieser
initiative
.
With
all
probability
will
also
be
other
associations,
the
radio
will
follow
this
initiative
.
ParaCrawl v7.1
Die
Hirse
ist
mit
aller
Wahrscheinlichkeit
das
älteste
von
Menschen
kultivierte
Getreide.
Millet
is
probably
the
oldest
crop
cultivated
by
humans.
ParaCrawl v7.1
Mit
aller
größter
Wahrscheinlichkeit
liegt
also
bei
ihrem
Enkelkind
keine
Mukoviszidose
vor!
With
the
highest
probability,
your
grandchild
does
not
suffer
from
CF!
ParaCrawl v7.1
Welche
Schritte
unternimmt
der
Rat,
um
die
Waffenlieferungen
aus
der
Europäischen
Union
nach
Burundi
zu
stoppen,
mit
deren
Hilfe
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
die
Kämpfe
zwischen
bewaffneten
einheimischen
Gruppen
fortgesetzt
und
weitere
Massaker
an
der
Zivilbevölkerung
verübt
werden?
What
steps
are
being
taken
by
the
Council
to
halt
the
flow
of
arms
from
the
European
Union
into
Burundi,
where
they
are
likely
to
be
used
for
the
continuation
of
fratricidal
fighting
between
armed
groups
and
the
perpetration
of
further
massacres
of
civilians?
Europarl v8
Es
ist
davon
die
Rede,
daß
in
der
nächsten
Sitzungswoche
mit
aller
Wahrscheinlichkeit
das
Abgeordnetenstatut
in
diesem
Hohen
Hause
angenommen
wird.
Rumour
has
it
that
there
is
every
likelihood
that
the
Statute
for
Members
will
be
adopted
by
Parliament
at
the
next
part-session.
Europarl v8
Mit
aller
Wahrscheinlichkeit
war
ich
der
erste,
der
von
dem
Attentat
um
7.40
Uhr
erfahren
hat.
Ich
weiß
es
schon
seit
einer
Weile.
Mr
President,
I
was
probably
the
first
to
hear
about
the
terrorist
attack
this
morning
at
7.40,
so
I
have
known
about
it
for
a
while
now.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
ein
erstes
solches
Screening
vorgelegt
und
kommt
dennoch
zu
dem
Schluss,
dass
mit
aller
Wahrscheinlichkeit
im
Jahr
2003
zusätzliche
Mittel
über
das
Budget
der
Rubrik
5
hinaus
erforderlich
sind,
um
die
Vorbereitungsmaßnahmen
für
die
Erweiterung
zu
finanzieren.
The
Commission
has
submitted
the
first
such
'screening'
and
has
nonetheless
come
to
the
conclusion
that,
in
all
probability,
additional
resources
over
and
above
category
5
will
be
required
in
2003
in
order
to
fund
the
measures
in
preparation
for
enlargement.
Europarl v8
Mit
aller
Wahrscheinlichkeit
war
es
ein
Atomtest
und
somit
ein
Akt,
den
wir
auf
das
Entschiedenste
verurteilen,
auch
aufgrund
der
großen
Verantwortungslosigkeit,
mit
der
die
nordkoreanische
Regierung
hier
vorgegangen
ist.
In
all
probability,
it
was
a
nuclear
test
and
was
therefore
an
act
which
we
condemn,
which
we
condemn
in
the
strongest
terms
and
which
we
also
condemn
because
of
the
degree
of
irresponsibility
it
shows
on
the
North
Korean
Government's
part.
Europarl v8
Es
ist
noch
nicht
zu
spät
für
eine
grundlegende
Verlagerung
der
öffentlichen
Ausgaben
hin
zu
Projekten
mit
hoher
Beschäftigung
(aller
Wahrscheinlichkeit
nach
jedoch
geringem
Wert),
um
die
Arbeitslosigkeit
vor
Jahresende
2010
zu
senken
–
wenn
der
Kongress
schnell
handelt.
There
is
still
time
for
a
substantial
shift
in
federal
spending
toward
high-employment
(but
in
all
likelihood
low-value)
projects
to
reduce
unemployment
before
the
end
of
2010
–
if
Congress
acts
quickly.
News-Commentary v14
Alle
diese
Feuer
stehen
mit
aller
größten
Wahrscheinlichkeit
in
Zusammenhang
mit
der
Abholzung
für
Holzbetriebe
und
Landwirtschaft
—
hauptsächlich
für
den
Anbau
von
Ölpalmen.
All
of
the
fires
were
almost
certainly
related
to
deforestation
for
timber
operations
and
agriculture
—
predominantly
oil
palm
cultivation.
GlobalVoices v2018q4
Mit
aller
Wahrscheinlichkeit
würden
der
Marktanteil
und
die
Preise
in
Mitleidenschaft
gezogen,
was
zu
einem
Rückgang
der
Rentabilität
und
letztendlich
zu
einer
Gefährdung
der
Lebensfähigkeit
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
führen
würde.
In
all
probability,
both
would
be
affected
resulting
in
a
drop
in
profitability
and
ultimately
in
a
threat
to
the
future
viability
of
the
Community
industry.
JRC-Acquis v3.0
Aber
angesichts
der
andauernden
enormen
Regierungsprobleme
in
Italien
läge
die
Inflationsrate
dort,
getrieben
durch
die
Schuldenprobleme,
mit
aller
Wahrscheinlichkeit
eher
im
Bereich
von
Brasilien
oder
der
Türkei.
Nevertheless,
given
the
huge
governance
problems
that
Italy
still
faces,
there
is
every
chance
that
its
inflation
rate
would
look
more
like
Brazil’s
or
Turkey’s,
with
any
debt
problems
spilling
over
faster
price
growth.
News-Commentary v14
Moon
wird
daher
mit
aller
Wahrscheinlichkeit
eine
zweigleisige
Strategie
verfolgen,
die
die
Denuklearisierung
mit
einem
Dialog
und
Vorbereitungen
für
eine
letztendliche
Wiedervereinigung
verbindet.
Thus,
Moon
will
most
likely
pursue
a
two-pronged
strategy
that
pairs
denuclearization
with
engagement
and
preparations
for
eventual
reunification.
News-Commentary v14
Tatsächlich
wird
Griechenland
mit
aller
Wahrscheinlichkeit
auch
in
den
Folgejahren
auf
Kredite
zu
Vorzugskonditionen
von
öffentlichen
Quellen
angewiesen
sein
–
Finanzmittel,
deren
Auszahlung
von
Reformen
abhängen
und
nicht
vom
Verschuldungsgrad.
In
fact,
Greece
will
likely
depend
on
concessional
funding
from
official
sources
in
the
years
ahead
–
funding
that
is
conditional
on
reforms,
not
debt
ratios.
News-Commentary v14
Aber
ich
sah
auch
in
meinem
Spiegelbild,
dass,
wenn
Abed
mich
nicht
verletzt
hätte,
ich
mit
aller
Wahrscheinlichkeit
ein
Arzt
wäre,
und
ein
Ehemann
und
ein
Vater.
But
I
also
saw
in
my
reflection
that,
had
Abed
not
injured
me,
I
would
now,
in
all
likelihood,
be
a
doctor
and
a
husband
and
a
father.
TED2020 v1
Im
Jahr
2004
stand
fest,
dass
MVM
eine
solche
zusätzliche
Belastung
mit
aller
Wahrscheinlichkeit
dann
tragen
muss,
wenn
die
Stromerzeuger
und
die
Importeure
niedrigere
Preise
anbieten
werden
als
die
Preise
der
PPA,
denn
diese
Angebote
würden
MVM
dazu
veranlassen,
sein
Elektrizitätsversorgungs-Portfolio
zu
ändern
und
daraus
folgend
die
von
den
Erzeugern
im
Rahmen
der
PPA
gekaufte
Menge
zu
verringern
bzw.
die
Herabsetzung
ihrer
Preise
zu
erzielen.
In
2004,
it
was
clear
that
MVM
would
bear
such
an
additional
burden
in
the
likely
event
that
power
generators
and
importers
not
engaged
in
PPAs
offered
lower
prices
than
the
PPA
prices,
because
the
development
of
such
offers
would
create
incentives
for
MVM
to
modify
its
supply
portfolio
and
consequently
reduce
the
quantities
purchased
from
the
power
generators
actually
under
PPAs
and
obtain
price
reductions
from
them.
DGT v2019
Ohne
einen
lebendigen
Markt
zu
Hause
gerät
der
Versuch
zu
einer
Sicherung
von
Ausfuhrwachstum
mit
aller
Wahrscheinlichkeit
zu
einem
hoffnungslosen
Unterfangen.
Without
an
active
market
at
home,
securing
export
growth
is
only
too
likely
to
become
a
fruitless
exercise.
TildeMODEL v2018
Auswirkungen
auf
die
Weiterbildung
wird
die
Tatsache
haben,
daß
in
mittelund
osteuropäischen
Ländern
mit
aller
Wahrscheinlichkeit
umweltschädliche
und
arbeitsintensive
Wirtschaftsbereiche,
die
Schwerindustrie
sowie
der
Export
von
Rohstoffen
oder
Halbfabrikaten
an
Bedeutung
verlieren
werden.
In
this
context,
continuing
training
has
to
take
account
of
the
fact
that
societies
in
Central
and
Eastern
Europe
are
likely
to
move
away
from
the
concentration
on
heavy,
environmentally
dangerous
and
labour-intensive
industries
and
from
the
provision
of
raw
materials
or
semi-finished
products.
EUbookshop v2