Translation of "In aller wahrscheinlichkeit" in English
Was
ich
jetzt
enthüllen
werde,
wird
mich
in
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
das
Leben
kosten.
What
I'm
about
to
divulge
to
you
will
in
all
likelihood
get
me
killed.
OpenSubtitles v2018
Diese
Änderungen
werden
in
beiden
Ländern
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
zu
einer
geringeren
Anzahl
von
Todesurteilen
führen.
These
changes
will
likely
result
in
a
reduction
in
the
number
of
death
sentences
imposed
in
both
countries
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
In
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
ist
dies
der
Natur
der
Sache
-
eine
s?¤kulare
Kommunikation.
In
all
likelihood,
this
is
the
nature
of
the
beast
-
a
secular
communication.
ParaCrawl v7.1
Mithin
werden
die
positiven
Auswirkungen
der
Verpflichtungszusagen
zu
den
Erdgasinfrastrukturen
auf
dem
Strom-
und
Erdgasmarkt
in
Portugal
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
sehr
begrenzt
sein.
The
commitments
on
natural
gas
infrastructures
are
therefore
likely
to
have
very
limited
positive
effects
on
the
electricity
and
gas
markets
in
Portugal.
DGT v2019
Obwohl
die
Ausfuhrpreise
für
kaltgezogene
oder
kaltgewalzte
Rohre
im
Durchschnitt
über
den
Ausfuhrpreisen
für
die
anderen
Warentypen
lagen,
würde
eine
Einbeziehung
dieses
Warentyps
in
die
Berechnungen
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
zu
einer
höheren
Dumpingspanne
führen.
Although
export
prices
of
cold-drawn
or
cold-rolled
tubes
were
on
average
higher
than
export
prices
of
the
other
product
types,
inclusion
of
this
product
type
in
the
calculations
would,
in
all
likelihood,
lead
to
a
higher
dumping
margin.
DGT v2019
Die
primäre
Einschleppung
aviärer
Influenzaviren
in
Geflügelbetriebe
ist
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
auf
mittelbaren
oder
unmittelbaren
Kontakt
mit
Wildvögeln
zurückzuführen.
Primary
introductions
of
AI
viruses
to
poultry
farms
most
likely
originate
from
direct
or
indirect
contact
with
wild
birds.
DGT v2019
Die
Preisunterschiede
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
zugrunde
zu
legen
erscheint
nicht
angebracht,
weil
sie
in
aller
Wahrscheinlichkeit
durch
die
Dumpingpraktiken
beeinflusst
sind.
To
use
the
Community
market
does
not
appear
to
be
appropriate
because
the
price
difference
on
that
market
will
in
all
likelihood
be
influenced
by
dumping
practices.
JRC-Acquis v3.0
In
aller
Wahrscheinlichkeit
hätten
die
Amerikaner
,,aus
Pakistan
ein
Irak"
gemacht,
wie
es
ein
hochrangiger
Beamter
des
Außenministeriums
in
der
Woche
nach
dem
11.
September
mir
gegenüber
eingestand.
In
all
likelihood
the
Americans
would
"have
done
an
Iraq
on
Pakistan,"
as
one
highly
placed
member
of
the
foreign
ministry
conceded
to
me
in
the
week
after
September
11
th
.
News-Commentary v14
Daher
wird
die
Regierung
in
diesen
Bereichen
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
pragmatisch
agieren,
ohne
dass
es
einen
grundlegenden
Kurswechsel
geben
wird.
So
the
government
will
most
likely
act
pragmatically
in
these
fields,
with
no
fundamental
change
of
course.
News-Commentary v14
Krass
ausgedrückt
würden
drastische
Kohlendioxidsenkungen
wie
diese
unserer
Lebensqualität
(insbesondere
in
den
Entwicklungsländern)
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
wesentlich
mehr
Schaden
zufügen
als
der
Klimawandel.
To
put
it
starkly,
such
drastic
carbon
cuts
are
likely
to
do
a
lot
more
damage
than
climate
change
to
our
quality
of
life
(especially
for
those
in
the
developing
world).
News-Commentary v14
Es
ist
absehbar,
dass
der
russische
Einfluss
im
Südkaukasus
von
der
wachsenden
Rolle
der
EU
neutralisiert
wird
und
dass
sich
ein
neues
Gleichgewicht
der
Kräfte
herausbildet,
in
welchem
Russland
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
weiter
einflussreich,
aber
nicht
mehr
dominierend
bleibt.
It
is
foreseeable
that
the
Russian
influence
in
the
South
Caucasus
will
be
neutralised
by
the
growing
role
of
the
EU
and
a
new
balance
of
forces
will
be
established
in
which
Russia
will
probably
continue
to
be
influential
but
not
longer
dominant.
TildeMODEL v2018
Die
Durchschnittsgröße
der
Einzelhandelsunternehmen
in
Europa
lässt
vermuten,
dass
die
Vorlaufkosten
für
die
Erfüllung
der
rechtlichen
Anforderungen
in
keinem
Verhältnis
zum
Umsatz
stehen
und
ein
mittleres
Einzelhandelsunternehmen
in
Europa
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
davon
abschrecken,
eine
Strategie
für
den
Binnenmarkt
auch
nur
ins
Auge
zu
fassen.
Average
firm
sizes
in
the
European
retail
sector
suggest
that
ex-ante
compliance
costs
are
disproportionately
high
compared
to
turnover
and
would,
in
all
likelihood,
dissuade
an
average
sized
European
retailer
from
even
considering
an
Internal
Market
strategy.
TildeMODEL v2018
Ziel
der
Kommission
ist
dabei,
dass
die
Bewerberländer,
die
der
EU
in
2004
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
beitreten
werden,
spätestens
am
ersten
Tag
ihrer
Mitgliedschaft
über
ein
voll
einsatzfähiges
Erweitertes
Dezentralisiertes
Durchführungssystem
(EDIS)
verfügen.
The
objective
of
the
Commission
is
that
Candidate
Countries
likely
to
join
the
EU
in
2004
will
have
the
Extended
Decentralisation
Implementation
System
(EDIS)
in
place
at
the
latest
on
the
first
day
of
accession.
TildeMODEL v2018
Seit
der
Annahme
dieser
Leitlinien
hat
die
Kommission
eine
beträchtliche
Anzahl
an
Initiativen
genehmigt,
die
es
den
Mitgliedstaaten
ermöglichen,
Investitionen
in
Gebieten
zu
fördern,
in
denen
Betreiber
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
nicht
zu
Marktbedingungen
zu
investieren
bereit
sind
(z.
B.
ländliche
und
abgelegene
Gebiete).
Since
the
adoption
of
these
guidelines
the
Commission
has
approved
a
significant
number
of
decisions
that
allow
Member
States
to
support
investments
in
areas
where
market
operators
are
unlikely
to
invest
on
commercial
terms
(e.g.
rural
or
remote
areas).
TildeMODEL v2018
Aber
"sie
blieb
nie
zu
lange",
fügte
er
hinzu
während
er
in
seinem
Stuhl
schaukelte,
auf
einer
nach
hinten
gelegenen
Terrasse,
die
auf
den
Sabelia
See
blickt,
in
dem
Hurston
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
getauft
wurde.
But,
he
added,
rocking
in
his
chair
on
a
back
patio
overlooking
Lake
Sabelia,
where
Hurston
was
most
likely
baptized,
"she
never
did
stay
too
long."
WMT-News v2019
Übrigens
bleibt
uns
immer
noch
die
Möglichkeit,
die
Vorschüsse
für
die
Ölsaaten
ein
Jahr
später
auszuzahlen,
aber
wir
werden
ein
solches
Instrument
in
aller
Wahrscheinlichkeit
im
Haushaltsjahr
1997,
so
wie
die
Ausgaben
verlaufen
sind,
gar
nicht
brauchen.
So
there
is
a
tradition
of
dumm
wheat
production
in
Austria,
that
can
be
traced
back
to
the
early
1960s
and
proved
by
planting
entitlement
certificates.
Furthermore,
extensive
exports
confirm
that
Austrian
du
mm
wheat
is
also
in
demand
on
the
international
market
because
of
its
high
quality.
EUbookshop v2
In
aller
Wahrscheinlichkeit
stehen
dann
aber
die
Garnituren
der
anderen
beiden
Stäbe
78B
und
78C
nicht
in
dem
erwünschten
Abstand
zur
Tambourgarnitur.
Very
probably,
however,
the
clothing
of
the
other
two
rods
78B,
78C
are
then
not
at
the
required
distance
from
the
swift
clothing.
EuroPat v2
Vielmehr
soll
hier
aufgezeigt
werden,
daß
die
gegenwärtige
Entwicklung
der
Konzepte,
Anschauungen
und
Theorien
in
aller
Wahrscheinlichkeit
spürbare
Auswirkungen
auf
die
Zukunft
der
ergänzenden
Altersvorsorge
in
Europa
haben
wird.
The
low
level
of
the
universal
flatrate
pension
and
the
limited
impact
of
the
earningsrelated
components
(SERPS)
have
not
prevented
hardship
among
oldage
pensioners,
who
frequently
have
to
claim
means-tested
"income
support"
in
order
to
reach
subsistence
level.
EUbookshop v2
Zur
Identifizierung
von
Gebieten,
in
denen
die
Radonkonzentrationen
in
Gebäuden
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
über
dem
Durchschnitt
liegen,
ist
ein
geologischer
Überblick
hilfreich.
Geological
information
may
be
a
useful
general
guide
to
identifying
areas
where
radon
levels
in
buildings
are
likely
to
be
above
average.
EUbookshop v2
Ein
Fernmeldenetz,
das
die
Kommunikation
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
erleichtern
würde,
wird
jedoch
in
Irland
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
nicht
vor
Ende
der
80er
Jahre
zur
Verfügung
stehen.
However
a
telecommunications
system
which
would
facilitate
communication
on
a
national
and
international
level
is
unlikely
to
become
available
in
Ireland
until
the
latter
half
of
the
1980's.
EUbookshop v2
Alle
Muttergesellschaften
und
Belgacom
selbst
werden
in
Zukunft
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
auf
europaweiten
Märkten,
die
nach
der
Liberalisierung
entstehen
dürften,
konkurrieren.
Potentially,
all
the
parents
and
Belgacom
itself
will
in
the
future
compete
on
the
European-widemarkets
which
should
follow
liberalization.
EUbookshop v2
Deshalb
ist
ein
Kompromiss
vonnöten
?
und
wird
in
aller
Wahrscheinlichkeit
in
Camp
David
auch
erzielt
werden.
This
is
why
a
compromise
is
needed
-
and
will
in
all
probability
be
reached
at
Camp
David.
News-Commentary v14
Das
Fazit
lautet
daher,
dass
nationale
Unterschiede
in
der
Einkommensteuer
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
keine
erkennbaren
Wettbewerbsverzerrungen
auf
dem
Arbeitsmarkthervorrufen,
wenn
man
von
den
Grenzgängern
einmal
absieht.
It
must
therefore
be
concluded
that
national
differences
in
Personal
Income
Tax
are
unlikely
to
cause
any
discernible
distortions
of
competition
in
the
labour
market
or
in
the
workers´
choice
of
work
place,
except
in
the
case
of
frontier
workers.
EUbookshop v2
Wenn
man
nun
denkt
da
seien
immer
noch
gute
Gründe
ein
paar
Zeilen
zu
schreiben,
im
Bewusstsein,
dass
es
in
aller
Wahrscheinlichkeit
noch
nicht
mal
eine
Antwort
geben
mag,
dann
ist
hier
eine
Adresse
die
wenigstens
von
jemandem
im
Team
gelesen
wird,
und
zwar
‘contact.kai’
at
‘subblue.com’
So
if
you
still
think
there
is
a
good
reason
to
write
a
few
lines,
knowing
that
in
all
likelihood
there
may
not
even
be
any
reply
at
this
point…,
here
is
an
address
that
will
at
least
be
read
by
someone
on
the
team:
‘contact.kai’
at
‘subblue.com’
CCAligned v1