Translation of "Einschließlich aller" in English
Ich
meine
natürlich
die
Standpunkte
aller,
einschließlich
Ihrer
natürlich.
I
mean
everybody's
opinions,
including
yours,
of
course.
Europarl v8
Die
Festnahme
von
700
Personen,
einschließlich
aller
Präsidentschaftskandidaten,
verdient
keinen
Kommentar.
The
arrest
of
700
individuals,
including
all
the
presidential
candidates,
is
not
worthy
of
comment.
Europarl v8
Jeder,
einschließlich
aller
Ausschüsse,
redet
über
finanzielle
Transparenz.
Everyone,
including
all
of
the
committees,
is
talking
about
financial
transparency.
Europarl v8
Die
Höchstdosis
für
Olanzapin
(einschließlich
aller
Olanzapin
Darreichungsformen)
beträgt
20
mg.
The
maximum
daily
dose
of
olanzapine
(including
all
formulations
of
olanzapine)
is
20
mg.
EMEA v3
Die
Musterzulassung
gilt
für
das
Erzeugnis
einschließlich
aller
eingebauten
Teile
und
Ausrüstungen.
The
type-certificate
shall
cover
the
product,
including
all
parts
and
appliances
fitted
thereon.
JRC-Acquis v3.0
Das
Statut
ist
von
Vertretern
der
internationalen
Gemeinschaft
einschließlich
aller
Mitgliedstaaten
ausgearbeitet
worden.
It
was
drawn
up
by
representatives
of
the
international
community,
including
all
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Das
ist
eine
Liste
mit
Namen,
einschließlich
aller
Opfer
des
Chaos-Killers.
It's
a
list
of
names
including
all
of
the
Chaos
Killer's
victims.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
alle
Transporterkontrollen,
einschließlich
aller
Kontrollen
an
Bord
Ihres
Shuttles.
I
said
all
transporter
controls!
Including
all
those
aboard
your
shuttlecraft.
OpenSubtitles v2018
Diese
Pflichtversicherung
erfasst
alle
Arbeit
nehmer
(einschließlich
aller
Auszubildenden).
This
compulsory
insurance
scheme
encompasses
all
employees
(including
trainees).
EUbookshop v2
Insgesamt
brachten
die
Partnerorganisationen
42Bildungsträger
weltweit
zusammen,
einschließlich
aller
europäischen
Organisationen.
In
all,
the
partnership
brought
together
42
training
organisations
worldwide,
including
the
whole
of
Europe.
EUbookshop v2
Die
Filme
betreffen
24
Länder,
einschließlich
aller
neuen
Mitgliedstaaten.
The
films
cover
24
countries
including
all
of
the
new
Member
States.
EUbookshop v2
HelsinkiÜbereinkommen
—1974
halts
einschließlich
aller
etwa
von
der
Kommission
angenommenen
zusätzlichen
Haushalte.
The
total
amount
of
the
budget,
including
any
supplementary
budget
adopted
by
the
Commission,
shall
be
contributed
by
the
Contracting
Parties
in
equal
parts,
unless
the
Commission
unanimously
decides
otherwise.
EUbookshop v2
Kommission
die
gesamten
Verfahrenskosten
einschließlich
aller
außer
gerichtlichen
Kosten
aufzuerlegen;
110
of
the
StaffRegulations;
all
minutes
of
the
provisional
StaffCommittee
relating
to
the
said
integration
procedure;
EUbookshop v2
Was
ist
der
Preis
pro
Nacht
einschließlich
aller
Nebenkosten?
What's
the
price
per
night
including
all
charges?
Tatoeba v2021-03-10
Wir
brauchen
Ihre
Einwilligung
für
die
Operation
einschließlich
aller
Eventualitäten.
We're
gonna
need
your
consent
including
all
possibilities.
OpenSubtitles v2018
Das
gesamte
Gebäude,
einschließlich
aller
Zimmer
und
öffentlichen
Bereiche,
ist
rauchfrei.
The
entire
building,
including
all
rooms
and
public
spaces,
is
declared
a
non-smoking
area.
ParaCrawl v7.1
Alle
anderen
Metallteile
werden,
einschließlich
aller
Schrauben,
aus
Nirosta-Materialien
hergestellt.
All
other
materials
incl.
all
screws
are
made
from
stainless
steel.
ParaCrawl v7.1
Komplettüberholung
einschließlich
aller
Aktivitäten,
die
im
Rahmen
des
Inspektionsservices
durchgeführt
werden.
Complete
overhaul,
including
all
activities
conducted
during
the
Inspection
Service
ParaCrawl v7.1
Sie
beinhalten
alle
Preisbestandteile
einschließlich
aller
anfallenden
Steuern.
They
include
all
pricing
components,
including
all
applicable
taxes.
ParaCrawl v7.1
Das
gesamte
Hotel
ist
eine
reine
Nichtraucherunterkunft,
einschließlich
aller
Zimmer.
The
entire
hotel
is
non-smoking,
including
all
bedrooms.
CCAligned v1
Diese
Website
einschließlich
aller
Inhalte
ist
geistiges
Eigentum
von
Bruyntrac.
This
website
including
all
content
is
the
intellectual
property
of
Bruyntrac.
CCAligned v1