Translation of "Mit allen schikanen" in English

Diese elektrische Toilette ist mit allen Schikanen ausgestattet.
This electronic toilet comes with all sorts of bells and whistles.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist ein Auto mit allen Schikanen.
It's got all kinds of gadgets.
OpenSubtitles v2018

Hier entsteht ein Luxushotel mit allen Schikanen.
Here is a luxury hotel with all the trimmings.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dort mit allen Schikanen auf ihn warten.
I'll be there with bells on.
OpenSubtitles v2018

Die Enterprise ist ein Schiff mit allen Schikanen.
Enterprise came with all the trimmings.
OpenSubtitles v2018

Was dann folgt sind zweieinhalb Stunden Wanderung mit allen Schikanen und Highlights.
What comes afterwards is a hiking of 2,5 hours with all knobs on and highlights.
ParaCrawl v7.1

Luftfederung mit allen Schikanen ist allerdings bei beiden vorhanden.
Air suspension with all the extras, however, is present in both.
ParaCrawl v7.1

Ich hätte gedacht, Pacho Herrera übernachtet in einem Fünf-Sterne-Hotel mit allen Schikanen und...
I would have thought that Pacho Herrera would be staying in a five star hotel with all the bells and whistles...
OpenSubtitles v2018

Der Muttereralmpark ist ein Paradies für Skifahrer und Snowboarder inlusive Funpark mit allen Schikanen.
Muttereralmpark is a paradise for skiers and snowboarders with a great fun park that boasts all of the trimmings.
ParaCrawl v7.1

Diese Bong für Kräuter und Öle von Black Leaf wird mit allen Schikanen geliefert.
This bong for herbs and oils by Black Leaf comes with all the bells and whistles.
ParaCrawl v7.1

Besonderheit, Winemaker - Im Sommer 2003 wurde die nagelneue mit allen Schikanen ausgerüstete neue Kellerei in Betrieb genommen.
Specificity, Winemaker - In the summer of 2003, took the brand new, equipped with all the trimmings new winery in operation.
ParaCrawl v7.1

Dann beteiligt sich auch Zorngiebel daran. Der Kampf zwischen Donald und seinem Nachbarn nimmt bald gigantomanische Ausmaße an und wird mit allen Schikanen geführt.
The fight between Donald and his neighbor, which soon takes on gigantic dimensions, is carried out with all available means.
ParaCrawl v7.1

Im Sommer 1965 besteht zwar formal ein Wahlrecht für Afroamerikaner in den USA, aber im Süden wird dies mit allen möglichen Schikanen verhindert.
In the summer of 1965, Afro-Americans already have a formal right to vote but in the South the exercising of this right is impeded by every trick possible.
ParaCrawl v7.1

Die Einrichtung ist simpel, aber trendig, die Speisekarte hingegen bietet eine große Auswahl an Burgern aus reinem Bio-Hackfleisch mit allen Schikanen.
The interior is simple, but trendy, the menu, however, offers a large choice of burgers made of pure organic ground meat with all the trimmings.
ParaCrawl v7.1

Es wird zwar keinen Spaß machen, ein PHost-Spiel mit allen Schikanen mit planets.exe alleine zu spielen, aber es ist möglich.
Playing a fully-fledged PHost game with planets.exe alone will be hard, but possible.
ParaCrawl v7.1

So steht der selbst ausgebaute Oldtimer neben dem modernen Reisemobil, das mit allen Schikanen ausgestattete Off-Road-Gefährt neben dem eher spartanisch eingerichteten Mini-Camper.
Thus, the self-developed classic car is next to the modern motor camper, equipped with all harassment off-road vehicle next to the more spartanious mini-camper.
ParaCrawl v7.1

Der mit allen Schikanen ausgestattete Golfclub in Guadeloupe ist für knapp 40 Euro Greenfee werktags, als auch am Wochenende bespielbar .
Equipped with all the trimmings Golf Club in Guadeloupe is almost 40 Euro green fee on weekdays, and played on the weekend.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf zwischen Donald und seinem Nachbarn nimmt bald gigantomanische Ausmaße an und wird mit allen Schikanen geführt.
The fight between Donald and his neighbor, which soon takes on gigantic dimensions, is carried out with all available means.
ParaCrawl v7.1

In den folgenden Jahren ging die Entwicklung rasch weiter bis zum SX-28, dem Traum - Empfänger der Vorkriegszeit, der mit allen damals erdenklichen Schikanen ausgestattet war und in seiner Ausstattung Urvater der "großen Weltempfänger" war.
In the following few years, there has been a rapid progress in developing high end receivers until Hallicrafters presented the SX-28 als an ultimate pre war dream receiver. It came with all kind of "goodies" to improve reception and can be considered as one of the ancestors of all "World Band Radios" in the next 25 years.
ParaCrawl v7.1

Kontakte zu Mitgefangenen, soweit von dergleichen überhaupt die Rede sein kann (dank der "Gemeinschaft"), nämlich wertet und sanktioniert der Apparat als "Ausschluß aus der Gemeinschaft", auch zwischen politisch Unverdächtigen, andernfalls natürlich ausdrücklich als "Konspiration" und versucht diesen Zusammenhang mit allen Mitteln und Schikanen zu zerschlagen.
Contacts to other prisoners, namely, as far as they take place at all (thanks to the "community"), are being evaluated and sanctioned by the Apparatus as "exclusion from the community", even so between those who are politically unsuspicious, otherwhise as "conspiracy" and the Apparatus attempts by all means and harassments to destroy this connection [diesen Zusammenhang].
ParaCrawl v7.1

Das Übernet wird sogar noch besser sein als das Internet, es wird allerlei firmeneigenen Schnickschnack mit allen Schikanen geben, um sowohl Nutzer als auch Anbieter anzulocken.
The Overnet will be even better than the Internet, adding all kinds of proprietary bells and whistles to lure both users and content providers in.
ParaCrawl v7.1

Diplomingenieur Dirk Zedler, Chef der dritten Preisträgerfirma aus Ludwigsburg, sieht die historische Chance für ein Comeback des Fahrrads, das bereits 1930 mit allen Schikanen entwickelt gewesen sei.
Graduate engineer Dirk Zedler, head of the third winner company from Ludwigsburg, sees a historical chance for a comeback of the bicycle that had been fully developed with all the bells and whistles as early as in 1930.
ParaCrawl v7.1

Doch Kölns etablierte Häuser brauchen den Vergleich mit der Konkurrenz nicht scheuen: So bietet zum Beispiel das traditionsreiche familiengeführte Excelsior Hotel Ernst direkt am Dom seinen Gästen bereits seit 1863 einen luxuriösen Aufenthalt mit allen Schikanen.
But Cologne’s long-established hotels don’t need to be shy about being compared with their newer rivals. For example, the tradition-rich, family-run Excelsior Hotel Ernst right next to the Cathedral has offered its guests a luxurious stay with every comfort since 1863.
ParaCrawl v7.1

Ein Pedelec sei dort bis zu einer Strecke von neun Kilometern das schnellere Verkehrsmittel. Diplomingenieur Dirk Zedler, Chef der dritten Preisträgerfirma aus Ludwigsburg, sieht die historische Chance für ein Comeback des Fahrrads, das bereits 1930 mit allen Schikanen entwickelt gewesen sei.
Graduate engineer Dirk Zedler, head of the third winner company from Ludwigsburg, sees a historical chance for a comeback of the bicycle that had been fully developed with all the bells and whistles as early as in 1930.
ParaCrawl v7.1