Translation of "Mit allen stimmen" in English

Mit fast allen Stimmen gezählt, gestützt 66% der Wähler die Mitgliedschaft.
With nearly all the votes counted, 66% of voters backed the membership.
ParaCrawl v7.1

Bei den Wahlen 1887 verlor Stout seinen Parlamentssitz an James Allen mit 29 Stimmen weniger.
In the 1887 election, Stout himself lost his seat in parliament to James Allen by twenty-nine votes, thereby ending his premiership.
Wikipedia v1.0

Wir möchten, dass die Europäische Union mit einer Stimme spricht, auf gleicher Höhe mit allen anderen Stimmen, die sich selbst so stark auf den internationalen Märkten Gehör verschaffen.
We want the European Union to speak with a single voice, at the same level as all the other voices that express themselves strongly in international markets.
Europarl v8

Am 10. April wurde er auf dem außergewöhnlichen Nationalkongress der Partei in sein Amt gewählt und am 7. Januar 2018 auf dem ordentlichen Nationalkongress mit allen Stimmen wiedergewählt.
On April 10, he got elected in his political office at the extraordinary national congress of the party, and re-elected with all voices at the annual national congress on January 7, 2018.
WikiMatrix v1

Es geht nicht darum, hier ein Ritual ablaufen zu lassen, nur weil wir zum x-tenmal, zum fünftenmal eine beträchtliche Abwertung erleben oder weil gestern hier der Bericht des Kollegen Purvis mit fast allen Stimmen der Versammlung angenommen wurde, son dern es steht auch der Europäische Rat bevor, und dieser Anlaß — ich nehme das, was das Kommissionsmitglied, Herr Ortoli, in diesem Zusammenhang gesagt hat, zur Kenntnis — macht es erforderlich, den Willen des Parlaments in vollem Umfang und nachdrücklich zum Ausdruck zu bringen.
Mr Vergeer. — (NL) Mr President, ladies and gentlemen, it should not be assumed that, because the EPP Group yesterday cooperated in making today's debate possible, we therefore welcome the proposal from the Socialists now under discussion. I will refrain for the moment from giving any opinion on the motion for a resolution tabled by Mr Fanti and others, as I understand that it will very probably be with drawn.
EUbookshop v2

Die Forderung nach Abschaffung der Todesstrafe wird mit allen Stimmen, etwa 900, gegen vier Stimmen angenommen.
The demand for an abolition of the death penalty was adopted by all votes—about 900—against 4.
ParaCrawl v7.1

Schließlich bestätigt die Versammlung noch einmal mit allen gegen elf Stimmen, daß das bewaffnete Auftreten ein Dolchstoß in den Rücken der revolutionären Armee sei, und so weiter.
The meeting at last resolved once more, by all votes except 11, that an armed manifestation would be a stab in the back at the revolutionary army, etc., etc.
ParaCrawl v7.1

Der Staat Referendum Kommission sagte, dass mit fast allen Stimmen gezählt, etwa 66 Prozent in Kroatien unterstützt die Mitgliedschaft, während 33 Prozent waren dagegen und 1 Prozent der Stimmzettel waren ungültig.
The state referendum commission said that with almost all the votes counted, about 66 percent in Croatia supported membership, while 33 percent were opposed and 1 percent of the ballots were invalid.
ParaCrawl v7.1

Die Lernbeispiele enthalten jeweils eine Aufnahme mit allen Stimmen, dann die erste bzw. zweite Stimme im Vordergrund.
The sound files contain tracks with both voice parts, as well as first and second harmony in the foreground.
ParaCrawl v7.1

Diese Datei listet jede vorgeschlagene Änderung auf – alle Entwickler können eine neue Änderung für die Aufnahme vorschlagen – zusammen mit allen Stimmen dafür oder dagegen, mit zusätzlichen Anmerkungen oder Kommentare.
This file lists each proposed change—any developer can propose a change for inclusion—along with all the votes for and against it, plus any notes or comments.
ParaCrawl v7.1

Die konkreten Klänge der Stadt und der Straßen mit allen menschlichen Stimmen und Lauten gehen in orchestrale Teile über, das Ganze wird von einer düsteren und auswegslosen Atmosphäre eines nahenden Endes verbunden.
Actual sounds of the city and the street, with all their human voices and sounds, transition into orchestral arrangements, all joined together by a dark and hopeless atmosphere of the coming end.
ParaCrawl v7.1

Die Forderung nach Abschaffung der Todesstrafe wird mit allen Stimmen, etwa 900 gegen 4 Stimmen angenommen.
The demand for an abolition of the death penalty was adopted by all votes – about 900 – against 4.
ParaCrawl v7.1

Das Protokoll lautet: „Angenommen mit allen Stimmen gegen eine.“ Diese eine Stimme war Lenin.
The report says: “Adopted by all votes against one.” That one was Lenin.
ParaCrawl v7.1

Die Worte und Lehren ihrer Propheten, wie des Propheten Moses, Jesus oder Mohammad (Friede sei mit ihnen allen) stimmen sehr stark überein.
The words and the teachings of the Prophets such as Moses, Jesus, and Mohammad (peace be upon them all) are in accordance with one another.
ParaCrawl v7.1

Die Aktionäre der Forth Ports hat Gruppe einigte sich mit fast allen Stimmen für die Übernahme Port Angebots von Arcus European Infrastructure Fund 1 auf dem britischen (von 22. März 2011).
The shareholders of Forth Ports has agreed with almost all votes in favor of the takeover offer made by Arcus European Infrastructure Fund 1 on the British port group (of 22 March 2011).
ParaCrawl v7.1

Am 11. September, als Dan vor dein Petrograder Sowjet die Koalition verteidigte und Trotzki für die Macht der Sowjets sprach, wurde die Koalition mit allen gegen zehn Stimmen, bei sieben Stimmenthaltungen, abgelehnt!
On the 11th of September, when Dan defended the Coalition before the Petrograd Soviet and Trotsky spoke for a soviet government, the Coalition was rejected by all votes against 10, with 7 abstaining!
ParaCrawl v7.1

Die Wörter und die Lehren der Propheten, wie Moses, Jesus und Mohammad (Friede sei mit Ihnen allen) stimmen miteinander überein.
The words and the teachings of the Prophets such as Moses, Jesus, and Mohammad (peace be upon them all) are in accordance with one another.
ParaCrawl v7.1

In Wirklichkeit war der Entschluß, demonstrativ das Mariinski-Palais zu verlassen, am 5. in der Sitzung der bolschewistischen Fraktion mit allen Stimmen gegen eine gefaßt worden: so stark war die Verschiebung nach links seit den letzten zwei Wochen!
In reality the decision to withdraw demonstratively from the Mariinsky Palace was adopted on the 5th at a meeting of the Bolshevik faction by all votes except one. So great had been the shift leftward during the preceding two weeks!
ParaCrawl v7.1

So überwältigt und fasziniert, dass wir zum Ende des Jahres ein eigenes "Online-Pressbook" mit allen Stimmen zusammenstellen werden.
So overwhelmed and fascinated that at the end of the year, we're putting together our own "online press book" containing all the various posts.
ParaCrawl v7.1

Das folgende Beispiel ist ein Stück für Sopran und Alt. Es beginnt mit allen Stimmen unisono, gefolgt von einer zweistimmigen Sequenz für Sopran und Alt, um dann schließlich vierstimmig zu enden.
As an example, suppose we have a piece for soprano and alto which begins with all voices in unison, progresses to a section with two parts, soprano and alto, and ends with a four-part section.
ParaCrawl v7.1

Das Volk vertraut uns und beauftragt uns, die Macht in unsere Hände zu nehmen.“ Die von Trotzki vorgeschlagene Resolution besagt: „Die Stunde ist da, wo nur das entschiedene und einmütige Vorgehen aller Sowjets... die Frage der Zentralmacht entscheiden kann.“ Dieser fast unverhüllte Aufruf zum Aufstande wird mit allen Stimmen bei drei Stimmenthaltungen angenommen.
The resolution proposed by Trotsky read: “The hour has come when the question of the central government... can be decided only by a resolute and unanimous coming-out of all the soviets.” This almost undisguised summons to insurrection was adopted by all votes with three abstaining.
ParaCrawl v7.1

Die Geschäftsführung trifft ihre Entscheidungen mit Zweidrittelmehrheit aller zulässigen Stimmen.
The Executive Board shall make decisions by a 2/3 majority of all eligible votes.
TildeMODEL v2018

Der Verwaltungsrat trifft seine Entscheidungen mit Zweidrittelmehrheit aller zulässigen Stimmen.
The Governing Board shall make decisions by a two-thirds majority of all eligible votes.
DGT v2019

Einstweilen rufen wir alle mit einer Stimme nach der Freiheit des Versuchens.
Meanwhile we all cry with one voice for the freedom to try.
WikiMatrix v1

Als einziger Kandidat wurde er mit den Stimmen aller 36 Profivereine gewählt.
As the only candidate, he was unanimously elected with the votes of all 36 professional clubs.
WikiMatrix v1

Zuerst dachte ich, mit allen anderen stimme etwas nicht.
At first, I thought everybody had Something wrong with them.
OpenSubtitles v2018

Kompakte 2-Kanal-Combo mit 4 Stimmen, alle tonalen abzudecken.
Compact 2-Channel Combo with 4 Voices to Cover All Tonal Bases
ParaCrawl v7.1

Einmal mehr haben wir mit Freude all die Stimmen entgegengenommen, danke!
Once again, we were happy to receive so many votes, thank you!
ParaCrawl v7.1

Obwohl wir heute alle mit 'Ja' stimmen, sind wir nicht unkritisch.
Despite the fact that we are all voting 'yes' today, we are not uncritical.
Europarl v8

Mit 69 % aller Stimmen wird nur die Problematik der Armut noch höher eingestuft.
Only poverty scores higher, being placed in the top two by 69%.
TildeMODEL v2018

Noch besser wäre es allerdings, wenn wir alle mit einer Stimme sprechen würden, wenigstens bei den Konflikten, die die Welt erschüttern.
Yet what would be better still would be to speak with a single voice, at least on the conflicts shaking the world.
Europarl v8

Erlauben Sie mir, mich der Aussage von Frau Meissner anzuschließen, die gesagt hat, dass wir nun vor allem mit einer Stimme sprechen und eine gemeinsame Botschaft senden müssen, die nicht nur von den EU-Institutionen, sondern von allen EU-Mitgliedstaaten ausgeht.
Allow me to support the statement by Mrs Meissner that what is really needed is one voice, a unified message, which comes not only from the EU institutions, but from all EU Member States.
Europarl v8

Auch der Rechtsausschuß, der sich mit dieser Frage befaßt hat, hat einstimmig, ich wiederhole, einstimmig mit den Stimmen aller Fraktionen nach eingehender Prüfung diese Meinung geäußert, und, wie ich vorhin sagte, ich will, daß diese Maßnahme für alle Verbrechen gilt.
The Legal Committee that has dealt with this matter was also unanimous and, I repeat, unanimous, in this opinion with all the other Groups after an in-depth examination and, as I said just now, I want this measure to apply to all crime.
Europarl v8

Wenn wir alle mit "Ja" stimmen, so zeigen wir, dass die Schuldgefühle ein Verbrechen sind, das gegen sie verübt wird.
By voting 'yes' to the report, we will show that the guilt is a crime that is committed against them.
Europarl v8

Der Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen hat den Bericht fast einstimmig beschlossen: mit 18 zu 1 Stimmen, auch mit den Stimmen aller italienischen Kollegen.
There was near-unanimity in favour of the report in the Committee on External Economic Relations: it was approved by 18 votes to 1, with all the Italian members present voting in favour.
Europarl v8

Man fühlt sich wunderbar optimistisch gestimmt angesichts der Tatsache, dass heute in diesem Hohen Haus Vertreter verschiedener Fraktionen alle mit einer Stimme sprechen.
Madam President, there is something amazingly optimistic in the fact that today, in this House, representatives of diverse political groups are all speaking with the same voice.
Europarl v8

Ebenfalls hervorzuheben ist, dass die Kommission, der Rat und das Parlament vor vierzehn Tagen alle mit einer Stimme sprachen.
It is also significant that a fortnight ago the Commission, the Council and this House all spoke with one voice.
Europarl v8

Seine musikalischen Studien basieren auf elektronischen Klängen, die er mit folkloristischen Instrumenten, klassischem Orchester und mit Stimmen aller Timbres und Gegenden mischt.
His musical research is based on electronic sounds that he mixes with ethnic instruments, classical orchestras and to voices of all tones, colours and provenances.
Wikipedia v1.0

Dem Grünbuch zufolge sollte Europa im Bereich der "gemeinsamen Energieaußenpolitik" vor allem "mit einer Stimme [...] sprechen", indem es schwierigen Partnern (wie Russland und Algerien) gegen­über seine Rolle so effizient wie möglich spielt.
According to the green paper, Europe should above all "speak with a common voice" on "a common external policy on energy" so as to play as effective a role as possible vis-à-vis difficult partners (such as Russia and Algeria).
TildeMODEL v2018

Auch wenn die Abstimmung mit den USA von grundlegender Bedeutung ist, sollte die EU vor allem mit einer Stimme sprechen.
While coordination with the US is essential, the EU should first of all start speaking with one voice.
TildeMODEL v2018

Deshalb erhebt der Ausschuß laut und deutlich mit all jenen seine Stimme, die nicht bereit sind, das Elend tatenlos hinzunehmen, und schlägt Alarm.
The ESC thus raises its voice loudly and forcefully in support of all those who are sickened by poverty and calls attention to the severity of the situation.
TildeMODEL v2018

Infolge des für die IAO gültigen, im Rahmen internationaler Organisationen einmaligen Prinzips der Dreigliedrigkeit nehmen Arbeitgeber- und Arbeitnehmervertreter in allen beschlußfassenden Organen mit der Hälfte aller Stimmen an allen Beratungen und Beschlüssen teil.
Under the tripartite system adopted by the ILO - a principle which is virtually unknown in other international organizations - representatives of employers and workers have half the total number of votes in all the deliberations and decisions of each of the decision-making bodies.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat mit den Stimmen aller 15 Mitgliedstaaten ein Verhandlungsmandat für den Vorsitz und die Kommission im Hinblick auf den Abschluß des Übereinkommens mit Island und Norwegen gemäß Artikel 6 Absatz 2 des Schengen-Protokolls im Anhang zum Amsterdamer Vertrag angenommen.
The Council approved, by unanimity of the 15 Member States, a negotiating mandate for the Presidency and the Commission, with a view to concluding the Agreement with Iceland and Norway as envisaged in Article 6(2) of the Schengen Protocol annexed to the Amsterdam Treaty.
TildeMODEL v2018

Besonders aufgeregt waren die Wortführer, die mit allen Einzelheiten und mit der Berechnung aller Stimmen Bescheid wußten.
Especially excited were the leaders, who knew all the details and the estimates of votes.
Books v1