Translation of "Stimmen mit" in English
In
der
Zeitfrage
stimmen
wir
nicht
mit
dem
Bericht
Mamère
überein.
We
disagree
with
the
Mamère
report
on
the
time
factor.
Europarl v8
Die
mir
zur
Verfügung
stehenden
Daten
stimmen
nicht
vollständig
mit
Ihren
überein.
The
information
I
have
is
not
entirely
consistent
with
yours.
Europarl v8
Bezüglich
der
Strukturhilfen
stimmen
wir
mit
der
Kommission
weitgehend
überein.
With
regard
to
structural
aid,
we
are
largely
in
agreement
with
the
Commission.
Europarl v8
Hier
stimmen
wir
mit
dem
Haus
überein.
That
is
an
understanding
I
can
give
to
the
House.
Europarl v8
Die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
stimmen
mit
der
Stellungnahme
des
Frequenzausschusses
überein
—
The
measures
provided
for
in
this
Decision
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Radio
Spectrum
Committee,
DGT v2019
Die
von
Kahla
II
vorgetragenen
Argumente
stimmen
weitgehend
mit
denen
Deutschlands
überein.
Kahla
II’s
arguments
are
basically
the
same
as
Germany’s.
DGT v2019
Wir
stimmen
mit
verschiedenen
in
dem
Bericht
hervorgehobenen
Aspekten
überein,
insbesondere:
We
agree
with
various
aspects
highlighted
by
the
report,
in
particular:
Europarl v8
Sie
stimmen
mit
der
von
uns
verfolgten
Richtung
im
Großen
und
Ganzen
überein.
They
are
very
much
in
line
with
the
direction
in
which
we
are
going.
Europarl v8
Diese
Zahlen
stimmen
mit
ähnlichen
Projekten
innerhalb
oder
außerhalb
von
Europa
überein.
These
figures
are
in
line
with
those
of
projects
on
a
similar
scale
developed
in
Europe
and
elsewhere
in
the
world.
Europarl v8
Daher
stimmen
wir
mit
dieser
Philosophie
nicht
überein.
We
do
not,
therefore,
agree
with
this
philosophy.
Europarl v8
Mit
Hinweis
auf
obiges
stimmen
wir
mit
nein.
In
view
of
the
above
we
are
voting
against
the
report.
Europarl v8
Zudem
stimmen
wir
nicht
mit
der
von
Herrn
Kittelmann
verfolgten
Linie
überein.
Secondly,
we
have
some
disagreement
with
the
line
taken
by
Mr
Kittelmann.
Europarl v8
Darin
stimmen
wir
mit
Ihnen,
Herr
Kommissar
Fischler,
überein.
Here
we
are
in
agreement
with
you,
Commissioner
Fischler.
Europarl v8
Wir
stimmen
mit
einer
Vielzahl
der
genannten
Dinge
überein.
A
great
many
things
have
been
said
with
which
we
agree.
Europarl v8
Die
Hauptelemente
des
Berichts
von
Herrn
Kittelmann
stimmen
völlig
mit
unseren
Positionen
überein.
The
main
elements
of
Mr
Kittelmann's
report
are
entirely
consistent
with
our
position.
Europarl v8
Sie
stimmen
mit
den
ursprünglichen
Bestrebungen
der
Europäischen
Union
nicht
überein.
They
do
not
match
the
initial
ambitions
of
the
European
Union.
Europarl v8
Hier
stimmen
wir
mit
der
Kommission
überein.
On
this
we
are
in
full
agreement
with
the
Commission.
Europarl v8
Wir
stimmen
aber
gerne
mit
jedem
ab,
dessen
Vorschläge
wir
teilen.
However,
we
are
pleased
to
vote
with
anybody,
if
we
agree
with
what
they
propose.
Europarl v8
Die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
stimmen
mit
der
Stellungnahme
des
Funkfrequenzausschusses
überein
—
The
measures
provided
for
in
this
Decision
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Radio
Spectrum
Committee.
DGT v2019
Die
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Maßnahmen
stimmen
mit
der
Stellungnahme
des
Programmausschusses
überein.
The
measures
provided
for
in
this
Decision
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Programme
Committee
issued.
DGT v2019
In
zwei
wesentlichen
Punkten
stimmen
wir
mit
dem
Rat
allerdings
nicht
überein.
There
are
two
significant
points
on
which
we
disagree
with
the
Council,
however.
Europarl v8
Diesbezüglich
stimmen
wir
mit
der
Berichterstatterin
überein.
In
this,
we
are
of
the
same
opinion
as
the
rapporteur.
Europarl v8
Sie
können
mit
Ja
stimmen
oder
mit
Nein.
They
can
vote
'yes',
or
they
can
vote
'no'.
Europarl v8
Ich
werde
für
diesen
Text
stimmen,
mit
dem
Mindestnormen
eingeführt
werden.
I
will
vote
in
favour
of
this
text,
which
puts
in
place
minimum
standards.
Europarl v8
Sie
stimmen
weitgehend
mit
denen
für
das
Rahmenprogramm
überein
und
sind
daher
annehmbar.
They
are,
to
a
great
extent,
similar
to
those
laid
down
for
the
framework
programme
and
are
therefore
acceptable.
Europarl v8
Derartige
Erfahrungen
stimmen
nicht
mit
unserer
Auffassung
von
der
EU
als
Werteunion
überein.
Such
experiences
are
not
in
accordance
with
our
view
of
the
EU
as
a
union
of
values.
Europarl v8
Zum
einen
stimmen
wir
nicht
mit
der
Position
der
Kommission
überein.
On
the
one
hand,
we
object
to
the
Commission's
position.
Europarl v8
Da
stimmen
wir
mit
Ihnen
überein.
We
share
your
view
on
that
point.
Europarl v8
In
der
Frage
der
Türkei
stimmen
wir
völlig
mit
Ihnen
überein.
On
the
question
of
Turkey
we
are
fully
in
agreement.
Europarl v8