Translation of "Mit allen" in English
Darin
stimme
ich
mit
Ihnen
allen
überein.
On
this
I
agree
with
all
of
you.
Europarl v8
Diesbezüglich
ist
die
Kommission
bereit,
mit
allen
Beteiligten
Gespräche
aufzunehmen.
On
this
point,
the
Commission
is
ready
to
enter
into
dialogue
with
all
the
parties
involved.
Europarl v8
Im
Sinne
der
Transparenz
möchte
ich
diese
Bereiche
mit
Ihnen
allen
jetzt
herausstellen.
In
the
interests
of
transparency,
I
would
like
to
highlight
those
areas
with
all
of
you
now.
Europarl v8
Mit
allen
Mitteln
andere
Länder,
aber
nicht
meines
prüfen.
By
all
means
scrutinise
other
countries,
but
not
mine.
Europarl v8
Es
war
ein
Vergnügen,
mit
Ihnen
allen
zusammenzuarbeiten.
It
was
a
pleasure
working
with
all
of
you.
Europarl v8
Da
sind
wir
auf
einer
guten
Reise
in
Zusammenarbeit
mit
allen
Fraktionen.
I
believe
that
we
can
expect
a
fruitful
cooperation
with
all
groups.
Europarl v8
Wir
haben
mit
allen
Fraktionen
verhandelt.
We
have
negotiated
with
all
the
groups.
Europarl v8
Diese
Steueraspekte
werden
gegenwärtig
im
Rahmen
des
Grünbuches
mit
allen
beteiligten
Parteien
erörtert.
These
tax
aspects
are
under
discussion
with
all
involved
parties
in
the
context
of
the
Green
Paper.
Europarl v8
Die
Gespräche
mit
allen
Regionalparteien
waren
sehr
offen
und
substantiell.
The
talks
with
all
the
regional
parties
were
very
open
and
substantive.
Europarl v8
Ich
wurde
dazu
mit
allen
Gästen
in
das
Besucherzentrum
verbannt.
I
and
all
those
invited
were
banished
to
the
visitors'
centre.
Europarl v8
Ihnen
sollte
die
Rückkehr
mit
allen
Mitteln
erleichtert
werden.
Everything
possible
should
be
done
to
try
and
make
their
return
home
easier.
Europarl v8
Diesen
Schritt
sollten
wir
also
innerhalb
der
EU
zusammen
mit
allen
Mitgliedstaaten
gehen.
We
in
the
European
Union
ought
therefore
to
ratify
the
agreement
on
a
common
basis
and
with
all
Member
States
on
board.
Europarl v8
Streifen
aus
amorphen
oder
'nanokristallinen'
Legierungen
mit
allen
folgenden
Eigenschaften:
Amorphous
or
'nanocrystalline'
alloy
strips,
having
all
of
the
following
characteristics:
DGT v2019
Danach
muss
Deutschland
die
Regelung
mit
allen
ihren
Folgen
außer
Kraft
setzen.
Thereafter
Germany
must
abolish
the
scheme
and
all
its
consequences.
DGT v2019
Wir
kämpfen
mit
allen
Arbeitern,
um
zu
schaffen
...
We
are
fighting
with
all
the
workers
to
create
...
Europarl v8
Wir
verfügen
über
Informationsaustauschsysteme
und
die
Möglichkeiten,
mit
allen
Problemen
umzugehen.
We
have
information
exchange
systems
and
the
facilities
to
deal
with
any
problems.
Europarl v8
Der
Zollkodex
der
Gemeinschaften
findet
grundsätzlich
auf
den
Handel
mit
allen
Drittländern
Anwendung.
The
Community
Customs
Code
is,
in
principle,
applicable
to
trade
with
all
non-member
countries.
Europarl v8
Selbstverständlich
wird
dies
nach
Konsultationen
mit
allen
beteiligten
Seiten
erfolgen.
All
this,
of
course,
will
take
place
after
consultations
with
all
the
interested
agencies.
Europarl v8
Es
wurden
Gespräche
mit
allen
Parteien
aufgenommen,
außer
mit
der
FIS.
Discussions
have
been
undertaken
with
all
the
parties,
except
the
FFS.
Europarl v8
Deshalb
müssen
Verhandlungen
mit
allen
gleichzeitig
begonnen
werden.
Therefore
a
common
start
to
negotiations
should
be
made
with
all
at
the
same
time.
Europarl v8
Deshalb
muß
ein
gemeinsamer
Verhandlungsbeginn
mit
allen
gleichzeitig
eingeleitet
werden.
Therefore
a
joint
start
to
negotiations
should
be
introduced
with
all
of
them
at
the
same
time.
Europarl v8
Den
Euro
heute
einzuführen
heißt,
ihn
mit
allen
Gefahren
einzuführen.
Launching
the
euro
today
means
launching
the
euro
complete
with
all
its
risks.
Europarl v8
Drittens:
die
Informationskampagnen
müssen
in
enger
Zusammenarbeit
mit
allen
Partnern
erfolgen.
Thirdly,
information
campaigns
must
be
conducted
in
close
association
with
all
the
partners.
Europarl v8
Wir
werden
uns
weiterhin
um
eine
noch
engere
Zusammenarbeit
mit
allen
Kandidaten
bemühen.
We
will
continue
to
seek
closer
cooperation
with
all
the
candidates.
Europarl v8
Wir
hatten
uns
hier
mit
allen
Koordinatoren
aller
Fraktionen
im
Agrarbereich
einstimmig
geeinigt.
All
the
groups'
coordinators
on
agriculture
policy
here
had
come
to
a
unanimous
agreement.
Europarl v8
Das
gilt
auch
im
Zusammenhang
mit
der
Arbeit
mit
allen
ASEAN-Staaten.
That
also
applies
in
the
context
of
our
work
with
all
the
nations
of
ASEAN.
Europarl v8
Für
dieses
Verfahren
haben
Sie
sich
doch
mit
allen
Kräften
eingesetzt.
Is
this
a
procedure
you
hoped
and
prayed
for?
Europarl v8
Fächer-Echolotsysteme,
entwickelt
zum
Erstellen
topografischer
Meeresbodenkarten
mit
allen
folgenden
Eigenschaften:
Wide-swath
bathymetric
survey
systems
designed
for
sea
bed
topographic
mapping,
having
all
of
the
following:
DGT v2019