Translation of "Mit abschluss des" in English
Mit
Abschluss
des
Projekts
Ende
2007
werden
die
Anlagenteile
Eigentum
der
russischen
Behörden.
The
project
will
be
completed
and
ownership
of
the
equipment
will
be
transferred
to
the
Russian
authorities
by
the
end
of
2007.
DGT v2019
Mit
dem
erfolgreichen
Abschluss
des
zweiten
Studienzyklus
erwerben
die
Studierenden
den
Master-Grad.
The
completion
of
the
third
cycle
of
university
studies
will
lead
to
a
doctoral
degree,
the
highest
of
all
academic
degrees,
conferring
the
right
to
pursue
a
teaching
or
research
career.
EUbookshop v2
Mit
dem
Abschluss
des
Projektauswahlverfahrens
ist
die
wichtigste
Arbeit
des
Lenkungsausschusses
abgeschlossen.
With
the
completion
of
the
project
selection
process,
the
core
task
of
the
PSC
has
been
completed.
EUbookshop v2
Mit
Abschluss
des
Eintragungsverfahren
wird
die
Gemeinschaftsmarke
in
das
Register
eingetragen.
On
completion
of
the
registration
procedure,
the
Community
trade
mark
is
entered
in
the
Register.
EUbookshop v2
Aber
die
Entwicklung
sollte
und
wird
auch
nicht
mit
Abschluss
des
Rollouts
aufhören.
But
development
shouldn’t
and
doesn’t
stop
at
full
roll
out.
ParaCrawl v7.1
Die
Absolventinnen
und
Absolventen
verfügen
mit
Abschluss
des
Studiums
über
folgende
Kompetenzen:
By
the
end
of
the
programme,
graduates
will
have
acquired
the
following
skills:
ParaCrawl v7.1
Mit
Abschluss
des
Workshops
haben
Sie
Kenntnisse
in
den
folgenden
Bereichen
erlangt:
At
the
conclusion
of
the
workshop,
you
will
have
an
understanding
of:
CCAligned v1
Nun
können
Sie
wie
gewohnt
mit
dem
Abschluss
des
Verkaufs
fortfahren.
Now,
you
can
continue
the
finalization
of
the
sale
as
usual.
CCAligned v1
Die
Beziehung
zu
unserem
Kunden
endet
nicht
mit
dem
Abschluss
des
Kaufvertrages.
Our
relationship
with
our
customers
does
not
end
with
the
completion
of
the
sales
contract.
CCAligned v1
Und
ist
all
die
Gnade
mit
dem
Abschluss
des
Jubiläums
zu
Ende?
Did
all
this
grace
end
with
the
conclusion
of
the
Jubilee?
ParaCrawl v7.1
Die
Zuordnung
des
Datensatzes
zu
einem
Adresseintrag
wird
mit
Abschluss
des
Interviews
gelöscht.
The
assignment
of
the
data
record
to
an
address
is
deleted
at
the
end
of
the
interview.
ParaCrawl v7.1
Deutschlands
führende
Parfümeriekooperation
zeigt
sich
mit
dem
Abschluss
des
3.
Quartals
zufrieden.
Germany´s
leading
perfumery
association
is
content
with
the
results
of
the
3rd
quarter.
ParaCrawl v7.1
Mit
Abschluss
des
Erwerbs
zahlt
das
Unternehmen
eine
Vermittlungsgebühr
von
56.380
Aktien.
Upon
closing
the
company
will
pay
a
finder's
fee
of
56,380
shares.
ParaCrawl v7.1
Mit
Abschluss
des
Abonnement
stimmen
Sie
unserer
Datenschutzerklärung
zu.
By
subscribing
you
agree
to
our
privacy
policy.
ParaCrawl v7.1
Mit
Abschluss
des
Bewerbungsverfahrens
wird
dieser
Zugriff
wieder
auf
die
Personalverantwortlichen
beschränkt.
Upon
completion
of
the
application
process,
this
access
is
again
restricted
to
the
HR
managers.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
erfolgreichen
Abschluss
des
Inhaberkontrollverfahrens
ist
eine
wesentliche
Closing-Voraussetzung
erfüllt.
The
successful
completion
of
the
owner
control
investigation
means
fulfilment
of
an
essential
prerequisite
to
closing.
ParaCrawl v7.1
Mit
Abschluss
des
aerodynamischen
und
akustischen
Messprogramms
liegt
nun
eine
einzigartige
Datengrundlage
vor.
Thanks
to
the
conclusion
of
the
aerodynamic
and
acoustic
measurement
program,
a
unique
data
base
now
exists.
ParaCrawl v7.1
Erst
mit
Abschluss
des
Individualisierungsvorgangs
wird
das
Fahrzeug
wieder
betriebsbereit.
Only
after
completing
the
individualization
process
is
the
vehicle
again
operation-ready.
EuroPat v2
Mit
Abschluss
des
Kurses
erhältst
du
ein
Teilnahmezertifikat.
Upon
completion
of
the
course
you
will
receive
a
certificate
of
attendance.
CCAligned v1
Dieser
Vertrag
endet
grundsätzlich
mit
dem
Abschluss
des
Projekts.
This
Contract
terminates
with
the
completion
of
the
project.
CCAligned v1
Die
Kalibrierungsphase
ist
mit
Abschluss
des
Verfahrensschritts
3
abgeschlossen.
The
calibration
phase
is
terminated
upon
completion
of
process
step
3
.
EuroPat v2
Mit
dem
Abschluss
des
Laminationsprozesses
endet
das
"front
end".
The
“front
end”
ends
with
the
conclusion
of
the
lamination
process.
EuroPat v2
Mit
dem
Abschluss
des
Workshops
werden
Sie:
By
the
Completion
of
the
Workshop
you
will:
CCAligned v1
Die
Siple-Station
wurde
mit
Abschluss
des
Forschungsprogramms
1980
geschlossen.
Siple
Station
was
closed
following
program
completion
in
the
1980s.
WikiMatrix v1
Der
Provisionsanspruch
des
Maklers
wird
mit
Abschluss
des
Hauptver-
trages
faÌ
llig.
The
commission
claim
of
the
broker
shall
be
due
upon
conclusion
of
the
main
contract.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Abschluss
des
Vertrags
über
die
Investitionen
beginnt
aber
das
Projekt
erst.
The
project
only
starts
with
conclusion
of
the
investment
agreement.
ParaCrawl v7.1
Nein,
sie
darf
mit
Abschluss
des
Mietvertrages
nicht
mehr
erhöht
werden.
No,
it
may
not
be
increased
after
conclusion
of
the
rental
agreement.
CCAligned v1
Mit
dem
Abschluss
des
Vertrages
startet
jetzt
die
große
Projektarbeit.
With
the
completion
of
the
contract
the
project
management
starts.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Abschluss
des
ersten
Tauchgangs
haben
unsere
Tauchgänge
gerade
erst
begonnen.
With
the
conclusion
of
the
first
dive
our
diving
have
just
begun.
ParaCrawl v7.1