Translation of "Mir auf die nerven gehen" in English
Langsam
beginnst
du
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
You're
starting
to
get
really
annoying.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
fängt
an,
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
She's
starting
to
annoy
me.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
fängt
an,
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
Tom
is
starting
to
irritate
me.
Tatoeba v2021-03-10
Du
fängst
an,
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
You
begin
to
to
get
on
my
nerves.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Escorpion
fängt
an,
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
This
Escorpion
is
starting
to
piss
me
off.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
Maggie
anfängt,
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
Though
Maggie
is
starting
to
get
on
my
nerves.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mir
wieder
auf
die
Nerven
gehen?
Are
you
angry
with
me?
OpenSubtitles v2018
Sie
fangen
wirklich
an,
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
You
are
really
getting
on
my
nerves.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Florez
beginnt
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
Mr.
Florez
is
starting
to
get
on
my
nerves.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
wissen,
warum
Sie
mir
auf
die
Nerven
gehen?
You
want
to
know
why
you
get
on
my
nerves?
OpenSubtitles v2018
Alles
und
jeder
scheint
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
Everyone
and
everything
just
seems
to
get
on
my
nerves.
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
Ihre
Zeit
vergeuden
und...
mir
auf
die
Nerven
gehen.
I
know
you'd
be
wasting
your
time
and
pissing
me
off.
OpenSubtitles v2018
So
langsam
fangen
Sie
an,
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
You
know,
you
are
really
starting
to
get
on
my
nerves.
OpenSubtitles v2018
Sonst
könntest
du
mir
nicht
so
auf
die
Nerven
gehen.
There's
no
way
you
could
annoy
me
so
much
if
you
weren't.
OpenSubtitles v2018
Er
fing
an,
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
He
was
just
starting
to
annoy
me.
OpenSubtitles v2018
Du
fängst
an,
mir
damit
auf
die
Nerven
zu
gehen.
You're
starting
to
get
on
my
nerves
with
this.
OpenSubtitles v2018
Da
du
mir
heute
offenbar
auf
die
Nerven
gehen
willst...
Seeing
as
you're
intent
on
breaking
my
balls...
OpenSubtitles v2018
Hör
endlich
auf,
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen!
Stop
bothering
me!
OpenSubtitles v2018
Er
soll
mich
anbeten,
aber
mir
nicht
auf
die
Nerven
gehen.
In
short,
to
adore
me.
Not
to
nag
me,
and...
OpenSubtitles v2018
Das
wird
mir
wirklich
auf
die
Nerven
gehen.
That's
really
gonna
get
on
my
nerves.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mir
unbedingt
auf
die
Nerven
gehen?
Are
you
trying
to
get
me
mad?
OpenSubtitles v2018
Genug,
diese
süßen
Überfälle
fangen
an
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
Enough,
the
painfully
cute
mugging
is
starting
to
get
on
my
nerves.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sie
will
mir
nur
auf
die
Nerven
gehen.
No,
she's
trying
to
piss
me
off.
OpenSubtitles v2018
Und
Ihre
Probleme
selbst
lösen
ohne
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
And
handle
your
problems
yourself
and
stop
bothering
me.
OpenSubtitles v2018