Translation of "Er geht mir auf die nerven" in English
Ja,
aber
er
geht
mir
auf
die
Nerven.
Yeah,
but
he
gets
on
my
nerves.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
er
tut,
geht
mir
auf
die
Nerven.
Everything
he
does
is
bugging
me.
OpenSubtitles v2018
Er
geht
mir
auf
die
Nerven.
He
gets
on
my
nerves.
OpenSubtitles v2018
Er
geht
mir
langsam
auf
die
Nerven,
der
gute
Papa
Dufreigne.
Old
papa
Dufreigne
is
getting
to
be
a
pain.
OpenSubtitles v2018
Er
geht
mir
langsam
auf
die
Nerven.
I
guess
he's
starting
to
get
on
my
nerves
a
bit.
OpenSubtitles v2018
Ja,
er
geht
mir
auf
die
Nerven.
Yes,
he
bugs
me.
OpenSubtitles v2018
Er
geht
mir
auf
die
Nerven!
He
really
gets
on
my
nerves!
OpenSubtitles v2018
Sag
deinem
Biber,
er
geht
mir
auf
die
Nerven.
Go
tell
the
beaver
he's
getting
on
my
nerves.
OpenSubtitles v2018
Aber
manchmal
geht
er
mir
echt
auf
die
Nerven.
But
sometimes
he
can
really
annoy
me.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
geht
er
mir
echt
auf
die
Nerven.
Sometimes,
he
can
annoy
me
so
much.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
aber
er
geht
mir
auf
die
Nerven.
And
he's
behaving
so
strangely.
OpenSubtitles v2018