Translation of "Er geht mir auf die nerven" in English

Ja, aber er geht mir auf die Nerven.
Yeah, but he gets on my nerves.
OpenSubtitles v2018

Alles, was er tut, geht mir auf die Nerven.
Everything he does is bugging me.
OpenSubtitles v2018

Er geht mir auf die Nerven.
He gets on my nerves.
OpenSubtitles v2018

Er geht mir langsam auf die Nerven, der gute Papa Dufreigne.
Old papa Dufreigne is getting to be a pain.
OpenSubtitles v2018

Er geht mir langsam auf die Nerven.
I guess he's starting to get on my nerves a bit.
OpenSubtitles v2018

Ja, er geht mir auf die Nerven.
Yes, he bugs me.
OpenSubtitles v2018

Er geht mir auf die Nerven!
He really gets on my nerves!
OpenSubtitles v2018

Sag deinem Biber, er geht mir auf die Nerven.
Go tell the beaver he's getting on my nerves.
OpenSubtitles v2018

Aber manchmal geht er mir echt auf die Nerven.
But sometimes he can really annoy me.
OpenSubtitles v2018

Manchmal geht er mir echt auf die Nerven.
Sometimes, he can annoy me so much.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, aber er geht mir auf die Nerven.
And he's behaving so strangely.
OpenSubtitles v2018