Translation of "Geht mir auf die nerven" in English
Dieser
Typ
geht
mir
auf
die
Nerven.
That
guy
annoys
me.
Tatoeba v2021-03-10
Toms
ständige
Höflichkeit
geht
mir
auf
die
Nerven.
Tom's
constant
politeness
bugs
me.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Fahrerei
geht
mir
auf
die
Nerven.
The
woman
driving
is
getting
on
my
nerves.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
geht
mir
langsam
auf
die
Nerven.
You're
starting
to
piss
me
off.
Tatoeba v2021-03-10
Mein
drei
Jahre
altes
Kind
geht
mir
auf
die
Nerven.
My
3-year-old
is
really
getting
on
my
nerves.
Tatoeba v2021-03-10
Deine
Wehleidigkeit
geht
mir
auf
die
Nerven.
Your
self-pity
gets
on
my
nerves.
Tatoeba v2021-03-10
Deine
Geduld
geht
mir
auf
die
Nerven.
Your
patience
irritates
me.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
geht
mir
auf
die
Nerven.
Tom
gets
on
my
nerves.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Geknarre
der
Tür
geht
mir
auf
die
Nerven.
The
squeaking
of
the
door
gets
on
my
nerves.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Art,
wie
sie
redet,
geht
mir
auf
die
Nerven.
The
way
she
speaks
gets
on
my
nerves.
Tatoeba v2021-03-10
Das
geht
mir
auf
die
Nerven.
It
really
gets
on
my
nerves.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Radio
von
nebenan
geht
mir
auf
die
Nerven.
The
radio
next
door
gets
on
my
nerves.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
geht
mir
wirklich
auf
die
Nerven.
Tom
really
gets
on
my
nerves.
Tatoeba v2021-03-10
Mary
geht
mir
auf
die
Nerven.
Mary
is
getting
on
my
nerves.
Tatoeba v2021-03-10
Ihre
Art
zu
sprechen
geht
mir
auf
die
Nerven.
The
way
she
speaks
gets
on
my
nerves.
Tatoeba v2021-03-10
All
das
geht
mir
auf
die
Nerven!
All
this
bores
me
to
tears!
OpenSubtitles v2018
Dieses
idiotische
Geklimper
meines
Neffen
geht
mir
auf
die
Nerven!
This
idiotic
piano
playing
is
driving
me
mad!
OpenSubtitles v2018
Dieser
Mensch
mit
seiner
Geschwätzigkeit
geht
mir
immer
mehr
auf
die
Nerven!
That
idiot
is
getting
on
my
nerves
more
and
more.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
mir
nämlich
auf
die
Nerven.
You'll
break
my
eardrums.
OpenSubtitles v2018
Ihr
ewiges
Gewisper
geht
mir
auf
die
Nerven.
You're
starting
to
annoy
me
with
your
my
Gods.
OpenSubtitles v2018
Sie
geht
mir
auf
die
Nerven.
She
always
pisses
me
off.
OpenSubtitles v2018
Die
Frau
geht
mir
nur
ziemlich
auf
die
Nerven.
Only
the
dame's
beginning
to
get
on
my
nerves,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
er
geht
mir
auf
die
Nerven.
Yeah,
but
he
gets
on
my
nerves.
OpenSubtitles v2018
Ihr
geht
mir
auf
die
Nerven,
und
ihr
seid
mir
lästig.
You're
getting
on
my
nerves,
and
you're
annoying.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
mir
langsam
auf
die
Nerven.
It's
beginning
to
get
on
my
nerves.
OpenSubtitles v2018