Translation of "Geht auf die nerven" in English

Es geht einem auf die Nerven.
It is a pain in the arse.
TED2020 v1

Dieser Typ geht mir auf die Nerven.
That guy annoys me.
Tatoeba v2021-03-10

Tom geht einem gewaltig auf die Nerven.
Tom is a royal pain in the ass.
Tatoeba v2021-03-10

Toms ständige Höflichkeit geht mir auf die Nerven.
Tom's constant politeness bugs me.
Tatoeba v2021-03-10

Die Fahrerei geht mir auf die Nerven.
The woman driving is getting on my nerves.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr geht mir langsam auf die Nerven.
You're starting to piss me off.
Tatoeba v2021-03-10

Mein drei Jahre altes Kind geht mir auf die Nerven.
My 3-year-old is really getting on my nerves.
Tatoeba v2021-03-10

Deine Wehleidigkeit geht mir auf die Nerven.
Your self-pity gets on my nerves.
Tatoeba v2021-03-10

Deine Geduld geht mir auf die Nerven.
Your patience irritates me.
Tatoeba v2021-03-10

Tom geht mir auf die Nerven.
Tom gets on my nerves.
Tatoeba v2021-03-10

Das Geknarre der Tür geht mir auf die Nerven.
The squeaking of the door gets on my nerves.
Tatoeba v2021-03-10

Die Art, wie sie redet, geht mir auf die Nerven.
The way she speaks gets on my nerves.
Tatoeba v2021-03-10

Das geht mir auf die Nerven.
It really gets on my nerves.
Tatoeba v2021-03-10

Das Radio von nebenan geht mir auf die Nerven.
The radio next door gets on my nerves.
Tatoeba v2021-03-10

Tom geht mir wirklich auf die Nerven.
Tom really gets on my nerves.
Tatoeba v2021-03-10

Mary geht mir auf die Nerven.
Mary is getting on my nerves.
Tatoeba v2021-03-10

Ihre Art zu sprechen geht mir auf die Nerven.
The way she speaks gets on my nerves.
Tatoeba v2021-03-10

Und jeder von denen geht einem sicher auf die Nerven.
And every one of them will give you a good, stiff pain in the neck.
OpenSubtitles v2018

All das geht mir auf die Nerven!
All this bores me to tears!
OpenSubtitles v2018

Dieses idiotische Geklimper meines Neffen geht mir auf die Nerven!
This idiotic piano playing is driving me mad!
OpenSubtitles v2018

Dem Captain geht deine Aufdringlichkeit auf die Nerven, das ist alles.
The captain is annoyed by your attentions, that's all.
OpenSubtitles v2018

Das geht mir nämlich auf die Nerven.
You'll break my eardrums.
OpenSubtitles v2018

Ihr ewiges Gewisper geht mir auf die Nerven.
You're starting to annoy me with your my Gods.
OpenSubtitles v2018

Sie geht mir auf die Nerven.
She always pisses me off.
OpenSubtitles v2018