Translation of "Uns auf die nerven gehen" in English
Sie
bestehen
darauf,
uns
auf
die
Nerven
zu
gehen.
They
keep
insisting
they
should
have
some
nuisance
value.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
würden
uns
wahrscheinlich
eh
auf
die
Nerven
gehen.
Mm.
Yeah,
we'd
probably
get
bored
with
each
other
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt
könnten
wir
uns
auf
die
Nerven
gehen.
And,
truthfully,
we
might
get
real
sick
of
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
rumzanken
und
uns
auf
die
Nerven
gehen?
So
we're
just
supposed
to
fight
and
get
on
each
other's
nerves?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
wir
beide
uns
auf
die
Nerven
gehen.
I
get
the
feeling
we're
starting
we
get
on
each
other's
nerves.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
sie
uns
auf
die
Nerven
gehen,
werfen
wir
sie
alle
raus.
Anyway,
if
they
bother
us,
we'll
kick
them
all
out,
including
her.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
sie
uns
auf
die
Nerven
gehen,
ich
würde
niemals
ein
Insekt
töten,
denn:
"Alle
Kreaturen,
ob
groß
oder
klein"
–
es
gibt
da
ein
Kirchenlied,
das
so
geht.
Even
though
they
get
on
our
nerves,
I
would
never
kill
an
insect
because,
"All
creatures
great
and
small"
--
there
is
a
hymn
that
says
that.
TED2013 v1.1
Warum
haben
wir
keine
Eltern,
die
uns
anmeckern
und
uns
auf
die
Nerven
gehen,
weil
sie
uns
lieben?
Why
don't
they
shout
at
us,
always
on
our
backs
because
they
love
us?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
so
viel
Zeit
miteinander
verbringen
müssen,
sollten
wir
versuchen,
uns
nicht
auf
die
Nerven
zu
gehen.
Okay,
since
we
have
to
spend
so
much
time
rehearsing
this
thing,
let's
just...
Let's
try
not
to
annoy
each
other.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schwer,
es
wird
unbequem,
und
wir
werden
uns
alle
auf
die
Nerven
gehen.
It's
gonna
be
hard,
it's
gonna
be
uncomfortable
and
we're
gonna
get
on
each
other's
nerves.
OpenSubtitles v2018
Meine
Sorge
ist,
dass...
wenn
wir
beide
zusammenwohnen,
wir
nach
einer
Weile...
vielleicht
anfangen,
uns
gegenseitig
auf
die
Nerven
zu
gehen.
My
concern
is
that
living
together
after
a
while
we
might
start
to
get
on
each
other's
nerves
a
little.
OpenSubtitles v2018
Au!"
Auch
wenn
sie
uns
auf
die
Nerven
gehen,
ich
würde
niemals
ein
Insekt
töten,
denn:
"Alle
Kreaturen,
ob
groß
oder
klein"
–
es
gibt
da
ein
Kirchenlied,
das
so
geht.
Even
though
they
get
on
our
nerves,
I
would
never
kill
an
insect
because,
"All
creatures
great
and
small"
--
there
is
a
hymn
that
says
that.
TED2020 v1
Und
wenn
wir
nicht
wollen,
dass
diese
Idioten
uns
auf
die
Nerven
gehen
müssen
wir
ihn
kriegen.
They'd
want
the
file.
We
have
to
get
him
now.
OpenSubtitles v2018
Er
wusste,
dass
uns
das
auf
die
Nerven
gehen
würde,
wir
ihnen
aber
helfen
würden,
um
Ihnen
schließlich
die
Erkenntnis
zu
bringen,
dass
Sie,
obwohl
Sie
denken,
dass
Sie
uns
was
zu
sagen
haben,
sich
nicht
von
uns
unterscheiden.
He
knows
it'll
annoy
us,
we'll
stand
up
to
you,
which
will
force
you
to
confront
the
fact
that
even
though
you
think
you're
our
superior,
you're
no
different
from
us.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
sie
uns
auf
die
Nerven
gehen,
ich
würde
niemals
ein
Insekt
töten,
denn:
Even
though
they
get
on
our
nerves,
QED v2.0a
Auf
diese
Weise
lernen
wir,
dass
uns
bestimmten
Tonkombinationen
oder
Klangbilder
rühren,
während
der
Baulärm
aus
der
Nachbarschaft
uns
auf
die
Nerven
zu
gehen
hat.
In
this
way
we
learn
that
certain
sounds
should
touch
us
whereas
the
noisy
neighbor
should
be
a
nuisance.
ParaCrawl v7.1
Sie
scheinen
gefühllos
zu
sein
und
strahlen
Frequenzen
aus,
die
uns
auf
die
Nerven
gehen
–
im
Sinne
des
Wortes.
They
appear
to
be
without
feelings
and
radiate
frequencies
that
are
literally
getting
on
one's
nerves.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
diejenigen,
die
uns
am
meisten
auf
die
Nerven
gehen
und
aus
der
Fassung
bringen
können.
They
tend
to
be
the
ones
who
can
make
us
the
most
nervous
and
the
most
upset.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
uns
eine
Auszeit
nehmen,
getrennt
voneinander,
so
dass
wir
uns
dann
nicht
auf
die
Nerven
gehen,
wenn
wir
auf
Tour
sind,
haha.
We
can
take
some
time
of,
away
from
each
other,
so
we
won’t
get
sick
of
each
other
when
we
are
on
tour,
haha.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
andere
Menschen,
die
uns
auf
die
Nerven
gehen
und
die
wir
nicht
ausstehen
können.
There
are
others
who
annoy
us
and
whom
we
can't
stand.
ParaCrawl v7.1
Bei
Wut
auf
Personen,
die
uns
auf
die
Nerven
gehen,
rufen
wir
uns
zu
Bewusstsein,
dass
sie
sich
so
verhalten,
weil
sie
selbst
unglücklich
sind
und
etwas
sie
stört.
When
angry
with
someone
acting
in
an
annoying
fashion,
we
call
to
mind
that
they
are
acting
this
way
because
they
are
unhappy
and
something
is
bothering
them.
ParaCrawl v7.1
Egal,
ob
es
sich
dabei
um
Freunde,
Familienmitglieder
oder
Arbeitskollegen
handelt
–
Menschen
dieser
Art
schaffen
es
immer
wieder,
uns
gehörig
auf
die
Nerven
zu
gehen.
Whether
they
are
friends,
family,
or
coworkers,
these
types
of
people
can
get
on
our
nerves.
ParaCrawl v7.1