Übersetzung für "Uns auf die nerven gehen" in Englisch

Sie bestehen darauf, uns auf die Nerven zu gehen.
They keep insisting they should have some nuisance value.
OpenSubtitles v2018

Ja, wir würden uns wahrscheinlich eh auf die Nerven gehen.
Mm. Yeah, we'd probably get bored with each other anyway.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt könnten wir uns auf die Nerven gehen.
And, truthfully, we might get real sick of each other.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten rumzanken und uns auf die Nerven gehen?
So we're just supposed to fight and get on each other's nerves?
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Gefühl, dass wir beide uns auf die Nerven gehen.
I get the feeling we're starting we get on each other's nerves.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn sie uns auf die Nerven gehen, werfen wir sie alle raus.
Anyway, if they bother us, we'll kick them all out, including her.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn sie uns auf die Nerven gehen, ich würde niemals ein Insekt töten, denn: "Alle Kreaturen, ob groß oder klein" – es gibt da ein Kirchenlied, das so geht.
Even though they get on our nerves, I would never kill an insect because, "All creatures great and small" -- there is a hymn that says that.
TED2013 v1.1

Warum haben wir keine Eltern, die uns anmeckern und uns auf die Nerven gehen, weil sie uns lieben?
Why don't they shout at us, always on our backs because they love us?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir so viel Zeit miteinander verbringen müssen, sollten wir versuchen, uns nicht auf die Nerven zu gehen.
Okay, since we have to spend so much time rehearsing this thing, let's just... Let's try not to annoy each other.
OpenSubtitles v2018

Es wird schwer, es wird unbequem, und wir werden uns alle auf die Nerven gehen.
It's gonna be hard, it's gonna be uncomfortable and we're gonna get on each other's nerves.
OpenSubtitles v2018

Meine Sorge ist, dass... wenn wir beide zusammenwohnen, wir nach einer Weile... vielleicht anfangen, uns gegenseitig auf die Nerven zu gehen.
My concern is that living together after a while we might start to get on each other's nerves a little.
OpenSubtitles v2018

Au!" Auch wenn sie uns auf die Nerven gehen, ich würde niemals ein Insekt töten, denn: "Alle Kreaturen, ob groß oder klein" – es gibt da ein Kirchenlied, das so geht.
Even though they get on our nerves, I would never kill an insect because, "All creatures great and small" -- there is a hymn that says that.
TED2020 v1

Und wenn wir nicht wollen, dass diese Idioten uns auf die Nerven gehen müssen wir ihn kriegen.
They'd want the file. We have to get him now.
OpenSubtitles v2018

Er wusste, dass uns das auf die Nerven gehen würde, wir ihnen aber helfen würden, um Ihnen schließlich die Erkenntnis zu bringen, dass Sie, obwohl Sie denken, dass Sie uns was zu sagen haben, sich nicht von uns unterscheiden.
He knows it'll annoy us, we'll stand up to you, which will force you to confront the fact that even though you think you're our superior, you're no different from us.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn sie uns auf die Nerven gehen, ich würde niemals ein Insekt töten, denn:
Even though they get on our nerves,
QED v2.0a

Auf diese Weise lernen wir, dass uns bestimmten Tonkombinationen oder Klangbilder rühren, während der Baulärm aus der Nachbarschaft uns auf die Nerven zu gehen hat.
In this way we learn that certain sounds should touch us whereas the noisy neighbor should be a nuisance.
ParaCrawl v7.1

Sie scheinen gefühllos zu sein und strahlen Frequenzen aus, die uns auf die Nerven gehen – im Sinne des Wortes.
They appear to be without feelings and radiate frequencies that are literally getting on one's nerves.
ParaCrawl v7.1

Sie sind diejenigen, die uns am meisten auf die Nerven gehen und aus der Fassung bringen können.
They tend to be the ones who can make us the most nervous and the most upset.
ParaCrawl v7.1

Wir können uns eine Auszeit nehmen, getrennt voneinander, so dass wir uns dann nicht auf die Nerven gehen, wenn wir auf Tour sind, haha.
We can take some time of, away from each other, so we won’t get sick of each other when we are on tour, haha.
ParaCrawl v7.1

Es gibt andere Menschen, die uns auf die Nerven gehen und die wir nicht ausstehen können.
There are others who annoy us and whom we can't stand.
ParaCrawl v7.1

Bei Wut auf Personen, die uns auf die Nerven gehen, rufen wir uns zu Bewusstsein, dass sie sich so verhalten, weil sie selbst unglücklich sind und etwas sie stört.
When angry with someone acting in an annoying fashion, we call to mind that they are acting this way because they are unhappy and something is bothering them.
ParaCrawl v7.1

Egal, ob es sich dabei um Freunde, Familienmitglieder oder Arbeitskollegen handelt – Menschen dieser Art schaffen es immer wieder, uns gehörig auf die Nerven zu gehen.
Whether they are friends, family, or coworkers, these types of people can get on our nerves.
ParaCrawl v7.1