Translation of "Mir auch nicht" in English

Auch mir gefällt nicht alles dabei.
I am not completely happy with it either.
Europarl v8

Diese Zweifel sind bei mir persönlich auch nicht ausgeräumt.
My own doubts about this have not been dispelled, either.
Europarl v8

Sie können mir also auch nicht vorwerfen, ich hätte niemand drangenommen.
Therefore, you cannot accuse me of not calling anyone.
Europarl v8

Er wird mir auch nicht gehören, nachdem ich gestorben bin.
It's not going to be mine after I die.
TED2013 v1.1

Mir hat das auch nicht besser gefallen als dir.
I didn't like that any more than you did.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe keine Posttraumatische Belastungsstörung, sie ist mir aber auch nicht fremd.
While I can't say I have post-traumatic stress disorder, I've never been a stranger to it.
TED2020 v1

Aber das verdirbt mir den Spaß auch nicht.
But that's not going to spoil my fun.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir auch noch nicht ganz gelungen.
Well, I haven't yet, completely.
OpenSubtitles v2018

Sie werden es nicht glauben, das ist mir auch nicht entgangen.
Strange as it seems, Inspector, I happen to have noticed that.
OpenSubtitles v2018

Mir geht es auch nicht besser.
It does not go easy with me either.
OpenSubtitles v2018

Und Wasser geben Sie mir auch nicht?
You could give me water instead.
OpenSubtitles v2018

Sie glauben mir auch nicht, was?
You don't believe me either, do you?
OpenSubtitles v2018

Können Sie mir das nicht auch beibringen?
Can you teach me, too, Mr. Warren?
OpenSubtitles v2018

Ich kann mir aber auch nicht ständig was Neues einfallen lassen.
I can't keep thinking up new things all the time.
OpenSubtitles v2018

Willst du mir nicht auch was übrig lassen?
You might save a little for me.
OpenSubtitles v2018

Es leuchtet mir auch nicht ganz ein.
Doesn't make much sense to me either.
OpenSubtitles v2018

Die suchte ich mir auch nicht aus.
But I did not choose this one.
OpenSubtitles v2018

Mir gefällt es auch nicht besonders.
I'm not too crazy about the toothache myself.
OpenSubtitles v2018

Da habt ihr mir auch nicht geglaubt.
You didn't believe me then.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich werden sie mir auch so nicht glauben.
They might not even believe me anyway.
OpenSubtitles v2018

Oder gehören die mir etwas auch nicht?
They don't belong to me either.
OpenSubtitles v2018

Anders würde ich es mir auch nicht wünschen.
Yeah, wouldn't have it any other way.
OpenSubtitles v2018

Das gefällt mir nicht, das auch nicht.
Ooh, I don't like this, ooh, I don't like that. Oh, I don't think much to all this.
OpenSubtitles v2018

Du vertraust mir ja auch nicht.
How can I? You don't trust me.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt, gefällt es mir hier auch nicht.
Tell you the truth, Mama, I don't take a shine to it myself.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie mir nicht auch Glück wünschen?
Aren't you gonna wish me happiness too?
OpenSubtitles v2018

Aber wirf es mir auch nicht vor.
Don't hold my marriage to Jim against me either.
OpenSubtitles v2018