Translation of "Mir auch nicht" in English
Auch
mir
gefällt
nicht
alles
dabei.
I
am
not
completely
happy
with
it
either.
Europarl v8
Diese
Zweifel
sind
bei
mir
persönlich
auch
nicht
ausgeräumt.
My
own
doubts
about
this
have
not
been
dispelled,
either.
Europarl v8
Sie
können
mir
also
auch
nicht
vorwerfen,
ich
hätte
niemand
drangenommen.
Therefore,
you
cannot
accuse
me
of
not
calling
anyone.
Europarl v8
Er
wird
mir
auch
nicht
gehören,
nachdem
ich
gestorben
bin.
It's
not
going
to
be
mine
after
I
die.
TED2013 v1.1
Mir
hat
das
auch
nicht
besser
gefallen
als
dir.
I
didn't
like
that
any
more
than
you
did.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
keine
Posttraumatische
Belastungsstörung,
sie
ist
mir
aber
auch
nicht
fremd.
While
I
can't
say
I
have
post-traumatic
stress
disorder,
I've
never
been
a
stranger
to
it.
TED2020 v1
Aber
das
verdirbt
mir
den
Spaß
auch
nicht.
But
that's
not
going
to
spoil
my
fun.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
auch
noch
nicht
ganz
gelungen.
Well,
I
haven't
yet,
completely.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
es
nicht
glauben,
das
ist
mir
auch
nicht
entgangen.
Strange
as
it
seems,
Inspector,
I
happen
to
have
noticed
that.
OpenSubtitles v2018
Mir
geht
es
auch
nicht
besser.
It
does
not
go
easy
with
me
either.
OpenSubtitles v2018
Und
Wasser
geben
Sie
mir
auch
nicht?
You
could
give
me
water
instead.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben
mir
auch
nicht,
was?
You
don't
believe
me
either,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
mir
das
nicht
auch
beibringen?
Can
you
teach
me,
too,
Mr.
Warren?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mir
aber
auch
nicht
ständig
was
Neues
einfallen
lassen.
I
can't
keep
thinking
up
new
things
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mir
nicht
auch
was
übrig
lassen?
You
might
save
a
little
for
me.
OpenSubtitles v2018
Es
leuchtet
mir
auch
nicht
ganz
ein.
Doesn't
make
much
sense
to
me
either.
OpenSubtitles v2018
Die
suchte
ich
mir
auch
nicht
aus.
But
I
did
not
choose
this
one.
OpenSubtitles v2018
Mir
gefällt
es
auch
nicht
besonders.
I'm
not
too
crazy
about
the
toothache
myself.
OpenSubtitles v2018
Da
habt
ihr
mir
auch
nicht
geglaubt.
You
didn't
believe
me
then.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
werden
sie
mir
auch
so
nicht
glauben.
They
might
not
even
believe
me
anyway.
OpenSubtitles v2018
Oder
gehören
die
mir
etwas
auch
nicht?
They
don't
belong
to
me
either.
OpenSubtitles v2018
Anders
würde
ich
es
mir
auch
nicht
wünschen.
Yeah,
wouldn't
have
it
any
other
way.
OpenSubtitles v2018
Das
gefällt
mir
nicht,
das
auch
nicht.
Ooh,
I
don't
like
this,
ooh,
I
don't
like
that.
Oh,
I
don't
think
much
to
all
this.
OpenSubtitles v2018
Du
vertraust
mir
ja
auch
nicht.
How
can
I?
You
don't
trust
me.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt,
gefällt
es
mir
hier
auch
nicht.
Tell
you
the
truth,
Mama,
I
don't
take
a
shine
to
it
myself.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
mir
nicht
auch
Glück
wünschen?
Aren't
you
gonna
wish
me
happiness
too?
OpenSubtitles v2018
Aber
wirf
es
mir
auch
nicht
vor.
Don't
hold
my
marriage
to
Jim
against
me
either.
OpenSubtitles v2018