Translation of "Mir nicht" in English

Werfen Sie mir nicht gleich vor, dass ich Tatsachen feststelle.
Do not reproach me for describing the facts as they are.
Europarl v8

Bis dato ist er mir aber nicht sonderlich aufgefallen.
I have not really noticed him until now.
Europarl v8

Ich muss sagen, mir ging das nicht so.
I have to say, I was not one of them.
Europarl v8

Das mache ich mir nicht zu eigen.
I do not agree with that.
Europarl v8

Herr Kommissar, das hat mir überhaupt nicht gefallen!
Commissioner, I was not at all pleased to read this.
Europarl v8

Mir ist nicht bekannt, daß es dort Schwierigkeiten gibt.
I am not aware that there is any existing difficulty.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, ob wir erfolgreich waren.
I am not sure that we have succeeded.
Europarl v8

Ich bin mir allerdings nicht so sicher, ob sie da Recht hat.
I am not so sure she is right.
Europarl v8

Ich mache mir hier nicht allzu viele Illusionen: diese Diskussion ist ideologiebeladen.
I do not have too many illusions: this discussion is heavily charged with ideology.
Europarl v8

Diese Möglichkeit wurde mir vom Präsidenten nicht gewährt.
I was not given that opportunity by the President.
Europarl v8

Das ist mir bisher nicht ganz klar geworden.
So far, it has not become clear to me.
Europarl v8

Verdacht scheint mir nicht ausreichend zu sein.
Suspicion is not enough for me.
Europarl v8

Mir ist nicht bewußt, daß irgend eine Vorgehensweise geändert wurde.
I am not aware of changing any approach.
Europarl v8

Ich habe jedoch stets gesagt: mit mir nicht!
As I have already said, I will not do that!
Europarl v8

Mir ist nicht bekannt, daß die Kommission diesen Vorschlag offiziell zurückgezogen hätte.
If the Commission has officially withdrawn that proposal, I am not aware of it.
Europarl v8

Und dies erscheint mir nicht als die beste Politik zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit.
And I do not consider this to be the best policy to fight unemployment.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, ob die Dolmetscher hier richtig übersetzten.
I am not sure if the interpreters made some kind of mistake.
Europarl v8

Das habe ich mir nicht ausgedacht.
I have not made this up.
Europarl v8

Nach dem, was mir erzählt wurde, nicht gut.
From what I was told I suspect they were not good.
Europarl v8

Afghanistan grenzt, soweit mir bekannt ist, nicht an den Nordatlantik.
Afghanistan, as far as I am aware, does not have a North Atlantic coastline.
Europarl v8

Ehrlich gesagt, darum geht es mir gar nicht so sehr.
Quite honestly, that is not really what concerns me here.
Europarl v8

Auch mir gefällt nicht alles dabei.
I am not completely happy with it either.
Europarl v8

Dementsprechend obliegt es nicht mir, in ihrem Namen zu sprechen.
Consequently, it is not up to me to speak on their behalf.
Europarl v8

Es geht mir hier nicht um eine müßige Dramatisierung.
I am not over-dramatizing.
Europarl v8

Andere Meldungen liegen mir noch nicht vor.
I have no other news.
Europarl v8

Ich bin mir nicht so sicher, daß dies der Fall sein wird.
I am not sure that it will do so.
Europarl v8

Daß hierzu eine Notwendigkeit bestünde, könnte von mir nicht bejaht werden.
I could not agree that there is any need for that.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, ob dies das Problem lösen würde.
I am not sure that would solve the problem.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, was den langfristigen Nutzen angeht.
I am not sure about its long-term value.
Europarl v8