Translation of "Können auch nicht" in English
Aber
wir
können
die
Sache
auch
nicht
auf
sich
beruhen
lassen.
But
we
cannot
leave
things
as
they
are.
Europarl v8
Das,
Herr
Santer,
können
auch
Sie
nicht
wollen.
That,
Mr
Santer,
cannot
be
what
you
want
either.
Europarl v8
Die
beschwichtigenden
Worte
des
DAPHNE-Programms
können
daran
auch
nicht
viel
ändern.
And
the
mollifying
speeches
of
the
Daphne
programme
do
not
compensate
for
the
rest.
Europarl v8
Wir
können
aber
auch
nicht
sagen,
dass
das
nicht
im
Gesetz
steht.
We
cannot
say
either
that
this
does
not
feature
in
the
law.
Europarl v8
Wir
können
auch
China
nicht
mit
Millionen
Entwicklungshilfe
unter
Druck
setzen.
We
are
likewise
unable
to
put
pressure
on
China
through
millions
in
development
aid.
Europarl v8
Ich
habe
eben
gesagt,
Sie
können
abstimmen
oder
auch
nicht.
As
I
said
earlier,
you
may
vote,
or
you
may
not
vote.
Europarl v8
Die
fraglichen
Maßnahmen
können
auch
nicht
als
Umstrukturierungsbeihilfen
gelten.
Nor
can
the
measures
at
issue
constitute
restructuring
aid.
DGT v2019
Dennoch
sind
Wahlbeobachtungsmissionen
keine
losgelösten
Maßnahmen
und
können
dies
auch
nicht
sein.
Having
said
that,
however,
election
observations
are
not
and
cannot
be
actions
standing
on
their
own.
Europarl v8
Wir
können
daher
auch
nicht
mit
spektakulären
Ergebnissen
rechnen.
So
let
us
not
expect
any
miraculous
results.
Europarl v8
Das
können
wir
auch
nicht
verantworten!
Nor
could
we
accept
it.
Europarl v8
Aber
wir
können
nicht
auch
noch
die
Türkei
aufnehmen.
But
we
cannot
yet
integrate
Turkey
too.
Europarl v8
Auch
keine
Parlamente
und
sie
können
auch
nicht
für
Geld
gekauft
werden.
Nor
is
Parliament
-
and
nor
can
they
be
bought
with
money.
Europarl v8
Daher
können
wir
auch
nicht
akzeptieren,
dass
sie
nicht
notifiziert
werden.
We
therefore
cannot
accept
that
they
should
not
be
communicated.
Europarl v8
Solche
Nahrungsmittel
können
auch
nicht
in
großen
Agrarbetrieben
erzeugt
werden.
Neither
is
it
possible
to
produce
such
food
on
large
farms.
Europarl v8
Sie
können
mir
also
auch
nicht
vorwerfen,
ich
hätte
niemand
drangenommen.
Therefore,
you
cannot
accuse
me
of
not
calling
anyone.
Europarl v8
Nahrungsergänzungen
sind
keine
Medikamente
und
können
diese
auch
nicht
ersetzen.
Food
supplements
are
not
medicinal
products,
nor
can
they
serve
as
substitutes
for
medicinal
products.
Europarl v8
Dann
können
wir
diese
auch
nicht
innerhalb
der
EU
anwenden.
Nor,
then,
can
we
adopt
a
similar
approach
within
the
EU.
Europarl v8
Wir
können
uns
auch
nicht
allein
auf
ausländische
Hilfe
verlassen.
You
can't
depend
on
foreign
aid
alone.
TED2013 v1.1
Wie
Consumergeräte
können
auch
sie
nicht
das
militärische
GPS-Signal
auslesen.
This
is
because
they
can
give
geo-location
information
of
the
user.
Wikipedia v1.0
Das
können
wir
auch
nicht
tun.
We
can't
do
that
either.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
können
mich
auch
nicht
hören.
They
can't
hear
me
either.
Tatoeba v2021-03-10
Daher
können
sie
auch
nicht
Gegenstand
dieses
Beschlusses
sein.
Therefore,
they
cannot
form
part
of
the
present
Decision.
DGT v2019
Sie
können
dich
auch
nicht
zurückholen.
They
can't
get
you
back
either.
OpenSubtitles v2018
Und
ein
Mikrofon
können
wir
auch
nicht
platzieren.
And
we
can't
plant
a
microphone
there,
either.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
auch
die
alpen
nicht
hierher
schleppen.
Nor
could
we
carry
the
Alps
here.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
können
es
anscheinend
auch
nicht.
Neither
it
seems
can
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
auch
nicht
verlieren,
nur
wenn
wir
aufhören.
We
can't
lose
either,
only
if
we
quit.
OpenSubtitles v2018
Warum
können
wir
nicht
auch
Freunde
sein,
Nan?
Why
can't
we
be
friends
like
everyone
else,
Nan?
OpenSubtitles v2018