Translation of "Können auch nicht" in English

Aber wir können die Sache auch nicht auf sich beruhen lassen.
But we cannot leave things as they are.
Europarl v8

Das, Herr Santer, können auch Sie nicht wollen.
That, Mr Santer, cannot be what you want either.
Europarl v8

Die beschwichtigenden Worte des DAPHNE-Programms können daran auch nicht viel ändern.
And the mollifying speeches of the Daphne programme do not compensate for the rest.
Europarl v8

Wir können aber auch nicht sagen, dass das nicht im Gesetz steht.
We cannot say either that this does not feature in the law.
Europarl v8

Wir können auch China nicht mit Millionen Entwicklungshilfe unter Druck setzen.
We are likewise unable to put pressure on China through millions in development aid.
Europarl v8

Ich habe eben gesagt, Sie können abstimmen oder auch nicht.
As I said earlier, you may vote, or you may not vote.
Europarl v8

Die fraglichen Maßnahmen können auch nicht als Umstrukturierungsbeihilfen gelten.
Nor can the measures at issue constitute restructuring aid.
DGT v2019

Dennoch sind Wahlbeobachtungsmissionen keine losgelösten Maßnahmen und können dies auch nicht sein.
Having said that, however, election observations are not and cannot be actions standing on their own.
Europarl v8

Wir können daher auch nicht mit spektakulären Ergebnissen rechnen.
So let us not expect any miraculous results.
Europarl v8

Das können wir auch nicht verantworten!
Nor could we accept it.
Europarl v8

Aber wir können nicht auch noch die Türkei aufnehmen.
But we cannot yet integrate Turkey too.
Europarl v8

Auch keine Parlamente und sie können auch nicht für Geld gekauft werden.
Nor is Parliament - and nor can they be bought with money.
Europarl v8

Daher können wir auch nicht akzeptieren, dass sie nicht notifiziert werden.
We therefore cannot accept that they should not be communicated.
Europarl v8

Solche Nahrungsmittel können auch nicht in großen Agrarbetrieben erzeugt werden.
Neither is it possible to produce such food on large farms.
Europarl v8

Sie können mir also auch nicht vorwerfen, ich hätte niemand drangenommen.
Therefore, you cannot accuse me of not calling anyone.
Europarl v8

Nahrungsergänzungen sind keine Medikamente und können diese auch nicht ersetzen.
Food supplements are not medicinal products, nor can they serve as substitutes for medicinal products.
Europarl v8

Dann können wir diese auch nicht innerhalb der EU anwenden.
Nor, then, can we adopt a similar approach within the EU.
Europarl v8

Wir können uns auch nicht allein auf ausländische Hilfe verlassen.
You can't depend on foreign aid alone.
TED2013 v1.1

Wie Consumergeräte können auch sie nicht das militärische GPS-Signal auslesen.
This is because they can give geo-location information of the user.
Wikipedia v1.0

Das können wir auch nicht tun.
We can't do that either.
Tatoeba v2021-03-10

Sie können mich auch nicht hören.
They can't hear me either.
Tatoeba v2021-03-10

Daher können sie auch nicht Gegenstand dieses Beschlusses sein.
Therefore, they cannot form part of the present Decision.
DGT v2019

Sie können dich auch nicht zurückholen.
They can't get you back either.
OpenSubtitles v2018

Und ein Mikrofon können wir auch nicht platzieren.
And we can't plant a microphone there, either.
OpenSubtitles v2018

Wir können auch die alpen nicht hierher schleppen.
Nor could we carry the Alps here.
OpenSubtitles v2018

Und Sie können es anscheinend auch nicht.
Neither it seems can you.
OpenSubtitles v2018

Wir können auch nicht verlieren, nur wenn wir aufhören.
We can't lose either, only if we quit.
OpenSubtitles v2018

Warum können wir nicht auch Freunde sein, Nan?
Why can't we be friends like everyone else, Nan?
OpenSubtitles v2018