Translation of "Mildere strafe" in English
Wenn
ich
kooperiere,
bekomme
ich
eine
mildere
Strafe
und
einen
Job.
I'll
cooperate
with
the
police.
They'll
reduce
my
sentence,
time
off
for
good
behavior.
Maybe
I'll
get
a
job
in
the
prison
library.
OpenSubtitles v2018
Wir
gaben
die
zwei
Millionen
zurück,
und
Carmine
bekam
eine
mildere
Strafe:
We
gave
the
two
million
back,
so
Carmine
got
the
reduced
sentence,
18
months.
OpenSubtitles v2018
Diese
Entscheidung
war
Teil
einer
Vereinbarung
mit
dem
Staatsanwalt
für
eine
mildere
Strafe.
His
guilty
plea
was
part
of
an
agreement
for
a
lesser
sentence.
WikiMatrix v1
Nachdem
Hermione
Lodge
eine
mildere
Strafe
für
die
Racheengel
aushandelte...
So,
after
Hermione
Lodge
negotiated
a
lesser
sentence
for
our
two
avenging
angels...
OpenSubtitles v2018
Eine
günstigere,
mildere
Strafe
solle
dann
aus
Billigkeit
festzustellen
sein.
He
answered,
the
attribute
of
goodness
is
the
greater,
and
the
attribute
of
punishment
the
less.
WikiMatrix v1
Du
kannst
'ne
mildere
Strafe
bekommen.
You
can
do
less
time
than
your
buddies.
OpenSubtitles v2018
Einige
Wochen
später
setzte
Heidegger
sich
beim
Minister
für
eine
mildere
Strafe
ein.
Some
weeks
later
Heidegger
interceded
with
the
minister
to
recommend
a
milder
punishment.
ParaCrawl v7.1
Wenn
gegeben
3
Punkte,
könnte
er
eine
mildere
Strafe
zu
empfangen.
If
given
3
points,
he
might
receive
a
lighter
sentence.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Versuch
eine
mildere
Strafe
zu
bekommen,
wurde
er
zu
einem
Informanten
gegen
mich.
In
an
attempt
to
win
a
reduced
sentence,
he
became
a
Confidential
Informant...
against
me.
OpenSubtitles v2018
Ebenso
wenig
verfügen
sie
wohl
über
die
richtigen
Informationen,
um
mit
den
Behörden
eine
mildere
Strafe
auszuhandeln.
Nor
are
they
likely
to
have
the
right
kind
of
information
to
trade
with
authorities
in
exchange
for
a
lighter
sentence.
News-Commentary v14
In
der
Praxis
könnten
die
bedeutenden
Unterschiede
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
Vollstreckung
der
Strafe94
und
insbesondere
die
vorzeitige
Entlassung
(siehe
oben)
eine
mildere
Strafe
und
sogar
eine
unverzügliche
Entlassung
zur
Folge
haben.
Lastly,
in
practice,
a
lighter
sentence
and
even
immediate
release
can
flow
from
the
considerable
differences
between
the
Member
States’
legislation
as
regards
enforcement,94
in
particular
as
regards
early
release
(see
above).
TildeMODEL v2018
Zur
Lösung
dieses
Problems
könnte
auf
Ebene
der
Europäischen
Union
eine
Mindestfrist
festgelegt
werden,
während
der
ein
Verurteilter
seine
Strafe
im
Urteilsstaat
weiter
verbüßt,
um
zu
vermeiden,
dass
er
in
Folge
einer
Überstellung
in
den
Vollstreckungsstaat
sofort
freigelassen
wird
oder
eine
deutlich
mildere
Strafe
verbüßt
als
jene,
die
ihm
im
Urteilsstaat
auferlegt
wurde.
A
solution
to
this
problem
in
the
European
Union
might
consist
of
setting
a
minimum
period
during
which
the
sentenced
person
would
continue
to
serve
his
sentence
in
the
convicting
Member
State
so
as
to
avoid
situations
in
which
he
might
be
released
immediately
on
transfer
to
the
State
of
enforcement
or
serve
a
much
lighter
sentence
than
in
the
sentencing
State.
TildeMODEL v2018
In
den
späten
1990er
Jahren
wurde
er
wegen
mehrerer
Straftaten
verurteilt,
so
dass
er
im
Jahr
2000
gegen
Jack
Tocco
aussagte,
um
eine
mildere
Strafe
zu
erhalten.
During
the
late
1990s,
Tocco
was
convicted
of
several
offenses
so
he
testified
against
Jack
Tocco
in
2000
to
receive
a
lighter
sentence.
WikiMatrix v1
Wird
nach
Begehung
einer
Straftat
durch
Gesetz
eine
mildere
Strafe
eingeführt,
so
ist
diese
zu
verhängen.
If,
subsequent
to
the
commission
of
a
criminal
offence,
the
law
provides
for
a
lighter
penalty,
that
penalty
shall
be
applicable.
EUbookshop v2
Drittens
wirft
die
Klägerin
in
ihrer
Stellungnahme
zum
Streithilfeschriftsatz
der
französischen
Regierung
die
Frage
auf,
ob
vorliegend
nicht
der
insbesondere
in
Artikel
15
des
Internationalen
Paktes
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
(Recueil
des
traités,
Bd.
999,
S.
171;
im
folgenden:
Internationaler
Pakt)
nie
dergelegte
allgemeine
Rechtsgrundsatz
anzuwenden
sei,
wonach
ein
Gesetz,
das
nach
Begehung
einer
strafbaren
Handlung
eine
mildere
Strafe
einführe,
dem
Täter
zugute
kommen
müsse.
Thirdly,
in
its
comments
on
the
French
Government's
statement
in
intervention,
the
applicant
questions
the
application
to
this
case
of
a
general
principle
of
law
enshrined,
inter
alia,
in
Article
15
of
the
International
Covenant
on
Civil
and
Political
Rights
(Collected
Treaties,
Volume
999,
page
171,
hereinafter
'the
International
Covenant'),
according
to
which
if,
following
the
commission
of
an
offence,
provision
is
made
by
law
for
the
imposition
of
the
lighter
penalty,
the
offender
must
benefit
thereby.
EUbookshop v2
Der
Kardinal
kam
nicht
umhin,
bei
diesem
Anlaß
an
Erzbischof
Endrici
zu
erinnern,
der
dem
Präsidenten
in
jenem
schrecklichen
Moment
der
Verfolgung
durch
die
Faschisten
zur
Seite
stand
und
erheblich
dazu
beitrug,
daß
er
eine
mildere
Strafe
erwarten
konnte.
The
cardinal
could
not
fail
on
the
occasion
to
recall
Archbishop
Endrici
who
helped
the
president
in
the
terrible
moment
of
the
Fascist
persecution
and
who
intervened
authoritatively
to
mitigate
the
sentence
inflicted
on
him.
ParaCrawl v7.1
Palermo
realisierte,
eventuell
den
Rest
seines
Lebens
hinter
Gittern
zu
verbringen
und
entschied
sich
dazu,
mit
dem
FBI
im
Gegenzug
für
eine
mildere
Strafe
zu
kooperieren.
Palermo
realized
they
would
likely
spend
the
rest
of
their
lives
behind
bars
and
decided
to
cooperate
with
the
FBI
in
exchange
for
a
lenient
sentence.
WikiMatrix v1
Und
nur
einer
von
ihnen
ging,
um
mit
der
Untersuchung
beschäftigen
und
versuchen,
für
eine
mildere
Strafe
für
den
Tod
von
vier
Mädchen
Schnäppchen.
And
only
one
of
them
went
on
to
deal
with
the
investigation,
trying
to
bargain
for
a
more
lenient
sentence
for
the
deaths
of
four
girls.
ParaCrawl v7.1
Und,
dass
diese
Angelegenheit
haben
kann
aufgrund
Untersuchung
ist
es
verfügte,
dass
in
jeder
Provinz
Synoden
wird
zweimal
im
Jahr
stattfindet,
damit,
wenn
alle
Bischöfe
der
Provinz
zusammen
montiert
sind,
solche
Fragen
dürfen
von
ihnen
gründlich
untersucht
werden,
so
dass
diejenigen,
beleidigt
haben
offenbar
gegen
ihren
Bischof,
kann
von
allen
gesehen
zu
werden,
für
gerechte
Sache
exkommuniziert,
bis
es
so
scheinen
fit
zu
einer
Hauptversammlung
der
Bischöfe
zu
sprechen
eine
mildere
Strafe
auf
sie.
And,
that
this
matter
may
have
due
investigation,
it
is
decreed
that
in
every
province
synods
shall
be
held
twice
a
year,
in
order
that
when
all
the
bishops
of
the
province
are
assembled
together,
such
questions
may
by
them
be
thoroughly
examined,
that
so
those
who
have
confessedly
offended
against
their
bishop,
may
be
seen
by
all
to
be
for
just
cause
excommunicated,
until
it
shall
seem
fit
to
a
general
meeting
of
the
bishops
to
pronounce
a
milder
sentence
upon
them.
ParaCrawl v7.1
Wird
nach
Begehung
einer
Straftat
durch
Gesetz
eine
mildere
Strafe
eingeführt,
so
ist
diese
zu
verhängen.(2)
Dieser
Artikel
schließt
nicht
aus,
dass
eine
Person
wegen
einer
Handlung
oder
Unterlassung
verurteilt
oder
bestraft
wird,
die
zur
Zeit
ihrer
Begehung
nach
den
allgemeinen,
von
der
Gesamtheit
der
Nationen
anerkannten
Grundsätzen
strafbar
war.(3)
Das
Strafmaß
darf
zur
Straftat
nicht
unverhältnismäßig
sein.
The
severity
of
penalties
must
not
be
disproportionate
to
the
criminal
offence.
EUconst v1
Ich
komme
mit
einer
sehr
milden
Strafe
davon.
I'll
get
off
with
very
light
punishment.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
können
dir
eine
milde
Strafe
besorgen.
We
can
get
you
gentle
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
vor
Gericht
kommt,
plädieren
Sie
auf
eine
milde
Strafe?
If
this
ever
goes
to
trial,
will
you
be
pushing
for
a
lenient
sentence?
OpenSubtitles v2018
Die
einzig
denkbare
Strafe
ist
zugleich
die
niedrigste,
die
mildeste
Strafe.
The
only
sentence
possible
is
the
most
modest
sentence,
the
most
clement
one.
OpenSubtitles v2018
Ein
freimütiges
Geständnis
kann
die
Strafe
mildern.
Sincere
repentance
may
mitigate
the
punishment.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
noch
eine
milde
Strafe
für
das
Verhalten,
das
er
an
den
Tag
gelegt
hat.
It
would
be
a
mild
punishment
for
the
behaviour
he
has
exhibited.
Europarl v8
Das
Auferlegen
einer
solch
milden
Strafe
seitens
der
Gerichte
ist
ein
Schlag
in
das
Gesicht
der
Opfer,
da
diese
so
leichtfertig
über
das
den
Opfern
geschehene
Unrecht
urteilen.
The
imposition
of
such
lenient
punishments
is,
in
fact,
a
slap
in
the
face
of
the
victims
on
the
part
of
the
courts,
which
take
such
a
light
view
of
the
wrong
done
to
the
victims.
Europarl v8