Translation of "Strafe erlassen" in English
Die
Strafe
kann
erlassen
werden,
wenn
sich
der
Straftäter
einer
Behandlung
unterzieht.
Sentence
may
be
waived
if
the
offender
is
undergoing
treatment.
EUbookshop v2
Allen
anderen
Straftätern
werden
vierzig
Prozent
der
Strafe
erlassen.
All
other
offenders
will
receive
a
forty
percent
reduction
of
their
sentences.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Montag
ersuchte
der
Bevollmächtigte
von
Casino
Red,
Víctor
Aldo
García
Gómez
den
Richter
José
Luis
Pecina,
dem
Bruder
des
Bürgermeisters
die
Strafe
zu
erlassen,
weshalb
er
in
den
nächsten
Stunden
auf
freien
Fuß
gesetzt
wird.
On
Monday,
the
legal
representative
of
Red
Casino,
Victor
Aldo
Garcia
Gomez,
appeared
before
the
judge
José
Luis
Pecina
to
seek
pardon
for
the
regional
mayor's
brother,
so
that
in
the
coming
hours
he
might
regain
his
freedom.
WMT-News v2019
Auf
Geheiß
des
Königs
wird
den
Delinquenten,
weil
sich
das
Urteil
nicht
vollstrecken
ließ,
die
Strafe
erlassen.
By
order
of
the
King,
since
the
sentence
failed
to
be
executed,
the
prisoners
are
pardoned.
OpenSubtitles v2018
Aber
doch
nur,
weil
Arvin
Sloane,
dem
die
Strafe
erlassen
wurde,
es
so
wollte.
The
reason
SD-6
and
The
Alliance
broke
down
is
because
Arvin
Sloane,
a
man
who
the
White
House
pardoned,
wanted
them
to.
OpenSubtitles v2018
Im
April
1866
stellte
Moondyne
Joe
ein
Gnadengesuch
an
den
obersten
Richter
von
Western
Australia
und
erhielt
vier
Jahre
seiner
Strafe
erlassen.
In
April
1866,
Johns
sent
a
petition
to
the
Chief
Justice,
and
received
four
years
off
his
sentence.
WikiMatrix v1
Zum
Beispiel
hatte
ein
Ausschuss
des
Kronrates
–
der
spätere
Hof
der
Sternkammer
(Court
of
Star
Chamber)
–
während
des
15.
Jahrhunderts
das
Recht,
jede
Strafe
zu
erlassen
mit
Ausnahme
der
Todesstrafe,
ohne
dafür
an
irgendwelche
Regeln
betreffend
der
Beweise
oder
der
Beweislast
gebunden
zu
sein.
For
example,
a
committee
of
the
Council—which
later
became
the
Court
of
the
Star
Chamber—was
during
the
15th
century
permitted
to
inflict
any
punishment
except
death,
without
being
bound
by
normal
court
procedure.
WikiMatrix v1
Staatsanwälte
können
keine
niedrigeren
Strafen
versprechen,
nur
weil
jemand
freiwillig
aussagt,
geschweige
denn
eine
Strafe
erlassen.
Public
prosecutors
cannot
promise
lower
penalties
just
because
a
party
has
voluntarily
testified,
let
alone
exempt
such
party
from
a
penalty.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
betreffende
Vergehen
als
"geringfügig"
beurteilt
wird
(d.
h.
im
Falle
einer
kleinen
Menge
für
den
persönlichen
Bedarf,
und
wenn
keine
strafverschärfenden
Umstände
hinzukommen),
kann
die
Strafe
erlassen
werden.
If
the
offence
in
question
is
deemed
to
be
"petty"
(i.e.
concerning
a
small
quantity,
for
personal
use,
and
without
aggravating
circumstances),
the
penalty
may
be
waived.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
der
Besitz
kleiner
Mengen
genauso
behandelt
wird
wie
der
Konsum,
und
wie
bei
Vergehen
in
Bezug
auf
den
Konsum
kann
die
Strafe
erlassen
werden,
wenn
das
Vergehen
als
geringfügig
erachtet
wird.
Thus,
possession
of
small
quantities
is
treated
the
same
as
consumption,
and
as
with
consumption
offences,
penalties
may
be
waived
if
the
offence
is
deemed
to
be
petty.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Beginn
seiner
Haft
hatte
Mikhail
Farbtukh
beantragt,
daß
die
Strafe
erlassen
würde,
dies
wegen
seines
Alters
und
wegen
seines
Gesundheitszustandes.
Since
the
beginning
of
his
detention,
Mikhail
Farbtukh
asked
for
his
sentenced
to
be
cancelled
due
to
his
age
and
his
health.
ParaCrawl v7.1
Um
es
mit
eigenen
Worten
zu
sagen,
der
Imam
entgegnete
ihm,
ungeachtet
dessen,
mir
lieb
und
wichtig
zu
sein,
wird
die
g.ttlich
verordnete
Strafe
nicht
erlassen.
To
say
it
in
our
own
words,
the
Imam
told
him
that
irrespective
of
being
dear
and
important
to
me,
the
divinely-ordained
punishment
will
not
be
cancelled.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Lehrsätze
wurde
gezeigt,
daß
die
Macht,
Vergebung
der
Sünden
zu
gewähren
und
ihre
Strafe
zu
erlassen,
nie
dem
Papst
oder
irgendeinem
anderen
Menschen
übergeben
worden
sei.
By
these
theses
it
was
shown
that
the
power
to
grant
the
pardon
of
sin,
and
to
remit
its
penalty,
had
never
been
committed
to
the
pope
or
to
any
other
man.
ParaCrawl v7.1
Mächtige
Herrscher
nutzten
den
Kronrat
häufig,
um
die
Gerichtshöfe
und
das
Parlament
zu
umgehen.
Zum
Beispiel
hatte
ein
Ausschuss
des
Kronrates
–
der
spätere
Hof
der
Sternkammer
(Court
of
Star
Chamber)
–
während
des
15.
Jahrhunderts
das
Recht,
jede
Strafe
zu
erlassen
mit
Ausnahme
der
Todesstrafe,
ohne
dafür
an
irgendwelche
Regeln
betreffend
der
Beweise
oder
der
Beweislast
gebunden
zu
sein.
Powerful
Sovereigns
often
used
the
body
to
circumvent
the
courts
and
Parliament.[4]
For
example,
a
committee
of
the
Council
—
which
later
became
the
Court
of
the
Star
Chamber
—
was
during
the
fifteenth
century
permitted
to
inflict
any
punishment
except
death,
without
being
bound
by
normal
court
procedure.[5]
During
Henry
VIII's
reign,
the
Sovereign,
on
the
advice
of
the
Council,
was
allowed
to
enact
laws
by
mere
proclamation.
ParaCrawl v7.1
Folglich
hindert
dieses
Rechtsetzungsdokument
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran,
kürzere
Zahlungsfristen
oder
härtere
Strafen
zu
erlassen.
Consequently,
this
legislative
document
does
not
prevent
Member
States
from
adopting
shorter
payment
periods
or
harsher
penalties.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
bin
ich
der
festen
Überzeugung,
dass
nun
die
Zeit
gekommen
ist,
um
automatische
Strafmechanismen
bei
Verstößen
gegen
gemeinsame
Bestimmungen
anzuwenden,
mit
dem
Ziel,
den
gemeinsamen
vereinbarten
Verwaltungsregeln
Folge
zu
leisten,
damit
diese
Sanktionen
nicht
Gegenstand
eines
politischen
Kuhhandels
im
Europäischen
Rat
werden,
wo
Staats-
und
Regierungschefs
ihre
zahlreichen
und
unterschiedlichen
Fehler
wieder
gutmachen,
indem
sie
anderen
Strafen
erlassen.
I
therefore
firmly
believe
that
the
time
has
now
come
to
apply
automatic
penalty
mechanisms
over
failures
to
follow
the
agreed
common
rules
of
management,
so
that
these
penalties
do
not
become
the
subject
of
political
horse-trading
in
the
European
Council,
where
government
leaders
make
up
for
their
many
and
varied
political
errors
by
remitting
each
others'
penalties.
Europarl v8
Ein
solches
Gesetz
würde
ausländischen
Tochtergesellschaften
von
US-Unternehmen
untersagen,
mehr
als
20
Millionen
Dollar
auf
dem
iranischen
Energiesektor
zu
investieren,
und
würde
dem
Präsidenten
die
Befugnis
entziehen,
hierfür
ausgesprochene
Strafen
zu
erlassen.
It
would
bar
foreign
subsidiaries
of
US
companies
from
investing
more
than
$20
million
in
Iran’s
energy
sector,
and
would
eliminate
the
president’s
authority
to
waive
these
penalties.
News-Commentary v14
Er
ist
außerdem
einer
von
knapp
500
AirBnB
–
Hosts,
die
auf
dem
Plaza
Sant
Jaume
gegen
die
kürzlich
von
der
katalanischen
Regierung
gegen
AirBnB
erlassene
Strafe
von
30.000
€
protestierten.
He's
also
one
of
around
500
AirBnB
hosts
to
have
protested
in
Barcelona'sÂ
Plaza
Sant
Jaume
Â
to
fight
the
Catalan
government's
recent
decision
to
fine
AirBnB
€30,000.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
außerdem
einer
von
knapp
500
AirBnB
–
Hosts,
die
auf
dem
Plaza
Sant
Jaumegegen
die
kürzlich
von
der
katalanischen
Regierung
gegen
AirBnB
erlassene
Strafe
von
30.000
€
protestierten.
He’s
also
one
of
around
500
AirBnB
hosts
to
have
protested
in
Barcelona’sPlaza
Sant
Jaumeto
fight
the
Catalan
government’s
recent
decision
to
fine
AirBnB
€30,000.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
hartnäckige
Gerüchte,
dass
Scientology-Agenten
entweder
den
I.R.S.-Kommissar
oder
seinen
Sohn
in
eine
Anstiftung
zu
Vergewaltigung
hineingebracht
haben
und
dies
dann
dazu
benützten,
den
I.R.S.
dazu
zu
erpressen,
dem
Scientology-Unternehmen
und
seinem
Leiter
David
Miscavige
über
eine
Milliarde
an
schuldigen
Steuern,
Zinsen
und
Strafen
zu
erlassen.
There
are
persistent
allegations
that
Scientology
agents
set
up
either
the
I.R.S.
Commissioner
or
his
son
in
a
statutory
rape
sting
and
then
used
that
to
blackmail
the
I.R.S.
into
waiving
over
a
billion
dollars
of
past-dues
taxes,
interest
and
penalties
against
the
Scientology
enterprise
and
its
leader
David
Miscavige.
ParaCrawl v7.1
24.Unausweichlich
wird
deshalb
der
größte
Teil
des
Volkes
betrogen
durch
jene
unterschiedslose
und
großspurige
Zusage
erlassener
Strafe.
24.It
must
needs
be,
therefore,
that
the
greater
part
of
the
people
are
deceived
by
that
indiscriminate
and
highsounding
promise
of
release
from
penalty.
ParaCrawl v7.1