Translation of "Mich verpflichten" in English
Ja,
du
hast
mich
überredet,
mich
zu
verpflichten.
Yeah.
You
convinced
me
to
enlist.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
ich
mich
zu
etwas
verpflichten
sollte,
dann
aus
vollstem
Herzen.
But
when
I
commit
to
something...
I'm
all
in.
OpenSubtitles v2018
Mike,
ich
stand
seit
Jahren
kurz
davor,
mich
dem
zu
verpflichten.
Mike,
I've
been
half-in,
half-out
of
committing
to
this
for
years.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
wissen,
warum
du
mich
verpflichten
willst.
I
want
to
know
why
you
want
to
sign
me.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
ich
mich
jemals
dir
verpflichten?
Why
would
I
ever
make
myself
indebted
to
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
versucht,
mich
freiwillig
zu
verpflichten.
I
tried
to
enlist.
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
verurteilt
werde,
kann
ich
mich
nicht
verpflichten.
If
I
get
convicted,
I
can't
enlist.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
20
Jahre
alt
und
war
bescheuert
genug,
mich
zu
verpflichten.
I'm
20
years
old
and
I
was
dumb
enough
to
sign
a
contract.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
mich
verpflichten,
Kredite
und
Schmiergelder
zahlen.
I've
made
commitments,
letters
of
credit,
special
payoffs.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
beschlossen,
mich
wieder
zu
verpflichten.
I've
decided
to
re-enlist.
OpenSubtitles v2018
Ich
überlege,
ob
ich
mich
verpflichten
soll.
You
know,
I'm
thinking
of
signing
up.
OpenSubtitles v2018
Die
Umstände
deines
Todes
verpflichten
mich.
The
circumstances
of
your
death
commit
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
nicht
verpflichten,
keine
Verantwortung
übernehmen.
I
don't
want
to
be
tied
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
hier,
um
mich
wieder
zu
verpflichten.
I'm
not
here
to
reenlist.
I'm
here
to
make
sure
these
psychopaths
OpenSubtitles v2018
Dazu
möchte
ich
mich
hier
unmißverständlich
verpflichten.
I
want
to
make
that
commitment
unequivocally.
Europarl v8
Muss
ich
mich
zu
irgendwas
verpflichten?
Do
I
have
to
subscribe
to
anything?
CCAligned v1
Ich
will
mich
niemandem
verpflichten.
I
don't
want
to
owe
anybody
anything.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mom
wollte
mir
ausreden,
mich
zu
verpflichten,
aber...
nicht
Tante
Peggy.
My
mom
tried
to
talk
me
out
of
enlisting...
but,
um,
not
Aunt
Peggy.
OpenSubtitles v2018
Es
sei
denn,
alle,
mich
eingeschlossen,
verpflichten
sich
im
Team
zu
arbeiten.
Unless
we
are
all...
and
myself
included,
committed
to
working
in
concert.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Antworten
verpflichten
mich
dazu...
I'm
sure
you're
aware
That
your
responses
obligate
me
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
mich
ihm
verpflichten?
He
wants
me
beholden
to
him?
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Unfall
wollte
ich
mich
wieder
verpflichten,
aber
dann
redete
Elizabeth
mit
mir.
I
was
thinking
about
re-enlisting
after
the
accident
but
then
Elizabeth
talked
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
mich
dazu
verpflichten,
You
know
they
made
me
sign
the
Official
secrets
Act?
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
der
Agentur
ein
ausschließliches
Mandat
erteilen
und
muss
ich
mich
lange
verpflichten?
Do
I
have
to
give
an
exclusive
mandate
to
the
agency
and
I
have
to
commit
myself
for
a
long
time?
CCAligned v1
Kann
ich
mich
verpflichten,
in
Zukunft
Lucent
zu
spenden,
um
anderen
zu
helfen?
Can
I
commit
to
donate
to
Lucent
in
the
future
to
help
others?
CCAligned v1
Frau
Riis-Jørgensen,
ich
will
mich
gern
verpflichten,
wenn
Sie
dies
wünschen,
öfter
als
dreimal
im
Jahr,
wie
es
noch
vor
wenigen
Jahren
praktiziert
wurde,
dem
zuständigen
Ausschuß
Rede
und
Antwort
zu
stehen.
Mrs
Riis-Jørgensen,
I
am
fully
prepared
to
commit
myself
to
coming
here
every
month
and
talking
to
the
responsible
committee,
which
is
much
more
than
the
three
visits
a
year
that
were
made
a
few
years
ago.
Europarl v8
Es
ist
in
erster
Linie
ein
Dienst
für
sie
und
ich
stehe
vor
den
Vertretern
der
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas,
um
mich
zu
verpflichten,
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
dieser
Dienst
Ihre
Ziele
erreicht.
This
is,
above
all,
a
service
for
them,
and
I
stand
before
the
representatives
of
the
citizens
of
Europe
to
make
my
commitment
to
see
this
service
fulfil
your
ambitions.
Europarl v8