Translation of "In mich gehen" in English

Zum Teufel mit "in mich gehen".
"Pray on it," my ass.
OpenSubtitles v2018

Hast mich gezwungen, in mich zu gehen.
Forced me to look at myself.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mir hilfst, werde ich mal ernsthaft in mich gehen.
Help me out with this, and I promise to do a fearless and searching moral inventory.
OpenSubtitles v2018

Genaugenommen werde ich in mich gehen.
In fact, I'll pray on it.
OpenSubtitles v2018

Nicht allzu lang, aber ich müsste in mich gehen, verstehst du?
Not for too long, but I'd have to pause, you know?
OpenSubtitles v2018

Weißt schon, ich wollte ein wenig in mich gehen.
I just wanted to do some soul-searching.
OpenSubtitles v2018

Lass mich in Würde gehen.
Let me leave with my dignity.
OpenSubtitles v2018

Ich musste am 23.01 erstmal in mich gehen, was die von mir wollen.
I had on 23.01 go first into me, what they want from me.
ParaCrawl v7.1

Jetzt war es an mir, in mich zu gehen und mich zu schließen.
Now I was the one who turned inward and closed.
ParaCrawl v7.1

Als ich anfing, in mich zu gehen, wurde mir plötzlich klar, Dass ich, so wie ich Interface leitete, nichts anderes war als ein Plünderer.
One day early in this journey it dawned on me that the way I'd been running Interface is the way of the plunderer.
OpenSubtitles v2018

Ich musste in mich gehen und mir klar machen, was ich tat, sehen, wieso ich mir und Ihnen vormachen wollte, ich wäre eine neue Frau.
I had to go back and look at what I was doing, see why I was trying to convince myself, and you, that I was a new woman.
OpenSubtitles v2018

Autor der Artikel wird in mich gehen, oder Rod Adams, oder John Wheeler - jemand, der Art der bekannten als öffentlicher Anwalt für Kernenergie.
Author of the article will go to me, or Rod Adams, or John Wheeler - somebody who's kind of known as a public advocate for nuclear.
QED v2.0a

Es scheint mir daß in einer Masse diese Tage, ob am Lebensmittelgeschäftspeicher oder an der 5. Allee in New York City, Leute nach rechts in mich gehen, wenn ich nicht schwer zugänglich trete.
It seems to me that in a crowd these days, whether at the grocery store or 5th Avenue in New York City, people will walk right into me if I don't step out of the way.
ParaCrawl v7.1

Ich versuchte in mich zu gehen, um meine eigenen Anhaftungen zu finden, als ich in die neue Position versetzt wurde.
I was looking within to find my own attachments, while looking to be transferred to a new position.
ParaCrawl v7.1

Bevor ich Gelegenheit fand, deswegen in mich zu gehen, befanden wir uns schon wieder über dem Meer, bewegten uns noch schneller und kamen dann wieder über Land.
Before I had a chance to turn inward on that one, we were over water again, moving even faster, and back over land.
ParaCrawl v7.1

In Staffel 1 musste ich wirklich in mich gehen, um das zu finden, was ich für Philippe brauchte und es hat lange gedauert, da hinzukommen.
In season 1 I had to really try and go into myself to find what I wanted to get out for Philippe and it took a long time to get there.
ParaCrawl v7.1

Dann feiern die Kellys mit zwei Konzerten ihren Tourabschluss und ein lang ersehnter Traum wird nicht nur für mich in Erfüllung gehen: The Kelly Family live at Loreley.
Then the Kellys celebrate their tourfinal with two concerts and a long-awaited dream will come true not only for me: The Kelly Family live at Loreley.
ParaCrawl v7.1

Er ist ein sehr konzentrierter und entschlossener Regisseur, hat mir aber auch beigebracht, keine Angst davor zu haben, in mich zu gehen und auf meinen Instinkt zu vertrauen, auch wenn dieser nicht mit seinem übereinstimmte.
He is very focused and determined as a director but also taught me to not be afraid to tap into myself and to trust my instinct even if it was different than his.
ParaCrawl v7.1

Der Schmerz wegen dem ich mich tief in mich selbst zurückgezogen hatte, holte mich wieder ein und wieder wurde ich gezwungen noch tiefer in mich selbst zu gehen um ihm zu entgehen.
The pain that I had gone deep inside myself to escape caught up with me and again I was forced to go deeper yet within myself to escape it.
ParaCrawl v7.1

Nie kann Liebe nur für mich in Erfüllung gehen, wenn draußen um mich herum ein Krieg wütet, wie in unserer Zeit.
My longing for love can never be fulfilled when war is raging around me, as it is in our times.
ParaCrawl v7.1

Und als jemand, dem häufig gesagt wird, am Set leise zu sein, weil ich vermutlich gerade irgendwem schlechte Witze erzähle, bleibt mir nichts anderes übrig, als mich in eine Ecke zurückzuziehen und eine Zeit lang in mich zu gehen, wenn diese Szenen drankommen, die diese bedrückenden Themen behandeln.
And as someone who is often told to be quiet on set, because I'm telling bad jokes to someone probably, when these scenes come up that are dealing with these heavy themes, I have no other choice than to just take myself into a corner and go internal for a while.
ParaCrawl v7.1

Dies sind die Erfahrungen meiner Großmutter, nicht meine eigenen, jedoch möchte ich hinzufügen dass ich vor vier Jahren eines Nachts die Erfahrung einer spontanen Umkehr hatte, und fühlte zu meiner Überraschung etwas in mich hinein gehen, wobei ich glaube dass es der Heilige Geist war.
These are my grandmother's experiences, not my own, however I would like to add that four years ago I had the experience of spontaneous repentance one night, and to my surprise felt what I believe is called the Holy Spirit rush into me.
ParaCrawl v7.1

Allein dies brachte mich dazu wirklich in mich zu gehen, denn, wenn sich herausstellte, dass das, was ich fand, die Wahrheit wäre, dann würde auch vielen Freunden zu Hause in Neuseeland nicht die ganze Wahrheit über Gottes Errettungsweg gesagt.
This in itself caused some real soul searching because if what I was finding out was true, then many friends I had back in New Zealand had also not been told the whole truth about salvation according to God's ways.
ParaCrawl v7.1

Ich beherzigte seine Worte und fing an, in mich zu gehen und so recht lebhaft zu denken, und zeichnete mir in meiner Phantasie so gut es ging eine Gegend und einen Ort, – und siehe da, es währte gar nicht lange und ich ersah bald meine Phantasie vor mir tatsächlich ausgebreitet.
I took his words to heart and went into myself and began to think very lively, and as well as I could I drew in my fantasy a region and a place, and see, it did not take long to see my fantasy actually stretched out before me.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte sagen, es wird die 'hellen Funken' geben, die das lesen,... und ich meine das wirklich mit allem Respekt,... die schon weiter oben auf der Leiter angekommen sind als ich und viele,... die mir schreiben werden und mir sagen, dass ich in mich gehen und mich darauf einstellen/anschließen/und die LIEBE die ICH BIN einschalten muss.
I wanted to say that there will be those 'bright sparks' who read this... and I DO mean this with respect... who are further up the ladder than myself and many... and will write in to tell me that I have to go within and tune in / tap in / turn on to the LOVE that I AM.
ParaCrawl v7.1