Translation of "In mich gehen" in English
Zum
Teufel
mit
"in
mich
gehen".
"Pray
on
it,"
my
ass.
OpenSubtitles v2018
Hast
mich
gezwungen,
in
mich
zu
gehen.
Forced
me
to
look
at
myself.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mir
hilfst,
werde
ich
mal
ernsthaft
in
mich
gehen.
Help
me
out
with
this,
and
I
promise
to
do
a
fearless
and
searching
moral
inventory.
OpenSubtitles v2018
Genaugenommen
werde
ich
in
mich
gehen.
In
fact,
I'll
pray
on
it.
OpenSubtitles v2018
Nicht
allzu
lang,
aber
ich
müsste
in
mich
gehen,
verstehst
du?
Not
for
too
long,
but
I'd
have
to
pause,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Weißt
schon,
ich
wollte
ein
wenig
in
mich
gehen.
I
just
wanted
to
do
some
soul-searching.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
in
Würde
gehen.
Let
me
leave
with
my
dignity.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
am
23.01
erstmal
in
mich
gehen,
was
die
von
mir
wollen.
I
had
on
23.01
go
first
into
me,
what
they
want
from
me.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
war
es
an
mir,
in
mich
zu
gehen
und
mich
zu
schließen.
Now
I
was
the
one
who
turned
inward
and
closed.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
anfing,
in
mich
zu
gehen,
wurde
mir
plötzlich
klar,
Dass
ich,
so
wie
ich
Interface
leitete,
nichts
anderes
war
als
ein
Plünderer.
One
day
early
in
this
journey
it
dawned
on
me
that
the
way
I'd
been
running
Interface
is
the
way
of
the
plunderer.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
in
mich
gehen
und
mir
klar
machen,
was
ich
tat,
sehen,
wieso
ich
mir
und
Ihnen
vormachen
wollte,
ich
wäre
eine
neue
Frau.
I
had
to
go
back
and
look
at
what
I
was
doing,
see
why
I
was
trying
to
convince
myself,
and
you,
that
I
was
a
new
woman.
OpenSubtitles v2018
Autor
der
Artikel
wird
in
mich
gehen,
oder
Rod
Adams,
oder
John
Wheeler
-
jemand,
der
Art
der
bekannten
als
öffentlicher
Anwalt
für
Kernenergie.
Author
of
the
article
will
go
to
me,
or
Rod
Adams,
or
John
Wheeler
-
somebody
who's
kind
of
known
as
a
public
advocate
for
nuclear.
QED v2.0a
Es
scheint
mir
daß
in
einer
Masse
diese
Tage,
ob
am
Lebensmittelgeschäftspeicher
oder
an
der
5.
Allee
in
New
York
City,
Leute
nach
rechts
in
mich
gehen,
wenn
ich
nicht
schwer
zugänglich
trete.
It
seems
to
me
that
in
a
crowd
these
days,
whether
at
the
grocery
store
or
5th
Avenue
in
New
York
City,
people
will
walk
right
into
me
if
I
don't
step
out
of
the
way.
ParaCrawl v7.1
Ich
versuchte
in
mich
zu
gehen,
um
meine
eigenen
Anhaftungen
zu
finden,
als
ich
in
die
neue
Position
versetzt
wurde.
I
was
looking
within
to
find
my
own
attachments,
while
looking
to
be
transferred
to
a
new
position.
ParaCrawl v7.1
Bevor
ich
Gelegenheit
fand,
deswegen
in
mich
zu
gehen,
befanden
wir
uns
schon
wieder
über
dem
Meer,
bewegten
uns
noch
schneller
und
kamen
dann
wieder
über
Land.
Before
I
had
a
chance
to
turn
inward
on
that
one,
we
were
over
water
again,
moving
even
faster,
and
back
over
land.
ParaCrawl v7.1
In
Staffel
1
musste
ich
wirklich
in
mich
gehen,
um
das
zu
finden,
was
ich
für
Philippe
brauchte
und
es
hat
lange
gedauert,
da
hinzukommen.
In
season
1
I
had
to
really
try
and
go
into
myself
to
find
what
I
wanted
to
get
out
for
Philippe
and
it
took
a
long
time
to
get
there.
ParaCrawl v7.1
Dann
feiern
die
Kellys
mit
zwei
Konzerten
ihren
Tourabschluss
und
ein
lang
ersehnter
Traum
wird
nicht
nur
für
mich
in
Erfüllung
gehen:
The
Kelly
Family
live
at
Loreley.
Then
the
Kellys
celebrate
their
tourfinal
with
two
concerts
and
a
long-awaited
dream
will
come
true
not
only
for
me:
The
Kelly
Family
live
at
Loreley.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
sehr
konzentrierter
und
entschlossener
Regisseur,
hat
mir
aber
auch
beigebracht,
keine
Angst
davor
zu
haben,
in
mich
zu
gehen
und
auf
meinen
Instinkt
zu
vertrauen,
auch
wenn
dieser
nicht
mit
seinem
übereinstimmte.
He
is
very
focused
and
determined
as
a
director
but
also
taught
me
to
not
be
afraid
to
tap
into
myself
and
to
trust
my
instinct
even
if
it
was
different
than
his.
ParaCrawl v7.1
Der
Schmerz
wegen
dem
ich
mich
tief
in
mich
selbst
zurückgezogen
hatte,
holte
mich
wieder
ein
und
wieder
wurde
ich
gezwungen
noch
tiefer
in
mich
selbst
zu
gehen
um
ihm
zu
entgehen.
The
pain
that
I
had
gone
deep
inside
myself
to
escape
caught
up
with
me
and
again
I
was
forced
to
go
deeper
yet
within
myself
to
escape
it.
ParaCrawl v7.1
Nie
kann
Liebe
nur
für
mich
in
Erfüllung
gehen,
wenn
draußen
um
mich
herum
ein
Krieg
wütet,
wie
in
unserer
Zeit.
My
longing
for
love
can
never
be
fulfilled
when
war
is
raging
around
me,
as
it
is
in
our
times.
ParaCrawl v7.1
Und
als
jemand,
dem
häufig
gesagt
wird,
am
Set
leise
zu
sein,
weil
ich
vermutlich
gerade
irgendwem
schlechte
Witze
erzähle,
bleibt
mir
nichts
anderes
übrig,
als
mich
in
eine
Ecke
zurückzuziehen
und
eine
Zeit
lang
in
mich
zu
gehen,
wenn
diese
Szenen
drankommen,
die
diese
bedrückenden
Themen
behandeln.
And
as
someone
who
is
often
told
to
be
quiet
on
set,
because
I'm
telling
bad
jokes
to
someone
probably,
when
these
scenes
come
up
that
are
dealing
with
these
heavy
themes,
I
have
no
other
choice
than
to
just
take
myself
into
a
corner
and
go
internal
for
a
while.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
die
Erfahrungen
meiner
Großmutter,
nicht
meine
eigenen,
jedoch
möchte
ich
hinzufügen
dass
ich
vor
vier
Jahren
eines
Nachts
die
Erfahrung
einer
spontanen
Umkehr
hatte,
und
fühlte
zu
meiner
Überraschung
etwas
in
mich
hinein
gehen,
wobei
ich
glaube
dass
es
der
Heilige
Geist
war.
These
are
my
grandmother's
experiences,
not
my
own,
however
I
would
like
to
add
that
four
years
ago
I
had
the
experience
of
spontaneous
repentance
one
night,
and
to
my
surprise
felt
what
I
believe
is
called
the
Holy
Spirit
rush
into
me.
ParaCrawl v7.1
Allein
dies
brachte
mich
dazu
wirklich
in
mich
zu
gehen,
denn,
wenn
sich
herausstellte,
dass
das,
was
ich
fand,
die
Wahrheit
wäre,
dann
würde
auch
vielen
Freunden
zu
Hause
in
Neuseeland
nicht
die
ganze
Wahrheit
über
Gottes
Errettungsweg
gesagt.
This
in
itself
caused
some
real
soul
searching
because
if
what
I
was
finding
out
was
true,
then
many
friends
I
had
back
in
New
Zealand
had
also
not
been
told
the
whole
truth
about
salvation
according
to
God's
ways.
ParaCrawl v7.1
Ich
beherzigte
seine
Worte
und
fing
an,
in
mich
zu
gehen
und
so
recht
lebhaft
zu
denken,
und
zeichnete
mir
in
meiner
Phantasie
so
gut
es
ging
eine
Gegend
und
einen
Ort,
–
und
siehe
da,
es
währte
gar
nicht
lange
und
ich
ersah
bald
meine
Phantasie
vor
mir
tatsächlich
ausgebreitet.
I
took
his
words
to
heart
and
went
into
myself
and
began
to
think
very
lively,
and
as
well
as
I
could
I
drew
in
my
fantasy
a
region
and
a
place,
and
see,
it
did
not
take
long
to
see
my
fantasy
actually
stretched
out
before
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
sagen,
es
wird
die
'hellen
Funken'
geben,
die
das
lesen,...
und
ich
meine
das
wirklich
mit
allem
Respekt,...
die
schon
weiter
oben
auf
der
Leiter
angekommen
sind
als
ich
und
viele,...
die
mir
schreiben
werden
und
mir
sagen,
dass
ich
in
mich
gehen
und
mich
darauf
einstellen/anschließen/und
die
LIEBE
die
ICH
BIN
einschalten
muss.
I
wanted
to
say
that
there
will
be
those
'bright
sparks'
who
read
this...
and
I
DO
mean
this
with
respect...
who
are
further
up
the
ladder
than
myself
and
many...
and
will
write
in
to
tell
me
that
I
have
to
go
within
and
tune
in
/
tap
in
/
turn
on
to
the
LOVE
that
I
AM.
ParaCrawl v7.1