Translation of "Gehen in" in English
Wir
gehen
in
die
entgegengesetzte
Richtung.
We
are
going
in
the
opposite
direction.
Europarl v8
Jeden
Tag
gehen
daher
in
Europa
Arbeitsplätze
verloren
und
neue
werden
geschaffen.
As
a
result
of
this,
many
jobs
are
both
lost
and
created
every
day
in
Europe.
Europarl v8
Die
vorgeschlagenen
Reformen
gehen
in
diese
Richtung.
The
proposed
reforms
are
along
these
lines.
Europarl v8
Die
Berichte
gehen
also
in
die
völlig
falsche
Richtung.
These
reports
go
in
entirely
the
wrong
direction.
Europarl v8
Unsere
Informationen
gehen
in
diese
Richtung.
Our
information
points
in
that
direction.
Europarl v8
Fast
80
%
der
Ausfuhren
des
Landes
gehen
in
die
Vereinigten
Staaten.
Almost
80
%
of
its
exports
are
directed
at
the
US
market.
Europarl v8
Mitgliedstaaten
gehen
in
unterschiedlichem
Tempo
voran.
Member
States
are
moving
at
a
different
rate.
Europarl v8
Die
Bemerkungen
gehen
vor
allem
in
diese
Richtung.
This
is
where
the
main
obstacles
lie.
Europarl v8
Diese
Reformen
gehen
in
die
richtige
Richtung
und
müssen
unterstützt
werden.
These
reforms
go
in
the
right
direction
and
must
be
sustained.
Europarl v8
Also
stimme
ich
absolut
zu,
und
unsere
Bemühungen
gehen
in
diese
Richtung.
So
I
absolutely
agree
and
the
efforts
we
are
making
are
in
this
direction.
Europarl v8
Die
vorgeschlagenen
Veränderungen
gehen
in
diese
Richtung.
The
amendments
proposed
point
in
that
direction.
Europarl v8
Die
vorliegenden
Berichte
gehen
aber
insgesamt
in
eine
ganz
gute
Richtung.
On
the
whole,
however,
these
reports
tend
in
the
right
direction.
Europarl v8
Gehen
wir
in
Buenos
Aires
mit
gutem
Beispiel
voran!
Let
a
show
a
good
example
in
Buenos
Aires.
Europarl v8
Unsere
Bedenken
gehen
jedoch
in
eine
andere
Richtung.
Our
concerns
lie
in
a
different
direction,
however.
Europarl v8
Die
Schlußfolgerungen
des
jüngsten
Europäischen
Rates
von
Wien
gehen
in
diese
Richtung.
The
conclusions
of
the
last
European
Council
in
Vienna
are
along
those
lines.
Europarl v8
Diese
Dinge
gehen
Hand
in
Hand.
They
go
hand
in
hand.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
gehen
Hand
in
Hand
mit
speziellen
Schulungsmaßnahmen.
This
goes
hand
in
hand
with
specific
training
activities.
Europarl v8
Diese
Berichte
gehen
in
eine
absolut
falsche
Richtung.
These
reports
go
in
entirely
the
wrong
direction.
Europarl v8
Diese
beiden
Dienste
gehen
Hand
in
Hand
und
können
nicht
getrennt
werden.
These
two
services
go
hand
in
hand
and
cannot
be
separated.
Europarl v8
Und
die
Zeichen
gehen
in
die
richtige
Richtung.
And
yet
the
signs
are
not
wrong.
Europarl v8
Sämtliche
Redebeiträge,
Herr
Kommissar,
gehen
in
die
gleiche
Richtung.
Commissioner,
all
these
speeches
have
the
same
theme.
Europarl v8
Die
von
unserem
Kollegen
Barón
Crespo
eingereichten
Änderungsanträge
gehen
in
diese
Richtung.
The
amendments
proposed
by
Mr
Barón
Crespo
are
in
line
with
this
and
I
fully
support
them.
Europarl v8