Translation of "Gehen in" in English

Wir gehen in die entgegengesetzte Richtung.
We are going in the opposite direction.
Europarl v8

Jeden Tag gehen daher in Europa Arbeitsplätze verloren und neue werden geschaffen.
As a result of this, many jobs are both lost and created every day in Europe.
Europarl v8

Die vorgeschlagenen Reformen gehen in diese Richtung.
The proposed reforms are along these lines.
Europarl v8

Die Berichte gehen also in die völlig falsche Richtung.
These reports go in entirely the wrong direction.
Europarl v8

Unsere Informationen gehen in diese Richtung.
Our information points in that direction.
Europarl v8

Fast 80 % der Ausfuhren des Landes gehen in die Vereinigten Staaten.
Almost 80 % of its exports are directed at the US market.
Europarl v8

Mitgliedstaaten gehen in unterschiedlichem Tempo voran.
Member States are moving at a different rate.
Europarl v8

Die Bemerkungen gehen vor allem in diese Richtung.
This is where the main obstacles lie.
Europarl v8

Diese Reformen gehen in die richtige Richtung und müssen unterstützt werden.
These reforms go in the right direction and must be sustained.
Europarl v8

Also stimme ich absolut zu, und unsere Bemühungen gehen in diese Richtung.
So I absolutely agree and the efforts we are making are in this direction.
Europarl v8

Die vorgeschlagenen Veränderungen gehen in diese Richtung.
The amendments proposed point in that direction.
Europarl v8

Die vorliegenden Berichte gehen aber insgesamt in eine ganz gute Richtung.
On the whole, however, these reports tend in the right direction.
Europarl v8

Gehen wir in Buenos Aires mit gutem Beispiel voran!
Let a show a good example in Buenos Aires.
Europarl v8

Unsere Bedenken gehen jedoch in eine andere Richtung.
Our concerns lie in a different direction, however.
Europarl v8

Die Schlußfolgerungen des jüngsten Europäischen Rates von Wien gehen in diese Richtung.
The conclusions of the last European Council in Vienna are along those lines.
Europarl v8

Diese Dinge gehen Hand in Hand.
They go hand in hand.
Europarl v8

Diese Maßnahmen gehen Hand in Hand mit speziellen Schulungsmaßnahmen.
This goes hand in hand with specific training activities.
Europarl v8

Diese Berichte gehen in eine absolut falsche Richtung.
These reports go in entirely the wrong direction.
Europarl v8

Diese beiden Dienste gehen Hand in Hand und können nicht getrennt werden.
These two services go hand in hand and cannot be separated.
Europarl v8

Und die Zeichen gehen in die richtige Richtung.
And yet the signs are not wrong.
Europarl v8

Sämtliche Redebeiträge, Herr Kommissar, gehen in die gleiche Richtung.
Commissioner, all these speeches have the same theme.
Europarl v8

Die von unserem Kollegen Barón Crespo eingereichten Änderungsanträge gehen in diese Richtung.
The amendments proposed by Mr Barón Crespo are in line with this and I fully support them.
Europarl v8