Translation of "Mich entspannen" in English
Ich
trinke,
um
mich
zu
entspannen.
I
drink
to
relax.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
keine
Zeit,
mich
zu
entspannen.
I
don't
have
time
to
relax.
Tatoeba v2021-03-10
Glaubst
du,
es
würde
mich
entspannen?
When
my
stomach
nerves
get
wound
up
too
tight?
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
nach
der
Untersuchung
werde
ich
mich
schon
entspannen.
Oh,
don't
worry.
I
will
do
all
the
relaxing
after
I've
seen
the
doctor.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
hinsetzen
und
entspannen.
Well,
I
know
if
it
was
me,
I
would
sit
down
and
relax.
OpenSubtitles v2018
Nur
hier
kann
ich
mich
entspannen.
This
is
the
only
place
I
can
relax.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
ich
sonst
tun,
mich
entspannen?
Well,
what
do
you
expect
me
to
do,
relax?
!
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
schwimmen,
um
mich
zu
entspannen.
I'm
going
for
a
swim
to
relax
my
nerves.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
irgendwann
entspannen
können.
I'd
love
to
be
able
to
relax
sometime.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
würde
mich
wärmen
und
mich
entspannen.
But
it
would
warm
me
up,
help
me
to
relax.
OpenSubtitles v2018
Er
macht
dasselbe
wie
wir,
also
kann
ich
mich
entspannen.
He's
doing
the
same
thing
we
did
so
I
could
relax
a
little.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
erst
mal
entspannen.
I
just
need
time
to
decompress.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
so,
manchmal
hilft
mir
Kochen,
mich
zu
entspannen.
It's
just,
sometimes
cooking
helps
me
to
relax.
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
ich
mich
denn
entspannen
auf
Mate?
How
am
I
supposed
to
relax
on
Mate?
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
es
nur
laut,
um
mich
zu
entspannen.
I'm
really
just
reminding
myself.
Saying
it
out
loud
relaxes
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte,
ich
soll
mich
entspannen.
She
said
relax.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
nur
absolut
entspannen.
I
just
want
to
relax
myself.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
kann
mich
nicht
entspannen,
okay?
No,
I
can't
relax,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
muss
mich
etwas
entspannen.
I
think
I
need
to
decompress
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
werde
mich
entspannen.
Okay,
okay,
I'll
just
relax.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
entspannen
und
werde
zum
Essen
erwartet.
I
need
to
relax
My
dinner's
waiting
OpenSubtitles v2018
Ich
schaffe
es
einfach
nicht
mehr,
mich
zu
entspannen.
I
can't
manage...
to
relax
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
steh
auf
weite
Schlotterkleidung,
in
der
ich
mich
voll
entspannen
kann.
There's
nothing
I
like
more
than
putting
on
some
loose,
baggy
clothes,
and
just
being
able
to
relax.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
nur
etwas
entspannen
und
mit
dem
Strom
schwimmen.
I
just
got
to
relax
and
go
with
the
flow.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
nur,
mich
zu
entspannen.
Just
trying
to
relax
and
take
my
mind
off
things.
OpenSubtitles v2018
Warte,
ich
muss
mich
entspannen.
Hang
on.
I
need
to
relax.
Hang
on.
OpenSubtitles v2018
Ok,
ich
muss
mich
entspannen.
Okay,
I
gotta
relax.
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
ich
mich
entspannen,
wenn
die
Reisnudel
nicht
aufhört
zu
quatschen?
How
can
I
relax
with
fucking
noodle-boy
here?
OpenSubtitles v2018
Genau,
ich
muss
mich
entspannen.
Precisely,
I
need
to
relax.
OpenSubtitles v2018