Translation of "Mich entspannen" in English

Ich trinke, um mich zu entspannen.
I drink to relax.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe keine Zeit, mich zu entspannen.
I don't have time to relax.
Tatoeba v2021-03-10

Glaubst du, es würde mich entspannen?
When my stomach nerves get wound up too tight?
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, nach der Untersuchung werde ich mich schon entspannen.
Oh, don't worry. I will do all the relaxing after I've seen the doctor.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich hinsetzen und entspannen.
Well, I know if it was me, I would sit down and relax.
OpenSubtitles v2018

Nur hier kann ich mich entspannen.
This is the only place I can relax.
OpenSubtitles v2018

Was soll ich sonst tun, mich entspannen?
Well, what do you expect me to do, relax? !
OpenSubtitles v2018

Ich gehe schwimmen, um mich zu entspannen.
I'm going for a swim to relax my nerves.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mich irgendwann entspannen können.
I'd love to be able to relax sometime.
OpenSubtitles v2018

Aber es würde mich wärmen und mich entspannen.
But it would warm me up, help me to relax.
OpenSubtitles v2018

Er macht dasselbe wie wir, also kann ich mich entspannen.
He's doing the same thing we did so I could relax a little.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich erst mal entspannen.
I just need time to decompress.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur so, manchmal hilft mir Kochen, mich zu entspannen.
It's just, sometimes cooking helps me to relax.
OpenSubtitles v2018

Wie soll ich mich denn entspannen auf Mate?
How am I supposed to relax on Mate?
OpenSubtitles v2018

Ich sage es nur laut, um mich zu entspannen.
I'm really just reminding myself. Saying it out loud relaxes me.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte, ich soll mich entspannen.
She said relax.
OpenSubtitles v2018

Ich will mich nur absolut entspannen.
I just want to relax myself.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich kann mich nicht entspannen, okay?
No, I can't relax, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich muss mich etwas entspannen.
I think I need to decompress
OpenSubtitles v2018

Okay, ich werde mich entspannen.
Okay, okay, I'll just relax.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich entspannen und werde zum Essen erwartet.
I need to relax My dinner's waiting
OpenSubtitles v2018

Ich schaffe es einfach nicht mehr, mich zu entspannen.
I can't manage... to relax anymore.
OpenSubtitles v2018

Ich steh auf weite Schlotterkleidung, in der ich mich voll entspannen kann.
There's nothing I like more than putting on some loose, baggy clothes, and just being able to relax.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich nur etwas entspannen und mit dem Strom schwimmen.
I just got to relax and go with the flow.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche nur, mich zu entspannen.
Just trying to relax and take my mind off things.
OpenSubtitles v2018

Warte, ich muss mich entspannen.
Hang on. I need to relax. Hang on.
OpenSubtitles v2018

Ok, ich muss mich entspannen.
Okay, I gotta relax.
OpenSubtitles v2018

Wie soll ich mich entspannen, wenn die Reisnudel nicht aufhört zu quatschen?
How can I relax with fucking noodle-boy here?
OpenSubtitles v2018

Genau, ich muss mich entspannen.
Precisely, I need to relax.
OpenSubtitles v2018