Translation of "Mich beschweren" in English
Ich
bin
selbst
Luftfahrtingenieur
und
sollte
mich
daher
nicht
beschweren.
I
myself
am
an
aeronautical
engineer
so
I
should
not
be
complaining
about
this.
Europarl v8
Ich
bin
also
nicht
hier,
um
mich
zu
beschweren.
So
I
have
not
come
here
to
complain.
TED2020 v1
Nicht,
dass
ich
mich
darüber
beschweren
will;
But
I
am
not
complaining
about
this.
News-Commentary v14
Wieso
also
sollte
gerade
ich
mich
beschweren?
In
those
moments
I
realised
my
own
selfishness.
GlobalVoices v2018q4
Wenn
ich
Sie
wäre,
würde
ich
mich
nicht
beschweren.
If
I
were
you,
pal,
I
wouldn't
complain.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
nicht
beschweren
oder
protestieren.
I'll
not
protest
or
complain.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Recht,
mich
zu
beschweren!
I
have
the
right
to
complain!
Defendant,
sit
down.
Restrain
the
defendant.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
beim
Herausgeber
beschweren.
I
must
remember
to
complain
to
your
editor.
OpenSubtitles v2018
Solange
er
meine
Flugfelder
in
Ruhe
lässt,
will
ich
mich
nicht
beschweren.
If
it
means
he
leaves
my
airfields
alone,
I
shan't
complain.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
beim
Konsul
beschweren.
I
shall
complain
to
my
consul.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
über
Sie
beschweren...
bei
Gott.
I'm
making
a
complaint
against
you
to
God.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
um
mich
zu
beschweren.
I'm
here
to
make
a
complaint
on
behalf
of
my
men.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
jetzt
schon
schreien
oder
mich
telefonisch
beschweren?
Well,
shall
I
scream
"rape"
now
or
wait
and
phone
in
a
complaint?
OpenSubtitles v2018
Schultz,
ich
will
mich
nicht
beschweren.
Schultz,
I'm
not
here
to
complain
about
the
food.
OpenSubtitles v2018
Um
eins
klarzustellen,
ich
will
mich
nicht
beschweren.
To
be
clear,
I'm
not
complaining.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mom
hat
mir
beigebracht,
mich
nie
zu
beschweren.
Here's
a
thing
you
gotta
know
about
me.
My
mom
taught
me
to
never
complain.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gute
Beziehungen
zur
Polizei
und
werde
mich
beschweren!
I
have
friends
at
the
prefecture,
and
I'll
tell
them
about
this!
OpenSubtitles v2018
Normalerweise
würde
ich
mich
nicht
beschweren,
aber...
Normally
I
wouldn't
complain,
but...
OpenSubtitles v2018
Über
einen
Einsatz
wie
diesen
will
ich
mich
da
nicht
beschweren.
So
if
we
are
rewarded
with
the
odd
mission
like
this,
I
won't
complain.
OpenSubtitles v2018
Dann
wäre
es
kleinlich
von
mir,
mich
zu
beschweren.
Then
it
would
be
small
of
me
to
complain.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
wirklich
nicht
beschweren.
I
just,
you
know,
if
there's
a...
I
hate
to
complain.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
ist
es
ein
beschissener
Raum,
aber
als
ich
mich
beschweren
wollte...
Plus
it's
a
crappy
room,
but
when
I
tried
to
complain...
OpenSubtitles v2018