Translation of "Mich beruhigen" in English
Er
ging
ein
Stück
in
eine
Richtung,
um
mich
zu
beruhigen.
He
went
some
way
towards
reassuring
me.
Europarl v8
Hoffentlich
können
Sie
mich
diesbezüglich
beruhigen.
I
hope
you
will
be
able
to
put
my
mind
at
rest
about
this.
Europarl v8
Ich
muss
dann
versuchen,
mich
zu
beruhigen
und
tief
durchzuatmen.
I
usually
have
to
just
like
try
to
calm
down
and
take
a
deep
breath.
TED2020 v1
Sagen
Sie
mir
nicht,
dass
ich
mich
beruhigen
soll!
Don't
tell
me
to
calm
down.
Tatoeba v2021-03-10
Sag
mir
nicht,
dass
ich
mich
beruhigen
soll!
Don't
tell
me
to
calm
down.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fühlte
mich
überwältigt
und
versuchte
mich
zu
beruhigen,
I
felt
overwhelmed
and
tried
to
calm
myself.
TED2020 v1
Anstatt
jemanden
zu
schicken,
der
mich
mit
Geld
beruhigen
soll.
Some
men
have
no
sense
of
moral
obligation.
Same
thing
happened
to
my
friend
Connie.
OpenSubtitles v2018
Sie
hockte
sich
neben
mich
und
wollte
mich
beruhigen.
Well,
she
was
calm,
advised
me
to
be
cool.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
um
7
Uhr
morgens
auf,
um
mich
zu
beruhigen.
I
was
up
by
7
am,
to
calm
me
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
buchstäblich
von
einem
Ihrer
Kurgäste
betatscht
und
soll
mich
beruhigen.
I
was
felt
up
by
one
of
your
guests,
and
I
should
calm
down?
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
nicht,
ich
soll
mich
beruhigen.
Don't
you
tell
me
to
calm
down.
OpenSubtitles v2018
Und
endlich
nach
einer
gefühlten
Ewigkeit
schaffte
ich
es,
mich
zu
beruhigen.
And
finally...
after
what
seemed
like
forever,
I
managed
to
control
myself
a
little
bit,
and
I
calmed
down.
OpenSubtitles v2018
Wieso
hast
du
diese
magische
Fähigkeit,
mich
so
zu
beruhigen?
Why
do
you
have
this
magical
ability
to
make
me
feel
calm?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zeit,
mich
zu
beruhigen.
I
don't
have
time
to
be
calm.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir
nicht,
ich
solle
mich
beruhigen!
Don't
tell
me
to
calm
down!
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
beruhigen,
aber
ich
kann
nicht.
I
want
to
calm
down,
but
I
can't.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
werde
mich
nicht
beruhigen.
No,
no,
no,
no,
I'm
not
calming
down!
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
mich
beruhigen,
du
Dumpfbacke?
Calm
down?
You
want
me
to
calm
down,
shit
for
brains?
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
nicht,
ich
solle
mich
beruhigen.
Don't
tell
me
to
calm
down.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Sie
sahen
es
und
meinten,
ich
sollte
mich
beruhigen.
You
saw
me
and
you
told
me
to
calm
down.
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Teufel
soll
ich
mich
beruhigen?
How
the
hell
can
I
calm
down?
OpenSubtitles v2018
Ich
stürmte
hinaus...
allein,
um
mich
zu
beruhigen.
I
stormed
out...
alone,
to
calm
down.
OpenSubtitles v2018
Der
Doktor
gab
mir
Pillen,
die
mich
beruhigen
sollten.
See,
the
doctor
used
to
give
me
these
pills,
said
they
would
help
calm
me
down.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagen
mir,
ich
solle
mich
beruhigen?
Are
you
seriously
telling
me
to
calm
down?
OpenSubtitles v2018
Sag
nicht,
ich
soll
mich
beruhigen!
Don't
tell
me
to
calm
down!
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
ja
was
ich
tue,
um
mich
zu
beruhigen.
Oh,
well,
you
know
what
I
do
to
calm
myself.
OpenSubtitles v2018