Übersetzung für "Mich beruhigen" in Englisch

Er ging ein Stück in eine Richtung, um mich zu beruhigen.
He went some way towards reassuring me.
Europarl v8

Hoffentlich können Sie mich diesbezüglich beruhigen.
I hope you will be able to put my mind at rest about this.
Europarl v8

Ich muss dann versuchen, mich zu beruhigen und tief durchzuatmen.
I usually have to just like try to calm down and take a deep breath.
TED2020 v1

Sagen Sie mir nicht, dass ich mich beruhigen soll!
Don't tell me to calm down.
Tatoeba v2021-03-10

Sag mir nicht, dass ich mich beruhigen soll!
Don't tell me to calm down.
Tatoeba v2021-03-10

Ich fühlte mich überwältigt und versuchte mich zu beruhigen,
I felt overwhelmed and tried to calm myself.
TED2020 v1

Anstatt jemanden zu schicken, der mich mit Geld beruhigen soll.
Some men have no sense of moral obligation. Same thing happened to my friend Connie.
OpenSubtitles v2018

Sie hockte sich neben mich und wollte mich beruhigen.
Well, she was calm, advised me to be cool.
OpenSubtitles v2018

Ich war um 7 Uhr morgens auf, um mich zu beruhigen.
I was up by 7 am, to calm me down.
OpenSubtitles v2018

Ich werde buchstäblich von einem Ihrer Kurgäste betatscht und soll mich beruhigen.
I was felt up by one of your guests, and I should calm down?
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir nicht, ich soll mich beruhigen.
Don't you tell me to calm down.
OpenSubtitles v2018

Und endlich nach einer gefühlten Ewigkeit schaffte ich es, mich zu beruhigen.
And finally... after what seemed like forever, I managed to control myself a little bit, and I calmed down.
OpenSubtitles v2018

Wieso hast du diese magische Fähigkeit, mich so zu beruhigen?
Why do you have this magical ability to make me feel calm?
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Zeit, mich zu beruhigen.
I don't have time to be calm.
OpenSubtitles v2018

Sag mir nicht, ich solle mich beruhigen!
Don't tell me to calm down!
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mich beruhigen, aber ich kann nicht.
I want to calm down, but I can't.
OpenSubtitles v2018

Nein, nein, nein, nein, ich werde mich nicht beruhigen.
No, no, no, no, I'm not calming down!
OpenSubtitles v2018

Ich soll mich beruhigen, du Dumpfbacke?
Calm down? You want me to calm down, shit for brains?
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir nicht, ich solle mich beruhigen.
Don't tell me to calm down. Okay?
OpenSubtitles v2018

Sie sahen es und meinten, ich sollte mich beruhigen.
You saw me and you told me to calm down.
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel soll ich mich beruhigen?
How the hell can I calm down?
OpenSubtitles v2018

Ich stürmte hinaus... allein, um mich zu beruhigen.
I stormed out... alone, to calm down.
OpenSubtitles v2018

Der Doktor gab mir Pillen, die mich beruhigen sollten.
See, the doctor used to give me these pills, said they would help calm me down.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen mir, ich solle mich beruhigen?
Are you seriously telling me to calm down?
OpenSubtitles v2018

Sag nicht, ich soll mich beruhigen!
Don't tell me to calm down!
OpenSubtitles v2018

Du weißt ja was ich tue, um mich zu beruhigen.
Oh, well, you know what I do to calm myself.
OpenSubtitles v2018