Translation of "Menschen wie ihnen" in English

Tatsächlich bestand der Großteil meiner Truppe aus Menschen wie Ihnen.
In reality, much of the force I led looked exactly like you.
TED2020 v1

Mit der Hilfe von Menschen wie Ihnen können wir diesen Traum verwirklichen.
With the help of people like you, we can make this dream a reality.
TED2020 v1

Es ist meine Aufgabe, Menschen wie Ihnen zu helfen.
It's my job to help people like you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hab es mir zur Aufgabe gemacht, Menschen wie Ihnen zu helfen.
I do feel it's my duty to help people like you.
OpenSubtitles v2018

Denn Menschen wie ihnen gehört das Himmelreich.
The kingdom of heaven belongs to such as these.
OpenSubtitles v2018

Menschen wie wir, sind Ihnen egal.
You don't care about people like us.
OpenSubtitles v2018

Die habe ich dabei, um es Menschen wie Ihnen zu beweisen.
I carry these around to show people like you.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche die Bewunderung von Menschen wie Ihnen nicht!
I don't need to take this admiration from the likes of you people!
OpenSubtitles v2018

Was sie gewöhnlichen Menschen wie Ihnen und mir antun?
What they do to ordinary people like me and you?
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, ich habe von Menschen wie Ihnen gehört.
You know, I've heard of people like you.
OpenSubtitles v2018

Nichthumanoide Kriminelle tun anständigen Menschen wie Ihnen so etwas an.
Inhuman criminals preying... on decent people like yourself.
OpenSubtitles v2018

Und mein Leben läge in den Händen von guten Menschen wie Ihnen.
And my life would be in the hands of good folks like you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nichts im Vergleich zu Menschen wie Ihnen.
Maybe for others, but not for a woman like you.
OpenSubtitles v2018

Indem ich nur mit so charmanten Menschen wie Ihnen plaudere.
By making it a rule only to talk to charming people like yourself.
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch nie einem Menschen wie Ihnen begegnet.
I never met nobody like you before.
OpenSubtitles v2018

Es freut mich, Menschen wie Ihnen aushelfen zu können.
I suppose I get pleasure from helping people like you out.
OpenSubtitles v2018

Und ich denke, das liegt an Menschen wie Ihnen.
And I think that is because of people like you.
OpenSubtitles v2018

Denn Menschen wie ihnen gehört das Reich Gottes.
These were published as The Kingdom of God.
WikiMatrix v1

Das überlasse ich Menschen wie Ihnen, Senator.
I'll leave that to people like you, Senator.
OpenSubtitles v2018

Infiziert und von Menschen wie Ihnen, die uns zerstören wollen, zurückgelassen.
The beacon carried the disease, left by some humans like you to destroy us.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, warum passieren Dinge wie diese Menschen wie ihnen?
I mean, why do things like this have to happen to people like them?
OpenSubtitles v2018

Und wir suchen nach Menschen wie Ihnen.
We're driven to find people like you.
ParaCrawl v7.1

Wir werden immer eine unabhängige Organisation sein, finanziert von Menschen wie Ihnen.
We will always be an independent organisation, funded by people like you.
CCAligned v1

Jeden Tag hilft Popit Menschen wie Ihnen das bestmögliche Behandlungsergebnis zu bekommen.
Every day, Popit is helping people like you get the best possible treatment outcome.
CCAligned v1

Unsere Rankings und Bewertungen basieren auf Eingaben von Menschen wie Ihnen.
Our rankings and reviews rely on input from real people like you.
CCAligned v1

Ja Ich habe nur Menschen wie Ihnen von meiner Erfahrung berichtet.
Yes I have only told people like you about my experience.
ParaCrawl v7.1

Dies ist nur möglich dank Menschen wie Ihnen.
This is only made possible by people like you.
ParaCrawl v7.1

Bestätigt durch unabhängige Marktforschung und Meinungen von Menschen wie Ihnen.
Confirmed by independent research, among people like you.
ParaCrawl v7.1