Translation of "Meiner einschätzung" in English
Meiner
Einschätzung
nach
wird
dadurch
das
Niveau
der
geschlossenen
Systeme
gedrückt.
According
to
my
assessment,
this
leads
to
a
downward
pressure
on
the
containment
level.
Europarl v8
Dies,
Herr
Swoboda,
entspricht
auch
meiner
Einschätzung.
Mr
Swoboda,
that
was
also
my
assessment.
Europarl v8
Die
Umsetzung
selbst
ist
nach
meiner
Einschätzung
unbefriedigend.
In
my
estimation,
this
law
has
not
been
satisfactorily
transposed.
Europarl v8
Meiner
Einschätzung
nach
wird
es
das
Jahr
2004
oder
das
Jahr
2005
sein.
My
own
guess
is
that
we
are
looking
at
2004
or
2005.
Europarl v8
Eine
Einigung
ist
meiner
Einschätzung
nach
nicht
in
Sicht.
There
is
no
prospect
of
any
agreement
to
my
mind.
Europarl v8
Nach
meiner
Einschätzung
weist
diese
Richtlinie
Fortschritte
in
zwei
äußerst
bedeutsamen
Aspekten
auf.
I
should
like
to
say
that
this
directive
seems
to
me
to
mark
progress
on
two
extremely
important
fronts.
Europarl v8
Vielleicht
liege
ich
mit
meiner
politischen
Einschätzung
völlig
falsch.
Maybe
my
political
judgment
is
way
off
the
mark.
Europarl v8
Er
ist
nach
meiner
Einschätzung
solide,
ausgewogen
und
der
Sache
dienlich.
I
believe
that
it
is
sound,
impartial
and
relevant.
Europarl v8
Nach
meiner
Einschätzung
sind
die
Teilnehmer
motiviert,
neue
Handelsvereinbarungen
zu
schließen.
I
think
that
the
participants
are
motivated
to
reach
new
trade
agreements.
Europarl v8
Meiner
Einschätzung
nach
ist
das
möglich.
In
my
judgment,
this
is
possible.
Europarl v8
Meiner
Einschätzung
nach
wäre
es
40
km
dick.
My
rough
calculation
is
it
would
be
about
25
miles
thick.
TED2013 v1.1
Nach
meiner
Einschätzung
ist
das
eingeschlafen!
I've
realised
that
it's
more
important
than
I
thought...
OpenSubtitles v2018
Hier
aus
der
Gegend
meiner
Einschätzung
nach,
wissen
Sie,
ihre
Stimmen.
From
around
here
somewhere
is
my
guess,
you
know,
from
their
voices.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Einschätzung
nach
haben
sie
es
nur
auf
einen
gewissen
Betrag
abgesehen.
They're
trying
to
raise
a
certain
amount,
that's
my
guess.
OpenSubtitles v2018
Innen-
und
Justizminister
folgten
meiner
Einschätzung.
The
Ministers
of
the
Interior
and
Justice
both
backed
me.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Einschätzung
nach
müsste
das
genug
sein,
um
die
Promenade
wiederaufzubauen.
By
my
estimation
there
should
be
enough
there
to
rebuild
the
boardwalk.
OpenSubtitles v2018
Laut
meiner
Einschätzung
tötet
er
keine
Unschuldigen.
Based
on
my
case
experience,
the
vigilante
doesn't
kill
innocent
people.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Einschätzung
nach
haben
wir
einen
Maulwurf.
My
best
guess,
we
have
a
mole.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Einschätzung
nach
sind
sie
etwas
völlig
anderes.
My
guess
is
that
they're
someone
else
entirely.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Einschätzung
nach
hast
du
sonst
niemanden,
oder?
My
guess
is
you
got
no
one
else,
huh?
OpenSubtitles v2018
Meiner
Einschätzung
nach
hat
er
Maddie
angeheuert,
um
die
Statue
zu
klauen.
My
guess
is
he's
the
one
who
hired
Maddie
to
steal
the
effigy.
OpenSubtitles v2018
Nach
meiner
groben
Einschätzung,
hattest
du
seit
1839
Tagen
keinen
Sex
mehr.
Now,
by
my
rough
estimate,
you
have
not
had
sex
in
1839
days.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Einschätzung
nach...
ist
das
Krankenhaus
zur
Behandlung
Ihres
Sohnes
besser
ausgerüstet.
In
my
estimation,
the
county
hospital
might
be
better
equipped
to
treat
your
son.
OpenSubtitles v2018
Nach
meiner
Einschätzung
sinken
unsere
Chancen
ohne
dich
um
20
Prozent.
My
estimation,
we're
20%
less
likely
to
pull
this
off
without
you.
OpenSubtitles v2018
Nach
meiner
Einschätzung
ging
Runde
eins
an
den
Champion.
By
my
estimation,
the
first
round
belonged
to
the
champion.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Einschätzung
nach
ist
er
neun
Monate
nach
Michaels
Mission
geboren.
My
best
guess,
born
9
months
after
Michael's
mission.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Einschätzung
nach
will
sie
es
dir
deine
Kehle
runterschütten.
My
guess
is
she's
gonna
want
to
cram
it
down
your
throat.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Einschätzung
nach,
will
der
Feind,
wonach
jeder
Feind
trachtet.
My
best
guess
is
the
enemy
wants
what
all
enemies
want.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Einschätzung
nach,
hat
er
wichtige
Geldanlagen
bei
dieser
Bank.
My
guess
is,
because
he
had
significant
funds
on
deposit.
OpenSubtitles v2018