Translation of "Mit meiner" in English
Deshalb
wollte
ich
mit
meiner
Stimme
die
Kompromissformel
verhindern.
That
is
why
I
voted
to
undermine
the
compromise.
Europarl v8
Von
daher
lehne
ich
mit
meiner
Stimme
den
Bericht
rundweg
ab.
Hence
my
vote
to
reject
the
report
outright.
Europarl v8
Herr
Präsident,
mit
meiner
jetzigen
Bemerkung
möchte
ich
niemandem
zu
nahe
treten.
Mr
President,
I
would
not
impugn
anyone
in
what
I
have
to
say.
Europarl v8
Jedoch
möchte
ich
zusammen
mit
einigen
meiner
Kollegen
einen
zusätzlichen
Änderungsantrag
stellen.
However,
along
with
several
of
my
colleagues,
I
wanted
to
table
a
further
amendment.
Europarl v8
Mit
meiner
Anfrage
wollte
ich
nicht
den
Zusammenschluß
kritisieren.
The
background
to
my
question
was
a
criticism
of
the
merger.
Europarl v8
Ich
habe
nicht
beabsichtigt,
ihn
mit
meiner
Frage
in
Bedrängnis
zu
bringen.
I
do
not
mean
to
make
him
paranoid
with
my
question.
Europarl v8
Aus
Solidarität
mit
meiner
Fraktion
habe
ich
mich
enthalten.
In
the
interests
of
the
solidarity
of
our
group,
I
abstained.
Europarl v8
Mit
meiner
Nein-Stimme
gegen
diesen
Fortschrittsbericht
lehne
ich
nicht
die
Türkei
ab.
It
is
not
Turkey
that
I
am
opposing
by
voting
against
this
progress
report.
Europarl v8
Darauf
will
ich
mit
meiner
Rede
hinaus.
That
is
the
point
of
my
speech.
Europarl v8
Ich
werde
diesen
widerlichen
Vorgang
nicht
mit
meiner
Stimme
unterstützen.
I
will
not
facilitate
this
despicable
exercise
with
my
vote.
Europarl v8
Ich
unterstütze
diese
sehr
realistische
und
konstruktive
Lösung
mit
meiner
Stimme.
I
supported
this
highly
realistic
and
constructive
solution
with
my
vote.
Europarl v8
Ich
besuchte
Lampedusa
mit
einer
Delegation
meiner
Fraktion.
I
went
to
Lampedusa
with
a
delegation
from
my
parliamentary
group.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
hat
mit
meiner
Fraktion
sehr
gut
zusammengearbeitet.
The
rapporteur
has
worked
very
well
together
with
my
group.
Europarl v8
Die
von
Ihnen
zitierten
Haushaltsposten
haben
mit
meiner
Frage
also
nichts
zu
tun.
So
the
three
lines
you
mentioned
are
not
relevant
to
my
question.
Europarl v8
Mit
meiner
Rede
heute
möchte
ich
mich
ihnen
anschließen.
I
would
like
to
join
with
them
with
my
speech
here
today.
Europarl v8
Ich
werde
mich
mit
meiner
Antwort
in
dieser
Aussprache
kurz
fassen.
I
will
be
very
brief
in
responding
to
the
debate.
Europarl v8
Ich
habe
das
mit
meiner
Stimmabgabe
deutlich
gemacht.
I
have
made
this
clear
in
the
way
I
have
voted.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
kann
ich
den
Bericht
mit
meiner
Zustimmung
unterstützen.
For
this
reason,
I
feel
able
to
endorse
the
report
by
voting
in
favour.
Europarl v8
Sie
können
mit
meiner
vollkommenen
Treue
rechnen.
You
may
count
on
my
complete
loyalty.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Lage
konnte
ich
den
Mißtrauensantrag
nicht
mit
meiner
Stimme
unterstützen.
I
was
therefore
unable
to
vote
in
favour
of
the
motion
of
censure.
Europarl v8
Die
zusätzliche
Bezeichnung
"mit
Konzentraten"
ist
meiner
Meinung
nach
eher
verwirrend.
The
additional
designation
'with
concentrates'
tends
in
my
view
to
confuse.
Europarl v8
Dazu
werde
ich
zusammen
mit
meiner
Kollegin
Viviane
Reding
noch
etwas
sagen.
I
shall
come
back
to
that
with
my
colleague,
Mrs
Reding.
Europarl v8
Mit
meiner
Formulierung
wollte
ich
Klarheit
in
die
Diskussion
bringen.
In
putting
it
the
way
I
did,
I
was
trying
to
clarify
the
discussion.
Europarl v8
Aus
diesen
beiden
Gründen
habe
ich
zusammen
mit
meiner
Fraktion
dafür
gestimmt.
I
have
voted
along
with
my
group
for
these
two
reasons.
Europarl v8
Mit
der
Annahme
meiner
Änderungsanträge
hat
sich
das
Parlament
meinem
Standpunkt
angeschlossen.
By
adopting
my
amendments,
Parliament
has
endorsed
my
position.
Europarl v8
Vielleicht
liege
ich
mit
meiner
politischen
Einschätzung
völlig
falsch.
Maybe
my
political
judgment
is
way
off
the
mark.
Europarl v8
Die
Demokratische
Unionistische
Partei
muss
jetzt
mit
meiner
Partei
ins
Gespräch
kommen.
There
is
an
onus
upon
the
Democratic
Unionist
Party
to
engage
with
my
party.
Europarl v8
Das
werden
wir
mit
den
in
meiner
einleitenden
Antwort
beschriebenen
beharrlichen
Anstrengungen
verbinden.
We
will
then
combine
this
with
the
urgent
efforts
that
I
described
earlier
in
my
initial
reply.
Europarl v8
Danke,
Herr
Präsident,
ich
beginne
jetzt
mit
meiner
Rede.
There
is
no
reason
why
citizens
should
know
our
Rules
and
certain
statements
may
lend
themselves
to
confusion
and
give
rise
to
misunderstandings.
Europarl v8