Translation of "Mit meiner hilfe" in English
Dahin
möchten
wir
zusammen
kommen,
mit
Ihrer
und
mit
meiner
Hilfe.
Because,
as
you
see,
you
are
certainly
capable
of
keeping
me
useless
to
you.
Wikipedia v1.0
Er
rechnet
nie
mit
meiner
Hilfe.
He
never
counts
on
my
help.
Tatoeba v2021-03-10
Mit
Hilfe
meiner
Freunde
erfahre
ich
eine
Riesenmenge
neuer
und
interessanter
Dinge.
With
the
help
of
my
friends
I
learn
a
whole
bunch
of
new
and
interesting
things.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
rechnet
nie
mit
meiner
Hilfe.
Tom
never
counts
on
my
help.
Tatoeba v2021-03-10
Sogar
mit
meiner
Hilfe
waren
Dinge
nicht
leicht.
Even
with
my
help,
things
weren't
easy.
News-Commentary v14
Schaffen
Sie
es
mit
meiner
Hilfe
bis
zum
Haus?
Will
you
be
able
to
get
back
if
I
help
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
meinen
Enkel...
-
...
mit
Hilfe
meiner
Kristallkugel
zu
finden.
I'll
try
to
locate
my
grandson
on
my
crystal
ball.
OpenSubtitles v2018
Und
ihr
wollt
mit
meiner
Hilfe
an
Hammerschlag
rankommen?
And
you
want
to
use
me
to
get
to
Hammerschlag?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
vielleicht
nur
mit
etwas
Hilfe
meiner
Freunde
geschafft.
I
just
may
have
gotten
by
with
a
little
help
from
my
friends.
OpenSubtitles v2018
Und
nun
wirst
du
ihn
mit
meiner
Hilfe
hier
unten
finden.
And
now
you
are
going
to
find
it
down
here
with
my
help.
OpenSubtitles v2018
Doch
mit
meiner
Hilfe
hat
sie
das
Modedesaster
überwunden.
But
with
my
guidance
she
rebounded
from
fashion
disaster.
OpenSubtitles v2018
Mit
meiner
Hilfe
erschließen
sie
sich
ihre
dunkle
Seele
und
heilen.
With
my
help,
these
men
learn
to
access
their
shadows
and
move
toward
healing.
OpenSubtitles v2018
Mit
meiner
Hilfe
holten
Sie
sich
Nolcorp.
I'd
like
to
think
that
I
earned
it.
If
you
recall,
I
was
the
one
that
brought
you
Nolcorp.
OpenSubtitles v2018
Mit
meiner
Hilfe
wird
das
wieder.
But
I'm
gonna
help
you
fix
that.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
könnte
mit
meiner
Einrichtung
etwas
Hilfe
gebrauchen.
Yeah,
I
could
use
some
help
with
my
furniture.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlage
vor,
Sie
gründen
Ihre
eigene
Firma,
mit
meiner
Hilfe.
I
would
suggest
that
you
start
your
own
little
business
with
my
help.
OpenSubtitles v2018
Mit
meiner
Hilfe
und
Zeit
gewinnt
Olivia
ihren
Ruf
zurück.
It
might
take
some
time,
but
with
my
support,
Olivia
will
regain
her
credibility.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Hilfe
meiner
Familie,
könnten
Sie
ein
neues
Leben
erhalten.
With
my
family's
assistance,
one
might
find
a
new
life
there.
OpenSubtitles v2018
Mit
meiner
Hilfe
könnte
es
sein,
dass
du
nicht
tot
endest.
With
my
help,
you
might
not
end
up
dead.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
selbst
mit
meiner
Hilfe
sind
sie
am
Arsch.
Look,
uh,
even
with
my
help,
you're
fucked.
OpenSubtitles v2018
Mit
meiner
Hilfe
wird
die
ganze
Welt
den
Namen
Garbagesmell
kennen.
With
my
help,
the
whole
world
will
know
the
name
that
is
Garbagesmell.
OpenSubtitles v2018
Mit
meiner
Hilfe
wird
die
Welt
erfahren,
welches
Genie
Gargamel
ist.
With
my
help,
the
whole
world
will
know
the
genius
that
is
Gargamel.
OpenSubtitles v2018
Estee
hat
nur
so
getan,
mit
meiner
Hilfe
natürlich.
Estee
made
it
all
up
with
my
help,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Rechnen
Sie
nicht
mit
meiner
Hilfe.
Don't
count
on
me
for
help.
OpenSubtitles v2018
Mit
meiner
Hilfe
wirst
du
gewinnen.
With
my
help,
you
will
succeed.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Hilfe
meiner
geliebten
Familie
habe
ich
sogar
mein
erstes
Buch
veröffentlicht.
With
the
help
of
my
loving
family,
I
even
published
my
first
book.
OpenSubtitles v2018
Mit
meiner
Hilfe,
denke
ich,
kannst
du
sie
alle
besiegen.
With
my
help,
I
think
you
can
beat
them.
OpenSubtitles v2018
Die
wollen
da
mit
meiner
Hilfe
aufräumen.
They're
tearing
shit
up
down
there,
they
need
my
help.
Doing
what?
OpenSubtitles v2018
Mit
meiner
Hilfe
sind
Sie
noch
besser.
And
with
me
helping
you,
you're
even
better.
OpenSubtitles v2018