Translation of "Mein gutes recht" in English
Nicht,
dass
ich
es
verlange,
aber
es
wäre
mein
gutes
Recht.
Not
that
I
intended
to
demand
it,
but
I'd
be
within
my
rights
if
I
did.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlange
einen
Anwalt,
das
ist
mein
gutes
Recht.
Let
me
get
my
lawyer.
it's
my
right!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wohl
mein
gutes
Recht.
I
think
I
am
within
a
father's
rights,
Captain
York.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mein
gutes
Recht,
meine
Arbeit
zu
verteidigen.
I
have
a
right
to
defend
my
work.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mein
gutes
Recht
hier
auf
dem
Fußgängerweg
zu
stehen.
It's
my
legal
right
to
stand
here
on
this
sidewalk.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
mein
gutes
Recht,
einzuschreiten?
Am
I
within
my
rights
to
intervene?
OpenSubtitles v2018
Egill,
es
ist
mein
gutes
Recht...
Egill,
I
had
every
right...
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
mein
gutes
Recht,
ihn
zu
exekutieren,
hier
und
jetzt.
It
would
be
well
within
my
right
to
execute
him
here
and
now.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
ich
jemanden
träfe,
wäre
es
mein
gutes
Recht.
All
right,
even
if
I
was
seeing
someone,
I
have
every
right
to.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
mein
gutes
Recht.
I
have
a
right
to
dream!
OpenSubtitles v2018
Obwohl
es
mein
gutes
Recht
wäre,
nehme
ich
keine
Rache.
Although
it's
my
right,
I
won't
take
revenge.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
ist
mein
gutes
Recht.
I
think
it's
my
prerogative.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
auch
mein
gutes
Recht,
ok?
It's
my
prerogative,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Daran
teilzunehmen
war
mein
gutes
Recht
und
ich
entschied
mich
dazu.
It
was
my
right
to
attend
and
I
decided
to
do
just
that.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
sogar
mein
gutes
Recht.
This
is
even
my
right.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
ist
es
mein
gutes
Recht,
denn
ich
verlange
Entschädigung
für
das
gestohlene
Korn!
I'm
entitled
to
compensation
for
all
the
grain
that's
been
stolen
from
us!
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
mein
gutes
Recht.
I
have
that
authority.
OpenSubtitles v2018
Rache
ist
mein
gutes
Recht.
I
deserve
revenge.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
gutes
Recht.
I
think
I'm
entitled
to
that
much.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
gutes
Recht!
I
have
every
right
OpenSubtitles v2018
Ich
war
ein
Beobachter,
und
es
war
auch
mein
gutes
Recht,
zu
beobachten.
I
was
an
observer,
and
it
was
my
right
to
observe.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
als
ich
vorhin
die
Rücküberweisung
des
Berichts
Colom
i
Naval
an
den
Ausschuß
forderte,
wie
dies
gemäß
Artikel
129
mein
gutes
Recht
ist,
glaubte
der
Ausschußvorsitzende
Herr
Samland
mir
vorwerfen
zu
müssen,
daß
ich
am
Montag
abend
nicht
an
der
Sitzung
des
Haushaltsausschusses
teilgenommen
habe.
Mr
President,
a
few
moments
ago,
when
I
requested,
as
was
my
right
under
Rule
129,
that
the
Colom
i
Naval
report
be
referred
back
to
committee,
Mr
Samland
felt
the
need
to
criticise
me
for
my
absence
from
the
meeting
of
the
Committee
on
Budgets
on
Monday
evening.
Europarl v8
Als
Kapitän
der
"Albatross"
wäre
es
mein
gutes
Recht,
Mr.
Evans
ohne
Gerichtsverfahren
auf
der
Stelle
aufknüpfen
zu
lassen.
As
captain
of
the
Albatross,
I
would
be
well
within
my
rights
to
have
Mr.
Evans
executed
on
the
spot!
OpenSubtitles v2018