Translation of "Mehr bedeutung zukommen" in English
In
Zukunft
wird
der
Norm
BS
5750
noch
mehr
Bedeutung
zukommen.
The
differences
in
the
horizontal
division
of
tasks
are
even
more
remarkable
than
those
of
the
hierarchical
division.
EUbookshop v2
Einfach
bedienbaren
und
gut
durchdachtenLösungen
wird
in
Zukunft
deswegen
noch
mehr
Bedeutung
zukommen.
User-friendly
and
well-conceived
solutionswill
therefore
become
even
more
important
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Japan
die
zweitgrößte
Volkswirtschaft
der
Welt
ist,
sollte
dem
Yen
eigentlich
mehr
Bedeutung
zukommen.
Because
Japan
has
the
second
largest
economy
in
the
world,
the
yen
should
be
a
more
important
currency.
News-Commentary v14
Der
Bericht
eröffnet
eine
breite
Debatte
über
Weiterbildung,
Fernarbeit
und
Teilzeitarbeit,
denen
in
Zukunft
mehr
Bedeutung
zukommen
wird.
The
report
opens
up
a
broad
debate
on
continuing
training,
teleworking
and
parttime
employment,
which
will
have
much
greater
importance
in
the
future.
Europarl v8
Der
Bericht
von
Herrn
Chichester
ist
nichts
anderes
als
ein
Kompromiss
zwischen
den
europäischen
Institutionen,
der
darauf
abzielt,
ihr
Mandat
zu
verlängern,
mehr
Personal
einzustellen,
mit
größeren
Ressourcen,
und
der
Bekämpfung
der
Cyberkriminalität
mehr
Bedeutung
zukommen
zu
lassen,
um
einen
besseren
Schutz
der
Informationssysteme
zu
gewährleisten.
Mr
Chichester's
report
is
nothing
other
than
a
compromise
between
European
institutions,
which
aims
to
extend
its
mandate
and
increase
staff,
with
greater
resources,
and
to
give
more
importance
to
the
fight
against
cybercrime
so
as
to
ensure
better
protection
of
information
systems.
Europarl v8
Allgemein
befürwortet
der
Ausschuß
das
Arbeitspapier
der
Kommission,
hebt
jedoch
hervor,
daß
bestimmten
Aspekten
wie
der
Finanzierung,
den
Bewertungsverfahren,
der
Einbeziehung
der
KMU
und
vor
allem
dem
EURATOM-Programm
mehr
Bedeutung
zukommen
sollte.
From
a
general
standpoint,
the
Committee
endorsed
the
document;
it
did,
however,
call
for
greater
attention
to
be
paid
to
a
number
of
aspects
such
as
funding,
methods
of
assessment,
SME
participation
and
the
Euratom
programme.
TildeMODEL v2018
Dieses
Gesamtergebnis
ist
jedoch
auf
die
sehr
positiven
Auswirkungen
auf
große
Motoren
zurückzuführen,
was
der
technischen
Überprüfung,
die
als
Teil
des
Pakets
vorgeschlagen
wird,
umso
mehr
Bedeutung
zukommen
läßt.
It
should
however
be
noted
that
this
overall
outcome
is
due
to
the
very
positive
effect
on
large
engines
and
this
underlines
the
importance
of
the
technical
review
which
is
suggested
as
a
part
of
the
package.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Gruppe
wird
der
Führungsrolle
des
Europäischen
Rates
angesichts
der
Europäischen
Agenda
künftig
noch
mehr
Bedeutung
zukommen.
The
Group
considers
the
leadership
role
of
the
European
Council
will
be
even
more
important
in
future
in
view
of
Europe's
agenda.
TildeMODEL v2018
Selbst
die
Mitgliedstaaten,
die
nicht
so
sehr
davon
überzeugt
waren,
daß
die
Rechnungslegung
zum
"fair
value"
kurz-
oder
mittelfristig
angebracht
ist,
vertraten
die
Auffassung,
daß
der
Rechnungslegung
zum
"fair
value"
künftig
zunehmend
mehr
Bedeutung
zukommen
wird.
Even
those
Member
States
that
were
less
sure
of
its
appropriateness
in
the
short
or
medium
term
were
of
the
view
that
fair
value
accounting
will
become
increasingly
important
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
von
David
Sears
sollte
der
Bekanntmachung
öffentlicher
Anhörungen
und
der
Verbreitung
von
Nachrichten
statt
Stellungnahmen
mehr
Bedeutung
zukommen.
Mr
Sears
added
that
more
importance
had
to
be
paid
to
promoting
public
hearings
and
to
selling
news
instead
of
opinions.
TildeMODEL v2018
Und
er
fordert
die
Kommission
auf,
der
Rolle
und
den
Aufgaben
der
kommunalen
und
regionalen
Behörden
in
der
Unternehmenspolitik
mehr
Bedeutung
zukommen
zu
lassen
und
eine
Mitteilung
darüber
zu
verfassen.
And
it
calls
on
the
Com
mission
to
give
greater
consideration
and
draw
up
a
Communication
on
the
local
and
regional
authorities'
role
and
tasks
in
the
sphere
of
enterprise
policy.
EUbookshop v2
Allgemein
befürwortet
der
Ausschuß
das
Arbeitspapier
der
Kommission,
hebt
jedoch
hervor,
daß
bestimmten
Aspekten
wie
der
Finanzierung,
den
Bewertungsverfahren,
der
Einbeziehung
der
KMU
und
vor
allem
dem
Eu
ratom-Programm
mehr
Bedeutung
zukommen
sollte.
These
can
be
accessed
on
the
Commission's
RAPID
database
and
in
a
'public
folder'
on
the
ESC's
computer
network.
EUbookshop v2
Da
der
Staat
Delaware
aufgrund
seiner
günstigen
Steuerpolitik
die
meisten
Unternehmenseintragungen
hat,
wird
den
Patentprozessen
in
diesem
Staat
in
Zukunft
wahrscheinlich
mehr
Bedeutung
zukommen.
Because
the
State
of
Delaware
has
the
most
business
incorporations
due
to
its
favorable
tax
policy,
the
patent
litigation
in
this
state
will
likely
become
more
important
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Als
erstes
vor
allem
(wieder
ein
englisches
Wort)
eine
reliance,
das
heißt,
daß
er
seine
erste
Stütze,
die
Quelle
seiner
Kraft,
seiner
Gesundheit,
seiner
Fähigkeit
AUS
NICHTS
ANDEREM
als
dem
Göttlichen
nimmt
und
daß
alle
materiellen
Regeln
und
Gesetzmäßigkeiten
außer
Kraft
gesetzt
sind
und
ihnen
keinerlei
Bedeutung
mehr
zukommen
darf.
The
first
is
(one
more
English
word)
a
reliance
–
that
is,
it
should
lean
on
the
Divine
ALONE
for
support,
for
the
source
of
its
strength,
its
health,
its
capacity;
it
means
that
all
material
rules
and
laws
are
rejected
and
must
cease
to
have
any
importance.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dreiteilung
macht
das
Bild
spannender
und
lässt
dem
Element
mit
dem
größeren
Anteil
auf
dem
Bild
mehr
Bedeutung
zukommen.
Dividing
the
picture
into
thirds
like
this
makes
it
more
exciting
and
lends
more
importance
to
the
element
with
the
larger
part
of
the
picture.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
sollte
dem
zweiten
Aspekt
künftig
aber
noch
viel
mehr
Bedeutung
zukommen:
Die
Evaluation
der
KPIs
beziehungsweise
der
Legal
Risk
Factors
sollte
anstatt
rückwärts-
vielmehr
vorwärts-gewandt
erfolgen,
d.h.
mit
welchen
Indikatoren
beziehungsweise
Faktoren
kann
ich
künftige
Veränderungen
und
Risiken
bereits
heute
am
besten
vorwegnehmen.
I
believe,
however,
that
the
second
aspect
should
be
much
more
stressed
out
in
the
future:
The
evaluation
of
the
KPIs
or
legal
risk
factors
should
be
carried
out
in
a
forward-looking
manner
rather
than
backwards,
i.e.
with
which
indicators
or
factors
can
I
best
anticipate
future
changes
and
risks
today?
ParaCrawl v7.1
Dem
Klang
der
Stimme
kann
dabei
mehr
Bedeutung
zukommen
als
den
Worten,
die
wir
gebrauchen:
Mit
hellen,
hohen
Stimmen
wird
häufig
anderes
assoziiert
als
mit
tiefen
und
sonoren.
The
tone
and
sound
of
our
voice
can
sometimes
be
more
significant
than
the
words
we
use:
a
clear,
high-pitched
voice
oftentimes
brings
with
it
different
associations
than
a
deep,
sonorous
one.
ParaCrawl v7.1