Translation of "Bedeutung zukommen" in English
Ich
glaube,
diesen
lokalen
Entwicklungsinitiativen
sollte
vorrangige
Bedeutung
zukommen.
I
believe
that
the
local
development
initiatives
must
be
of
overriding
importance.
Europarl v8
Dabei
wird
der
Einbeziehung
kritischer
Gruppen
und
Stimmen
eine
besonders
herausgehobene
Bedeutung
zukommen.
In
this
way,
particular
importance
will
be
given
to
including
critical
groups
and
opinions.
Europarl v8
Der
Informations-
und
Kommunikationstechnologie
muss
tatsächlich
prioritäre
Bedeutung
zukommen.
Information
and
communications
technology
must
indeed
be
a
major
priority.
Europarl v8
Der
Bioenergie
wird
im
Energiemix
der
Zukunft
eine
zentrale
Bedeutung
zukommen.
Bioenergy
will
be
of
central
importance
in
the
energy
mix
of
the
future.
Europarl v8
Dem
jährlichen
Fortschrittsbericht
wird
größte
Bedeutung
zukommen.
The
annual
report
on
progress
made
will
be
of
the
greatest
importance.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
der
Subsidiarität
mit
Blick
auf
die
Erweiterung
eine
zentrale
Bedeutung
zukommen.
Looked
at
from
another
point
of
view,
subsidiarity
will
assume
crucial
importance
in
the
context
of
enlargement.
TildeMODEL v2018
Hierbei
sollte
dem
Konzept
der
„flexicurity“
größere
Bedeutung
zukommen.
In
this,
greater
consideration
should
be
given
to
the
concept
of
"flexicurity".
TildeMODEL v2018
Insbesondere
folgenden
Elementen
sollte
im
Rahmen
der
EBS
eine
größere
Bedeutung
zukommen:
In
the
context
of
the
EES,
the
Commission
considers
appropriate
that
the
following
elements
are
further
taken
up:
TildeMODEL v2018
Generell
wird
der
Bildungsplanung
eine
immer
stärkere
Bedeutung
zukommen.
In
general,
education
and
training
planning
will
take
on
increasing
importance.
TildeMODEL v2018
Einer
solchen
Zusammenarbeit
dürfte
auch
im
Bereich
der
Finanzkontrolle
eine
entscheidende
Bedeutung
zukommen.
It
would
also
be
a
key
factor
in
the
field
of
Financial
Control.
TildeMODEL v2018
Der
Weiterentwicklung
der
Zusammenarbeit
mit
den
Sozialpartnern
wird
deshalb
besondere
Bedeutung
zukommen.
The
further
development
of
links
with
the
social
partners
will
be
particularly
important.
TildeMODEL v2018
Deswegen
wird
einer
modernen
EU-Industriepolitik
auch
im
Jahr
2007
besondere
Bedeutung
zukommen.
For
this
reason,
a
modern
EU
industrial
policy
will
be
very
important
in
2007,
as
well.
TildeMODEL v2018
Der
Küstenschiffahrt
sollte
in
einem
europaweit
angelegten
Verkehrssystem
stärkere
Bedeutung
zukommen
als
bisher.
Coastal
shipping
should
be
assigned
an
even
more
important
role
in
a
transport
system
covering
the
whole
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Damit
wird
zwangsläufig
den
Heißbriketts
eine
größere
Bedeutung
zukommen.
The
hot-briquettes
thus
inevitably
acquire
a
greater
significance.
EUbookshop v2
Demjährlichen
Fortschrittsbericht
wird
größte
Bedeutung
zukommen.
The
annual
report
on
progress
made
will
be
of
thegreatest
importance.
EUbookshop v2
Aus
präparativen
Gründen
kann
hier
der
a-Stellung
eine
besondere
Bedeutung
zukommen.
For
preparative
reasons,
the
a-position
may
be
particularly
significant
in
this
case.
EuroPat v2
Auch
bei
infektiösen
Erkrankungen
wie
AIDS
kann
einem
solchen
Mittel
Bedeutung
zukommen.
An
agent
of
this
type
may
also
be
important
for
infectious
diseases
such
as
AIDS.
EuroPat v2
Olefinisch
ungesättigten
Komponenten
kann
zur
Einstellung
vorgegebener
Rheologiewerte
besondere
Bedeutung
zukommen.
Olefin-unsaturated
components
can
be
of
particular
significance
for
adjusting
the
predetermined
rheology
values.
EuroPat v2
Ich
frage
mich
allerdings,
welche
Bedeutung
diesem
Referat
zukommen
wird?
However
-
I
ask
myself
-
how
significant
is
this
unit?
EUbookshop v2
Aus
dem
Gebiet
der
Alkalimetallverbindungen
kann
Kaliumseifen
eine
besondere
Bedeutung
zukommen.
Potassium
soaps
can
be
of
particular
importance
as
representatives
of
the
alkali
metal
compounds.
EuroPat v2
Unbestritten
ist
jedoch,
dass
Universitäten
in
diesem
Zusammenhang
eine
besondere
Bedeutung
zukommen.
It
is,
however,
undisputed
that
higher
education
plays
a
major
role
in
this
process.
ParaCrawl v7.1
Bei
sämtlichen
vorgeschlagenen
Maßnahmen
wird
der
Kooperation
mit
den
Mitgliedstaaten
wachsende
Bedeutung
zukommen.
Cooperation
with
the
Member
States
will
play
a
growing
part
in
all
the
proposed
actions.
ParaCrawl v7.1
Neben
konventionellen
Fahrversuchen
soll
zukünftig
der
Simulation
eine
zentrale
Bedeutung
zukommen.
Simulation
is
destined
to
play
a
key
role
alongside
conventional
road
tests
in
the
future.
ParaCrawl v7.1