Übersetzung für "Bedeutung zukommen" in Englisch

Ich glaube, diesen lokalen Entwicklungsinitiativen sollte vorrangige Bedeutung zukommen.
I believe that the local development initiatives must be of overriding importance.
Europarl v8

Dabei wird der Einbeziehung kritischer Gruppen und Stimmen eine besonders herausgehobene Bedeutung zukommen.
In this way, particular importance will be given to including critical groups and opinions.
Europarl v8

Der Informations- und Kommunikationstechnologie muss tatsächlich prioritäre Bedeutung zukommen.
Information and communications technology must indeed be a major priority.
Europarl v8

Der Bioenergie wird im Energiemix der Zukunft eine zentrale Bedeutung zukommen.
Bioenergy will be of central importance in the energy mix of the future.
Europarl v8

Dem jährlichen Fortschrittsbericht wird größte Bedeutung zukommen.
The annual report on progress made will be of the greatest importance.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird der Subsidiarität mit Blick auf die Erweiterung eine zentrale Bedeutung zukommen.
Looked at from another point of view, subsidiarity will assume crucial importance in the context of enlargement.
TildeMODEL v2018

Hierbei sollte dem Konzept der „flexicurity“ größere Bedeutung zukommen.
In this, greater consideration should be given to the concept of "flexicurity".
TildeMODEL v2018

Insbesondere folgenden Elementen sollte im Rahmen der EBS eine größere Bedeutung zukommen:
In the context of the EES, the Commission considers appropriate that the following elements are further taken up:
TildeMODEL v2018

Generell wird der Bildungsplanung eine immer stärkere Bedeutung zukommen.
In general, education and training planning will take on increasing importance.
TildeMODEL v2018

Einer solchen Zusammenarbeit dürfte auch im Bereich der Finanzkontrolle eine entscheidende Bedeutung zukommen.
It would also be a key factor in the field of Financial Control.
TildeMODEL v2018

Der Weiterentwicklung der Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern wird deshalb besondere Bedeutung zukommen.
The further development of links with the social partners will be particularly important.
TildeMODEL v2018

Deswegen wird einer modernen EU-Industriepolitik auch im Jahr 2007 besondere Bedeutung zukommen.
For this reason, a modern EU industrial policy will be very important in 2007, as well.
TildeMODEL v2018

Der Küstenschiffahrt sollte in einem europaweit angelegten Verkehrssystem stärkere Bedeutung zukommen als bisher.
Coastal shipping should be assigned an even more important role in a transport system covering the whole of Europe.
TildeMODEL v2018

Damit wird zwangsläufig den Heißbriketts eine größere Bedeutung zukommen.
The hot-briquettes thus inevitably acquire a greater significance.
EUbookshop v2

Demjährlichen Fortschrittsbericht wird größte Bedeutung zukommen.
The annual report on progress made will be of thegreatest importance.
EUbookshop v2

Aus präparativen Gründen kann hier der a-Stellung eine besondere Bedeutung zukommen.
For preparative reasons, the a-position may be particularly significant in this case.
EuroPat v2

Auch bei infektiösen Erkrankungen wie AIDS kann einem solchen Mittel Bedeutung zukommen.
An agent of this type may also be important for infectious diseases such as AIDS.
EuroPat v2

Olefinisch ungesättigten Komponenten kann zur Einstellung vorgegebener Rheologiewerte besondere Bedeutung zukommen.
Olefin-unsaturated components can be of particular significance for adjusting the predetermined rheology values.
EuroPat v2

Ich frage mich allerdings, welche Bedeutung diesem Referat zukommen wird?
However - I ask myself - how significant is this unit?
EUbookshop v2

Aus dem Gebiet der Alkalimetallverbindungen kann Kaliumseifen eine besondere Bedeutung zukommen.
Potassium soaps can be of particular importance as representatives of the alkali metal compounds.
EuroPat v2

Unbestritten ist jedoch, dass Universitäten in diesem Zusammenhang eine besondere Bedeutung zukommen.
It is, however, undisputed that higher education plays a major role in this process.
ParaCrawl v7.1

Bei sämtlichen vorgeschlagenen Maßnahmen wird der Kooperation mit den Mitgliedstaaten wachsende Bedeutung zukommen.
Cooperation with the Member States will play a growing part in all the proposed actions.
ParaCrawl v7.1

Neben konventionellen Fahrversuchen soll zukünftig der Simulation eine zentrale Bedeutung zukommen.
Simulation is destined to play a key role alongside conventional road tests in the future.
ParaCrawl v7.1