Übersetzung für "Mehr bedeutung zukommen" in Englisch

In Zukunft wird der Norm BS 5750 noch mehr Bedeutung zukommen.
The differences in the horizontal division of tasks are even more remarkable than those of the hierarchical division.
EUbookshop v2

Einfach bedienbaren und gut durchdachtenLösungen wird in Zukunft deswegen noch mehr Bedeutung zukommen.
User-friendly and well-conceived solutionswill therefore become even more important in the future.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Japan die zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt ist, sollte dem Yen eigentlich mehr Bedeutung zukommen.
Because Japan has the second largest economy in the world, the yen should be a more important currency.
News-Commentary v14

Der Bericht eröffnet eine breite Debatte über Weiterbildung, Fernarbeit und Teilzeitarbeit, denen in Zukunft mehr Bedeutung zukommen wird.
The report opens up a broad debate on continuing training, teleworking and parttime employment, which will have much greater importance in the future.
Europarl v8

Der Bericht von Herrn Chichester ist nichts anderes als ein Kompromiss zwischen den europäischen Institutionen, der darauf abzielt, ihr Mandat zu verlängern, mehr Personal einzustellen, mit größeren Ressourcen, und der Bekämpfung der Cyberkriminalität mehr Bedeutung zukommen zu lassen, um einen besseren Schutz der Informationssysteme zu gewährleisten.
Mr Chichester's report is nothing other than a compromise between European institutions, which aims to extend its mandate and increase staff, with greater resources, and to give more importance to the fight against cybercrime so as to ensure better protection of information systems.
Europarl v8

Allgemein befürwortet der Ausschuß das Arbeitspapier der Kommission, hebt jedoch hervor, daß bestimmten Aspekten wie der Finanzierung, den Bewertungsverfahren, der Einbeziehung der KMU und vor allem dem EURATOM-Programm mehr Bedeutung zukommen sollte.
From a general standpoint, the Committee endorsed the document; it did, however, call for greater attention to be paid to a number of aspects such as funding, methods of assessment, SME participation and the Euratom programme.
TildeMODEL v2018

Dieses Gesamtergebnis ist jedoch auf die sehr positiven Auswirkungen auf große Motoren zurückzuführen, was der technischen Überprüfung, die als Teil des Pakets vorgeschlagen wird, umso mehr Bedeutung zukommen läßt.
It should however be noted that this overall outcome is due to the very positive effect on large engines and this underlines the importance of the technical review which is suggested as a part of the package.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der Gruppe wird der Führungsrolle des Europäischen Rates angesichts der Europäischen Agenda künftig noch mehr Bedeutung zukommen.
The Group considers the leadership role of the European Council will be even more important in future in view of Europe's agenda.
TildeMODEL v2018

Selbst die Mitgliedstaaten, die nicht so sehr davon überzeugt waren, daß die Rechnungslegung zum "fair value" kurz- oder mittelfristig angebracht ist, vertraten die Auffassung, daß der Rechnungslegung zum "fair value" künftig zunehmend mehr Bedeutung zukommen wird.
Even those Member States that were less sure of its appropriateness in the short or medium term were of the view that fair value accounting will become increasingly important in the future.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht von David Sears sollte der Bekanntmachung öffentlicher Anhörungen und der Verbreitung von Nachrichten statt Stellungnahmen mehr Bedeutung zukommen.
Mr Sears added that more importance had to be paid to promoting public hearings and to selling news instead of opinions.
TildeMODEL v2018

Und er fordert die Kommission auf, der Rolle und den Aufgaben der kommunalen und regionalen Behörden in der Unternehmenspolitik mehr Bedeutung zukommen zu lassen und eine Mitteilung darüber zu verfassen.
And it calls on the Com mission to give greater consideration and draw up a Communication on the local and regional authorities' role and tasks in the sphere of enterprise policy.
EUbookshop v2

Allgemein befürwortet der Ausschuß das Arbeitspapier der Kommission, hebt jedoch hervor, daß bestimmten Aspekten wie der Finanzierung, den Bewertungsverfahren, der Einbeziehung der KMU und vor allem dem Eu ratom-Programm mehr Bedeutung zukommen sollte.
These can be accessed on the Commission's RAPID database and in a 'public folder' on the ESC's computer network.
EUbookshop v2

Da der Staat Delaware aufgrund seiner günstigen Steuerpolitik die meisten Unternehmenseintragungen hat, wird den Patentprozessen in diesem Staat in Zukunft wahrscheinlich mehr Bedeutung zukommen.
Because the State of Delaware has the most business incorporations due to its favorable tax policy, the patent litigation in this state will likely become more important in the future.
ParaCrawl v7.1

Als erstes vor allem (wieder ein englisches Wort) eine reliance, das heißt, daß er seine erste Stütze, die Quelle seiner Kraft, seiner Gesundheit, seiner Fähigkeit AUS NICHTS ANDEREM als dem Göttlichen nimmt und daß alle materiellen Regeln und Gesetzmäßigkeiten außer Kraft gesetzt sind und ihnen keinerlei Bedeutung mehr zukommen darf.
The first is (one more English word) a reliance – that is, it should lean on the Divine ALONE for support, for the source of its strength, its health, its capacity; it means that all material rules and laws are rejected and must cease to have any importance.
ParaCrawl v7.1

Diese Dreiteilung macht das Bild spannender und lässt dem Element mit dem größeren Anteil auf dem Bild mehr Bedeutung zukommen.
Dividing the picture into thirds like this makes it more exciting and lends more importance to the element with the larger part of the picture.
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach sollte dem zweiten Aspekt künftig aber noch viel mehr Bedeutung zukommen: Die Evaluation der KPIs beziehungsweise der Legal Risk Factors sollte anstatt rückwärts- vielmehr vorwärts-gewandt erfolgen, d.h. mit welchen Indikatoren beziehungsweise Faktoren kann ich künftige Veränderungen und Risiken bereits heute am besten vorwegnehmen.
I believe, however, that the second aspect should be much more stressed out in the future: The evaluation of the KPIs or legal risk factors should be carried out in a forward-looking manner rather than backwards, i.e. with which indicators or factors can I best anticipate future changes and risks today?
ParaCrawl v7.1

Dem Klang der Stimme kann dabei mehr Bedeutung zukommen als den Worten, die wir gebrauchen: Mit hellen, hohen Stimmen wird häufig anderes assoziiert als mit tiefen und sonoren.
The tone and sound of our voice can sometimes be more significant than the words we use: a clear, high-pitched voice oftentimes brings with it different associations than a deep, sonorous one.
ParaCrawl v7.1