Translation of "Mehr als doppelt so viel" in English
Es
ist
mehr
als
doppelt
so
viel.
It's
more
than
twice
that.
OpenSubtitles v2018
Mehr
als
doppelt
so
viel
als
Dawa
bezahlt!
More
than
twice
of
what
Dawa
pays!
OpenSubtitles v2018
Frank
hat
mehr
als
doppelt
so
viel
verloren.
Well,
Frank's
lost
over
twice
that
much.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
kostet
Straußenfleisch
mehr
als
doppelt
so
viel
wie
Rind-
oder
Schweinefleisch.
That's
why
ostrich
meat
costs
more
than
twice
as
much
as
beef
and
pork.
Tatoeba v2021-03-10
Gold
wiegt
mehr
als
doppelt
so
viel
wie
Eisen.
Gold
weighs
more
than
twice
as
much
as
iron.
ParaCrawl v7.1
Jedenfalls
ist
es
mehr
als
doppelt
so
viel
wie
bisher.
Anyhow,
it
is
more
than
twice
as
much
as
before.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
mehr
als
doppelt
so
viel
wie
an
internationalen
Spitzenuniversitäten
üblich.
This
is
more
than
twice
as
many
as
the
average
at
top-rank
international
universities.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
mehr
als
doppelt
so
viel
wie
im
internationalen
Vergleich!
This
is
more
than
twice
as
much
as
in
the
international
comparison!
ParaCrawl v7.1
Das
ist
mehr
als
doppelt
so
viel
als
die
üblichen
zwei
Jahre
Garantie.
This
is
more
than
twice
the
normal
two-year
warranty.
ParaCrawl v7.1
Wir
transportieren
zurzeit
sogar
mehr
als
doppelt
so
viel
von
jeder
Form
von
Informationstechnologie.
We
actually
ship
more
than
twice
as
much
of
every
form
of
information
technology.
TED2020 v1
Insgesamt
hat
die
Sammlung
moderner
und
zeitgenössischer
Kunst
nun
mehr
als
doppelt
so
viel
Platz.
The
museum
and
its
collection
of
modern
and
contemporary
art
now
have
more
than
twice
the
space
they
had
before.
3
ParaCrawl v7.1
Das
feinbittere
Pils
benötigt
mehr
als
doppelt
so
viel
Hopfen
wie
das
fruchtaromatische
Weiß-
bzw.
Weizenbier.
The
fine-bitter
Pils
needs
more
than
twice
as
much
hops
as
the
fruit-aromatic
wheat
beer.
ParaCrawl v7.1
Fett
enthält
mehr
als
doppelt
so
viel
Kalorien
pro
Gramm
als
Eiweiß
und
Kohlenhydraten.
Fat
contains
more
than
twice
as
many
calories
as
one
gram
of
protein
or
carbohydrates.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
Vollendung
des
Gebäudes
Anfang
2018
wird
noch
mehr
als
doppelt
so
viel
Material
benötigt.
More
than
twice
this
amount
of
material
will
be
required
before
the
building
is
finished
at
the
beginning
of
2018.
ParaCrawl v7.1
Laut
Eurostat
exportierte
Marokko
im
Dezember
2010
über
70
000
Tonnen
Tomaten,
was
mehr
als
doppelt
so
viel
ist,
wie
das
im
Abkommen
zwischen
der
EU
und
Marokko
vorgesehene
Kontingent.
According
to
EUROSTAT,
Morocco
exported
over
70
000
tonnes
of
tomatoes
in
December
2010,
which
is
over
double
the
quota
foreseen
in
the
agreement
between
the
EU
and
Morocco.
Europarl v8
Die
weltweiten
Lagerstätten
von
Methanklathrat
enthalten
mehr
als
doppelt
so
viel
Energie
wie
alle
bekannten
fossilen
Brennstoffe
und
es
kann
auch
sauber
verbrannt
werden.
Global
deposits
of
methane
clathrate
contain
more
than
twice
the
amount
of
energy
of
all
known
fossil
fuels,
and
it
can
burn
cleanly.
News-Commentary v14
Jedes
asiatische
Land
treibt
mittlerweile
oft
mehr
als
doppelt
so
viel
Handel
mit
China
als
mit
den
Vereinigten
Staaten.
Every
Asian
country
now
trades
more
with
China
than
with
the
United
States,
often
by
a
margin
of
two
to
one.
News-Commentary v14
So
würde
etwa
ein
Anstieg
des
Meeresspiegels
um
fünf
Meter
–
mehr
als
acht
Mal
so
viel
wie
der
Weltklimarat
der
Vereinten
Nationen
erwartet
und
mehr
als
doppelt
so
viel
wie
wahrscheinlich
physikalisch
möglich
ist
–
nicht
die
ganze
oder
auch
nur
den
Großteil
der
Menschheit
überschwemmen.
For
example,
a
sea-level
rise
of
five
meters
–
more
than
eight
times
what
the
United
Nations’
Intergovernmental
Panel
on
Climate
Change
expects,
and
more
than
twice
what
is
probably
physically
possible
–
would
not
deluge
all
or
even
most
of
mankind.
News-Commentary v14
Gleichzeitig
bezahlt
eine
Person
30.000
Dollar
für
einen
Wagen
der
300er
Serie,
und
eine
Person
zahlt
70.000
Dollar
für
eine
700er
Serie,
und
die
Person,
die
mehr
als
doppelt
so
viel
bezahlt,
will
nicht,
dass
ihr
Wagen
zu
sehr
wie
ein
Auto
vom
unteren
Ende
des
Marktes
aussieht.
At
the
same
time,
there's
a
person
paying
30,000
dollars
for
a
300-series
car,
and
a
person
paying
70,000
dollars
for
a
700
series,
and
that
person
paying
more
than
double
doesn't
want
their
car
to
look
too
much
like
the
bottom-of-the-market
car.
TED2020 v1
Zu
Winteranfang
können
Waschbären
aufgrund
des
angefressenen
Winterspecks
mehr
als
doppelt
so
viel
wiegen
wie
im
Frühling.
At
the
beginning
of
winter,
a
raccoon
can
weigh
twice
as
much
as
in
spring
because
of
fat
storage.
Wikipedia v1.0
Das
ist
mehr
als
doppelt
so
viel
wie
die
globalen
Ausgaben
für
den
landwirtschaftlichen
Sektor
und
stellt
die
Gesamtaufwendungen
für
die
Auslandshilfe
in
den
Schatten.
This
is
more
than
twice
the
size
of
the
global
agriculture
sector
and
dwarfs
total
spending
on
foreign
aid.
News-Commentary v14
Während
des
letzten
Jahrzehnts
hat
China
im
Schnitt
1,6
Prozentpunkte
zum
weltweiten
BIP-Wachstum
beigetragen
–
mehr
als
doppelt
so
viel
wie
alle
sogenannten
hochentwickelten
Volkswirtschaften
mit
ihren
0,7
Prozentpunkten
zusammen.
Over
the
past
decade,
China
has
accounted
for
an
average
of
1.6
percentage
points
of
world
GDP
growth
per
year
–
more
than
double
the
combined
0.7-percentage-point
contribution
of
the
so-called
advanced
economies.
News-Commentary v14
Global
wird
jeden
Tag
das
Äquivalent
von
über
30
Millionen
Tonnen
Öl
in
Form
von
Primärenergie
verbraucht,
das
entspricht
55
Kilowattstunden
pro
Person
und
Tag,
wobei
die
reichen
Länder
durchschnittlich
mehr
als
doppelt
so
viel
verbrauchen.
Globally,
more
than
30
million
tons
of
oil
equivalent
are
consumed
in
the
form
of
primary
energy
every
day,
equivalent
to
55
kilowatt
hours
per
person
per
day,
with
rich
countries,
on
average,
consuming
more
than
twice
that
figure.
News-Commentary v14
Das
ist
mehr
als
doppelt
so
viel
wie
der
gesamte
Bestand
an
heute
vorhandener
Infrastruktur
wert
ist
und
setzt
voraus,
dass
die
jährlichen
Gesamtinvestitionen
mehr
als
verdoppelt
werden,
von
2,5
bis
3
Billionen
Dollar
auf
über
6
Billionen
Dollar.
That
is
more
than
twice
the
value
of
the
entire
stock
of
infrastructure
today,
and
requires
total
annual
investment
to
increase
more
than
twofold,
from
$2.5-3
trillion
to
above
$6
trillion.
News-Commentary v14
Das
dünn
besiedelte
Australien
bot
mehr
als
doppelt
so
viel
an
Hilfe,
Japan
beinahe
um
50
%
mehr
und
Europa
sagte
gleich
mehr
als
fünfmal
so
viele
Gelder
zu
wie
Amerika.
Lightly
populated
Australia
offered
more
than
twice
America’s
assistance,
Japan
promised
almost
50%
more,
and
Europe
pledged
more
than
five
times
as
much.
News-Commentary v14
Am
Zusammenfluss
führt
der
Schwarzbach
mit
10,7
m³/s
etwas
mehr
als
doppelt
so
viel
Wasser
wie
die
Blies,
deren
Wert
oberhalb
der
Einmündung
bei
5
m³/s
liegt.
At
the
confluence,
the
Schwarzbach
carries
twice
as
much
water
as
the
Blies
(10.4
m³/s
versus
5
m³/s).
Wikipedia v1.0
Das
ist
mehr
als
doppelt
so
viel
wie
die
Kosten
für
den
offiziellen
Test:
Dieser
kostet
einen
Arbeitsmigranten
dreitausend
Rubel.
It
is
two
and
a
half
times
more
than
the
process
of
official
testing,
which
costs
three
thousand.
WMT-News v2019
Das
klingt
sicher
nach
sehr
viel,
aber
wir
dürfen
nicht
vergessen,
jährlich
beträgt
das
globale
BIP
über
80
Billionen,
und
die
geschätzten
Einsparungen
durch
die
Umsetzung
der
Lösungen
sind
74
Billionen
Dollar,
mehr
als
doppelt
so
viel.
Now,
I
know
that
sounds
like
a
lot,
but
we
have
to
remember
that
global
GDP
is
over
80
trillion
every
year,
and
the
estimated
savings
from
implementing
these
solutions
is
74
trillion
dollars,
over
double
the
costs.
TED2020 v1