Translation of "Mehr als doppelt so viel" in English

Es ist mehr als doppelt so viel.
It's more than twice that.
OpenSubtitles v2018

Mehr als doppelt so viel als Dawa bezahlt!
More than twice of what Dawa pays!
OpenSubtitles v2018

Frank hat mehr als doppelt so viel verloren.
Well, Frank's lost over twice that much.
OpenSubtitles v2018

Deswegen kostet Straußenfleisch mehr als doppelt so viel wie Rind- oder Schweinefleisch.
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
Tatoeba v2021-03-10

Gold wiegt mehr als doppelt so viel wie Eisen.
Gold weighs more than twice as much as iron.
ParaCrawl v7.1

Jedenfalls ist es mehr als doppelt so viel wie bisher.
Anyhow, it is more than twice as much as before.
ParaCrawl v7.1

Dies ist mehr als doppelt so viel wie an internationalen Spitzenuniversitäten üblich.
This is more than twice as many as the average at top-rank international universities.
ParaCrawl v7.1

Das ist mehr als doppelt so viel wie im internationalen Vergleich!
This is more than twice as much as in the international comparison!
ParaCrawl v7.1

Das ist mehr als doppelt so viel als die üblichen zwei Jahre Garantie.
This is more than twice the normal two-year warranty.
ParaCrawl v7.1

Wir transportieren zurzeit sogar mehr als doppelt so viel von jeder Form von Informationstechnologie.
We actually ship more than twice as much of every form of information technology.
TED2020 v1

Insgesamt hat die ­Sammlung moderner und zeitgenössischer Kunst nun mehr als doppelt so viel Platz.
The museum and its collection of modern and contemporary art now have more than twice the space they had before. 3
ParaCrawl v7.1

Das feinbittere Pils benötigt mehr als doppelt so viel Hopfen wie das fruchtaromatische Weiß- bzw. Weizenbier.
The fine-bitter Pils needs more than twice as much hops as the fruit-aromatic wheat beer.
ParaCrawl v7.1

Fett enthält mehr als doppelt so viel Kalorien pro Gramm als Eiweiß und Kohlenhydraten.
Fat contains more than twice as many calories as one gram of protein or carbohydrates.
ParaCrawl v7.1

Bis zur Vollendung des Gebäudes Anfang 2018 wird noch mehr als doppelt so viel Material benötigt.
More than twice this amount of material will be required before the building is finished at the beginning of 2018.
ParaCrawl v7.1

Laut Eurostat exportierte Marokko im Dezember 2010 über 70 000 Tonnen Tomaten, was mehr als doppelt so viel ist, wie das im Abkommen zwischen der EU und Marokko vorgesehene Kontingent.
According to EUROSTAT, Morocco exported over 70 000 tonnes of tomatoes in December 2010, which is over double the quota foreseen in the agreement between the EU and Morocco.
Europarl v8

Die weltweiten Lagerstätten von Methanklathrat enthalten mehr als doppelt so viel Energie wie alle bekannten fossilen Brennstoffe und es kann auch sauber verbrannt werden.
Global deposits of methane clathrate contain more than twice the amount of energy of all known fossil fuels, and it can burn cleanly.
News-Commentary v14

Jedes asiatische Land treibt mittlerweile oft mehr als doppelt so viel Handel mit China als mit den Vereinigten Staaten.
Every Asian country now trades more with China than with the United States, often by a margin of two to one.
News-Commentary v14

So würde etwa ein Anstieg des Meeresspiegels um fünf Meter – mehr als acht Mal so viel wie der Weltklimarat der Vereinten Nationen erwartet und mehr als doppelt so viel wie wahrscheinlich physikalisch möglich ist – nicht die ganze oder auch nur den Großteil der Menschheit überschwemmen.
For example, a sea-level rise of five meters – more than eight times what the United Nations’ Intergovernmental Panel on Climate Change expects, and more than twice what is probably physically possible – would not deluge all or even most of mankind.
News-Commentary v14

Gleichzeitig bezahlt eine Person 30.000 Dollar für einen Wagen der 300er Serie, und eine Person zahlt 70.000 Dollar für eine 700er Serie, und die Person, die mehr als doppelt so viel bezahlt, will nicht, dass ihr Wagen zu sehr wie ein Auto vom unteren Ende des Marktes aussieht.
At the same time, there's a person paying 30,000 dollars for a 300-series car, and a person paying 70,000 dollars for a 700 series, and that person paying more than double doesn't want their car to look too much like the bottom-of-the-market car.
TED2020 v1

Zu Winteranfang können Waschbären aufgrund des angefressenen Winterspecks mehr als doppelt so viel wiegen wie im Frühling.
At the beginning of winter, a raccoon can weigh twice as much as in spring because of fat storage.
Wikipedia v1.0

Das ist mehr als doppelt so viel wie die globalen Ausgaben für den landwirtschaftlichen Sektor und stellt die Gesamtaufwendungen für die Auslandshilfe in den Schatten.
This is more than twice the size of the global agriculture sector and dwarfs total spending on foreign aid.
News-Commentary v14

Während des letzten Jahrzehnts hat China im Schnitt 1,6 Prozentpunkte zum weltweiten BIP-Wachstum beigetragen – mehr als doppelt so viel wie alle sogenannten hochentwickelten Volkswirtschaften mit ihren 0,7 Prozentpunkten zusammen.
Over the past decade, China has accounted for an average of 1.6 percentage points of world GDP growth per year – more than double the combined 0.7-percentage-point contribution of the so-called advanced economies.
News-Commentary v14

Global wird jeden Tag das Äquivalent von über 30 Millionen Tonnen Öl in Form von Primärenergie verbraucht, das entspricht 55 Kilowattstunden pro Person und Tag, wobei die reichen Länder durchschnittlich mehr als doppelt so viel verbrauchen.
Globally, more than 30 million tons of oil equivalent are consumed in the form of primary energy every day, equivalent to 55 kilowatt hours per person per day, with rich countries, on average, consuming more than twice that figure.
News-Commentary v14

Das ist mehr als doppelt so viel wie der gesamte Bestand an heute vorhandener Infrastruktur wert ist und setzt voraus, dass die jährlichen Gesamtinvestitionen mehr als verdoppelt werden, von 2,5 bis 3 Billionen Dollar auf über 6 Billionen Dollar.
That is more than twice the value of the entire stock of infrastructure today, and requires total annual investment to increase more than twofold, from $2.5-3 trillion to above $6 trillion.
News-Commentary v14

Das dünn besiedelte Australien bot mehr als doppelt so viel an Hilfe, Japan beinahe um 50 % mehr und Europa sagte gleich mehr als fünfmal so viele Gelder zu wie Amerika.
Lightly populated Australia offered more than twice America’s assistance, Japan promised almost 50% more, and Europe pledged more than five times as much.
News-Commentary v14

Am Zusammenfluss führt der Schwarzbach mit 10,7 m³/s etwas mehr als doppelt so viel Wasser wie die Blies, deren Wert oberhalb der Einmündung bei 5 m³/s liegt.
At the confluence, the Schwarzbach carries twice as much water as the Blies (10.4 m³/s versus 5 m³/s).
Wikipedia v1.0

Das ist mehr als doppelt so viel wie die Kosten für den offiziellen Test: Dieser kostet einen Arbeitsmigranten dreitausend Rubel.
It is two and a half times more than the process of official testing, which costs three thousand.
WMT-News v2019

Das klingt sicher nach sehr viel, aber wir dürfen nicht vergessen, jährlich beträgt das globale BIP über 80 Billionen, und die geschätzten Einsparungen durch die Umsetzung der Lösungen sind 74 Billionen Dollar, mehr als doppelt so viel.
Now, I know that sounds like a lot, but we have to remember that global GDP is over 80 trillion every year, and the estimated savings from implementing these solutions is 74 trillion dollars, over double the costs.
TED2020 v1