Translation of "Sehr viel mehr als" in English

Es geht im Energiesektor um sehr viel mehr als nur um Umweltfragen.
There are far more aspects to energy than just environmental aspects.
Europarl v8

Das ist sehr viel mehr, als man über den Rat sagen kann.
It is a darn sight more than can be said for the Council.
Europarl v8

Wir vertrauen Ihnen vielleicht noch sehr viel mehr als andere.
We possibly still have much more confidence in you than others do.
Europarl v8

Sie bedeutet sehr viel mehr als das.
It means much, much more than this.
Europarl v8

Sehr viel mehr als man so im Krankenhaus oder beim Tierarzt nutzt.
A lot more than you'd get in a hospital or a vet's.
TED2013 v1.1

Ich meine, ich mochte ihn sehr viel mehr, als die Sandwürmer.
I mean, I liked him a lot better than the sandworms.
TED2013 v1.1

Ich kenne sehr viel mehr als Sie.
I know a lot more words than you do.
OpenSubtitles v2018

Eine junge Dame wünscht sich sehr viel mehr als Umarmungen und Küsse.
Well, a young lady's lookin' for a mite more these days... than hugging' and holdin' and kissin'.
OpenSubtitles v2018

Es kann sehr viel mehr verursachen als das.
It can do a great deal more than that.
OpenSubtitles v2018

Hier geht es um sehr viel mehr als nur Rache.
This is about so much more than revenge.
OpenSubtitles v2018

Und du hast sehr viel mehr Waffen als ich.
And you have many more guns than I do.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr viel mehr als nur hart, Bastianna.
This is a little more than harsh, Bastianna.
OpenSubtitles v2018

Manchmal ist Freundschaft sehr viel mehr wert, als na ja...
Sometimes friendship is more valuable than you know.
OpenSubtitles v2018

Das Honjo Masamune ist sehr viel mehr als ein stumpfes Messer.
The Honjo Masamune is much, much more than a dull knife.
OpenSubtitles v2018

Dein Vater war für mich sehr viel mehr als nur ein König.
Your father was more than just a king to me.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst den sehr viel mehr als ich.
You need this more than I do.
OpenSubtitles v2018

Und ich verdiene da sehr viel mehr als hier.
And the salary is way more than I'm making now.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, du wärst sehr viel mehr als eine Assistentin.
I think you are a lot more than sidekick material.
OpenSubtitles v2018

Die Lockwoods haben sehr viel mehr Land als früher.
The Lockwoods have a lot more land than they used to.
OpenSubtitles v2018

Pierce hat sehr viel mehr als Geld.
Pierce has a lot more than money.
OpenSubtitles v2018

Der weiß sehr viel mehr, als er sagt.
There's more to this. I think he's on a mission.
OpenSubtitles v2018

Sehr viel mehr Opfer, als man geahnt hat.
There are many more victims than anyone ever knew.
OpenSubtitles v2018

Das wird mir sehr viel mehr wehtun, als es dir wehtun wird.
This is going to hurt me much more than it hurts you.
OpenSubtitles v2018

Du verändertest schon sehr viel, mehr als dir klar ist.
You have already changed things more than you realise.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sehr viel mehr als früher bei meinen Karateystunden.
Well, um, I've been doing a lot more of my karate.
OpenSubtitles v2018

Erd-Dom hat sehr viel mehr Ressourcen als wir.
Earth Dome has a hell of a lot more resources than we've got here.
OpenSubtitles v2018

Sie hat sehr viel mehr als das.
She has lots more than that.
OpenSubtitles v2018