Translation of "Sehr viel mehr als" in English
Es
geht
im
Energiesektor
um
sehr
viel
mehr
als
nur
um
Umweltfragen.
There
are
far
more
aspects
to
energy
than
just
environmental
aspects.
Europarl v8
Das
ist
sehr
viel
mehr,
als
man
über
den
Rat
sagen
kann.
It
is
a
darn
sight
more
than
can
be
said
for
the
Council.
Europarl v8
Wir
vertrauen
Ihnen
vielleicht
noch
sehr
viel
mehr
als
andere.
We
possibly
still
have
much
more
confidence
in
you
than
others
do.
Europarl v8
Sie
bedeutet
sehr
viel
mehr
als
das.
It
means
much,
much
more
than
this.
Europarl v8
Sehr
viel
mehr
als
man
so
im
Krankenhaus
oder
beim
Tierarzt
nutzt.
A
lot
more
than
you'd
get
in
a
hospital
or
a
vet's.
TED2013 v1.1
Ich
meine,
ich
mochte
ihn
sehr
viel
mehr,
als
die
Sandwürmer.
I
mean,
I
liked
him
a
lot
better
than
the
sandworms.
TED2013 v1.1
Ich
kenne
sehr
viel
mehr
als
Sie.
I
know
a
lot
more
words
than
you
do.
OpenSubtitles v2018
Eine
junge
Dame
wünscht
sich
sehr
viel
mehr
als
Umarmungen
und
Küsse.
Well,
a
young
lady's
lookin'
for
a
mite
more
these
days...
than
hugging'
and
holdin'
and
kissin'.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
sehr
viel
mehr
verursachen
als
das.
It
can
do
a
great
deal
more
than
that.
OpenSubtitles v2018
Hier
geht
es
um
sehr
viel
mehr
als
nur
Rache.
This
is
about
so
much
more
than
revenge.
OpenSubtitles v2018
Und
du
hast
sehr
viel
mehr
Waffen
als
ich.
And
you
have
many
more
guns
than
I
do.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sehr
viel
mehr
als
nur
hart,
Bastianna.
This
is
a
little
more
than
harsh,
Bastianna.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
ist
Freundschaft
sehr
viel
mehr
wert,
als
na
ja...
Sometimes
friendship
is
more
valuable
than
you
know.
OpenSubtitles v2018
Das
Honjo
Masamune
ist
sehr
viel
mehr
als
ein
stumpfes
Messer.
The
Honjo
Masamune
is
much,
much
more
than
a
dull
knife.
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater
war
für
mich
sehr
viel
mehr
als
nur
ein
König.
Your
father
was
more
than
just
a
king
to
me.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
den
sehr
viel
mehr
als
ich.
You
need
this
more
than
I
do.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
verdiene
da
sehr
viel
mehr
als
hier.
And
the
salary
is
way
more
than
I'm
making
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
du
wärst
sehr
viel
mehr
als
eine
Assistentin.
I
think
you
are
a
lot
more
than
sidekick
material.
OpenSubtitles v2018
Die
Lockwoods
haben
sehr
viel
mehr
Land
als
früher.
The
Lockwoods
have
a
lot
more
land
than
they
used
to.
OpenSubtitles v2018
Pierce
hat
sehr
viel
mehr
als
Geld.
Pierce
has
a
lot
more
than
money.
OpenSubtitles v2018
Der
weiß
sehr
viel
mehr,
als
er
sagt.
There's
more
to
this.
I
think
he's
on
a
mission.
OpenSubtitles v2018
Sehr
viel
mehr
Opfer,
als
man
geahnt
hat.
There
are
many
more
victims
than
anyone
ever
knew.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
mir
sehr
viel
mehr
wehtun,
als
es
dir
wehtun
wird.
This
is
going
to
hurt
me
much
more
than
it
hurts
you.
OpenSubtitles v2018
Du
verändertest
schon
sehr
viel,
mehr
als
dir
klar
ist.
You
have
already
changed
things
more
than
you
realise.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
viel
mehr
als
früher
bei
meinen
Karateystunden.
Well,
um,
I've
been
doing
a
lot
more
of
my
karate.
OpenSubtitles v2018
Erd-Dom
hat
sehr
viel
mehr
Ressourcen
als
wir.
Earth
Dome
has
a
hell
of
a
lot
more
resources
than
we've
got
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sehr
viel
mehr
als
das.
She
has
lots
more
than
that.
OpenSubtitles v2018