Translation of "Mehr als doppelt so hoch" in English

Sie ist mehr als doppelt so hoch als in anderen Gruppen der Arbeitslosigkeit.
It is more than double than what it is in other unemployment categories.
Europarl v8

Unter jungen Menschen und Hochschulabgängern ist die Zahl mehr als doppelt so hoch.
Among young people and recent graduates, the figure is more than double.
News-Commentary v14

Die Arbeitslosenquote bei Drittstaatenangehörigen war mehr als doppelt so hoch als bei EU-Bürgern.
The unemployment rate was more than twice as high among non-EU nationals compared to EU nationals.
TildeMODEL v2018

Die Quote bei jungen Arbeitnehmern und Migranten ist mehr als doppelt so hoch.
The rate is more than double for young workers and migrants.
EUbookshop v2

Diese Zahl war mehr als doppelt so hoch wie 2002 (288).
This number was more than twice the 2002 levels (288).
EUbookshop v2

Die Anschaffungskosten wären gegenüber der jetzigen Lösung mehr als doppelt so hoch.
The acquisition caressed were opposite the present solution more than double so highly
ParaCrawl v7.1

Das Margenpotenzial für die kommenden Jahre ist mehr als doppelt so hoch.
The profit potential for the years to come is estimated twice as high.
ParaCrawl v7.1

Der Durchschnittswert in Berlin ist mit 1,08 Euro mehr als doppelt so hoch.
The average for Berlin is 1.08 euros, which is more than twice as high.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen ist die Exportquote mehr als doppelt so hoch wie im verarbeitenden Gewerbe.
The export ratio is now more than twice that of the manufacturing sector.
ParaCrawl v7.1

Auch die Mietwagenpreise waren mehr als doppelt so hoch wie in Salta.
Also the car rental prices were more than double the prices of Salta.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen sind sie mehr als doppelt so hoch und sollen Prognosen zufolge 2026 86% erreichen.
It is now more than double that and projected to reach 86% in 2026.
News-Commentary v14

Dabei war die Arbeitslosenquote im Osten des Landes mehr als doppelt so hoch wie in Westdeutschland.
Unemployment was more than twice as high in the East than in the West.
TildeMODEL v2018

Die Jugendarbeitslosigkeit ist in Europa immer noch mehr als doppelt so hoch wie die durch­schnittliche Arbeitslosenquote.
The youth unemployment rate in Europe is still more than twice the average unemployment rate.
TildeMODEL v2018

Dieses Verhältnis ist mehr als doppelt so hoch, wenn man private und öffentliche Unternehmen vergleicht.
The ratio is more than doubled when the comparison is made between private and public firms.
TildeMODEL v2018

In Frankreich und im Vereinigten Königreich war der Anteil jedoch mehr als doppelt so hoch.
In France and the United Kingdom the proportion was more than double this average.
TildeMODEL v2018

Die vorhandenen Leerkapazitäten sind kurzfristig mehr als doppelt so hoch als für den Seuchenfall nötig wären.
The spare capacity available in the short term is more than twice what is needed in the event of an outbreak of disease.
DGT v2019

Die Jugendarbeitslosigkeit liegt mit rund 20 Prozent mehr als doppelt so hoch wie die Arbeitslosigkeit insgesamt.
At around 20%, youth unemployment is more than twice as high as unemployment generally.
TildeMODEL v2018

Die durchschnittliche jährliche Finanzunterstützung dürfte mehr als doppelt so hoch sein wie im 6. RP.
The average yearly funding is likely to be more than double that in FP6.
TildeMODEL v2018

Durch die Änderung werden die Mindestzielvorgaben für die stoffliche Verwertung mehr als doppelt so hoch angesetzt.
The revision more than doubles the minimum recycling targets.
TildeMODEL v2018

Weltweit ist das Potenzial mehr als doppelt so hoch wie der für 2020 erwartete Strombedarf.
Worldwide its potential is more than twice forecast electricity needs in 2020.
TildeMODEL v2018

Weltweit ist das Potenzial mehr als doppelt so hoch wie der für 2020 erwartete Strom­bedarf.
Worldwide its potential is more than twice forecast electricity needs in 2020.
TildeMODEL v2018

Weltweit ist das Potenzial mehr als doppelt so hoch als der für 2020 erwartete Strombedarf.
Worldwide its potential is more than twice forecast electricity needs in 2020.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitslosigkeit unter jungen Menschen ist mehr als doppelt so hoch wie der europäische Durchschnitt.
Unemployment among young people is more than double the overall rate in Europe.
TildeMODEL v2018

Zudem ist die Arbeitslosenquote der Migranten mehr als doppelt so hoch wie die der Einheimischen.
The unemployment rate of migrants is more than twice as high as that of nationals.
TildeMODEL v2018

Im Frühjahr 1861 war die Anzahl mehr als doppelt so hoch wie in anderen Jahren.
The Spring 1861 census shows more than double the number of men of any other year.
WikiMatrix v1

Die Arbeitslosenquote war 2002 bei Drittstaatsangehörigen mehr als doppelt so hoch wie bei EU-Bürgern.
The unemployment rate of nonEU nationals was more than twice the rate for EU nationals.
EUbookshop v2

Allerdings ist der Anteil in manchen Ländern mehr als doppelt so hoch wie in anderen.
However, the percentage share in one country can be more than double that of another.
EUbookshop v2