Translation of "Mehr als doppelt so hoch" in English
Sie
ist
mehr
als
doppelt
so
hoch
als
in
anderen
Gruppen
der
Arbeitslosigkeit.
It
is
more
than
double
than
what
it
is
in
other
unemployment
categories.
Europarl v8
Unter
jungen
Menschen
und
Hochschulabgängern
ist
die
Zahl
mehr
als
doppelt
so
hoch.
Among
young
people
and
recent
graduates,
the
figure
is
more
than
double.
News-Commentary v14
Die
Arbeitslosenquote
bei
Drittstaatenangehörigen
war
mehr
als
doppelt
so
hoch
als
bei
EU-Bürgern.
The
unemployment
rate
was
more
than
twice
as
high
among
non-EU
nationals
compared
to
EU
nationals.
TildeMODEL v2018
Die
Quote
bei
jungen
Arbeitnehmern
und
Migranten
ist
mehr
als
doppelt
so
hoch.
The
rate
is
more
than
double
for
young
workers
and
migrants.
EUbookshop v2
Diese
Zahl
war
mehr
als
doppelt
so
hoch
wie
2002
(288).
This
number
was
more
than
twice
the
2002
levels
(288).
EUbookshop v2
Die
Anschaffungskosten
wären
gegenüber
der
jetzigen
Lösung
mehr
als
doppelt
so
hoch.
The
acquisition
caressed
were
opposite
the
present
solution
more
than
double
so
highly
ParaCrawl v7.1
Das
Margenpotenzial
für
die
kommenden
Jahre
ist
mehr
als
doppelt
so
hoch.
The
profit
potential
for
the
years
to
come
is
estimated
twice
as
high.
ParaCrawl v7.1
Der
Durchschnittswert
in
Berlin
ist
mit
1,08
Euro
mehr
als
doppelt
so
hoch.
The
average
for
Berlin
is
1.08
euros,
which
is
more
than
twice
as
high.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
ist
die
Exportquote
mehr
als
doppelt
so
hoch
wie
im
verarbeitenden
Gewerbe.
The
export
ratio
is
now
more
than
twice
that
of
the
manufacturing
sector.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Mietwagenpreise
waren
mehr
als
doppelt
so
hoch
wie
in
Salta.
Also
the
car
rental
prices
were
more
than
double
the
prices
of
Salta.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
sind
sie
mehr
als
doppelt
so
hoch
und
sollen
Prognosen
zufolge
2026
86%
erreichen.
It
is
now
more
than
double
that
and
projected
to
reach
86%
in
2026.
News-Commentary v14
Dabei
war
die
Arbeitslosenquote
im
Osten
des
Landes
mehr
als
doppelt
so
hoch
wie
in
Westdeutschland.
Unemployment
was
more
than
twice
as
high
in
the
East
than
in
the
West.
TildeMODEL v2018
Die
Jugendarbeitslosigkeit
ist
in
Europa
immer
noch
mehr
als
doppelt
so
hoch
wie
die
durchschnittliche
Arbeitslosenquote.
The
youth
unemployment
rate
in
Europe
is
still
more
than
twice
the
average
unemployment
rate.
TildeMODEL v2018
Dieses
Verhältnis
ist
mehr
als
doppelt
so
hoch,
wenn
man
private
und
öffentliche
Unternehmen
vergleicht.
The
ratio
is
more
than
doubled
when
the
comparison
is
made
between
private
and
public
firms.
TildeMODEL v2018
In
Frankreich
und
im
Vereinigten
Königreich
war
der
Anteil
jedoch
mehr
als
doppelt
so
hoch.
In
France
and
the
United
Kingdom
the
proportion
was
more
than
double
this
average.
TildeMODEL v2018
Die
vorhandenen
Leerkapazitäten
sind
kurzfristig
mehr
als
doppelt
so
hoch
als
für
den
Seuchenfall
nötig
wären.
The
spare
capacity
available
in
the
short
term
is
more
than
twice
what
is
needed
in
the
event
of
an
outbreak
of
disease.
DGT v2019
Die
Jugendarbeitslosigkeit
liegt
mit
rund
20
Prozent
mehr
als
doppelt
so
hoch
wie
die
Arbeitslosigkeit
insgesamt.
At
around
20%,
youth
unemployment
is
more
than
twice
as
high
as
unemployment
generally.
TildeMODEL v2018
Die
durchschnittliche
jährliche
Finanzunterstützung
dürfte
mehr
als
doppelt
so
hoch
sein
wie
im
6.
RP.
The
average
yearly
funding
is
likely
to
be
more
than
double
that
in
FP6.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Änderung
werden
die
Mindestzielvorgaben
für
die
stoffliche
Verwertung
mehr
als
doppelt
so
hoch
angesetzt.
The
revision
more
than
doubles
the
minimum
recycling
targets.
TildeMODEL v2018
Weltweit
ist
das
Potenzial
mehr
als
doppelt
so
hoch
wie
der
für
2020
erwartete
Strombedarf.
Worldwide
its
potential
is
more
than
twice
forecast
electricity
needs
in
2020.
TildeMODEL v2018
Weltweit
ist
das
Potenzial
mehr
als
doppelt
so
hoch
wie
der
für
2020
erwartete
Strombedarf.
Worldwide
its
potential
is
more
than
twice
forecast
electricity
needs
in
2020.
TildeMODEL v2018
Weltweit
ist
das
Potenzial
mehr
als
doppelt
so
hoch
als
der
für
2020
erwartete
Strombedarf.
Worldwide
its
potential
is
more
than
twice
forecast
electricity
needs
in
2020.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitslosigkeit
unter
jungen
Menschen
ist
mehr
als
doppelt
so
hoch
wie
der
europäische
Durchschnitt.
Unemployment
among
young
people
is
more
than
double
the
overall
rate
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Zudem
ist
die
Arbeitslosenquote
der
Migranten
mehr
als
doppelt
so
hoch
wie
die
der
Einheimischen.
The
unemployment
rate
of
migrants
is
more
than
twice
as
high
as
that
of
nationals.
TildeMODEL v2018
Im
Frühjahr
1861
war
die
Anzahl
mehr
als
doppelt
so
hoch
wie
in
anderen
Jahren.
The
Spring
1861
census
shows
more
than
double
the
number
of
men
of
any
other
year.
WikiMatrix v1
Die
Arbeitslosenquote
war
2002
bei
Drittstaatsangehörigen
mehr
als
doppelt
so
hoch
wie
bei
EU-Bürgern.
The
unemployment
rate
of
nonEU
nationals
was
more
than
twice
the
rate
for
EU
nationals.
EUbookshop v2
Allerdings
ist
der
Anteil
in
manchen
Ländern
mehr
als
doppelt
so
hoch
wie
in
anderen.
However,
the
percentage
share
in
one
country
can
be
more
than
double
that
of
another.
EUbookshop v2