Translation of "Materielle ausstattung" in English
Die
materielle
Ausstattung
der
Räumlichkeiten
soll
den
Bedürfnissen
der
3-
bis
6jährigen
entsprechen.
The
equipment
provided
must
be
appropriate
to
the
specific
needs
of
3
to
6-year-olds.
EUbookshop v2
Die
DFG-Förderung
sichert
dabei
mittelfristig
die
notwendige
personelle
und
materielle
Ausstattung.
The
DFG
funding
thereby
secures
the
necessary
staff
and
material
equipment
for
the
medium
term.
ParaCrawl v7.1
Dazu
werde
die
zuständige
Dienststelle
niemals
über
die
notwendige
materielle
sowie
personelle
Ausstattung
verfügen.
Thus,
in
the
context
of
expenditure
of
budgetary
resources
by
the
Commission
and
Member
States
(normally
50%
each)
for
case
studies
of
steel
firms
between
1982
and
1986,
74%
of
these
resources
were
paid
to
this
consultancy.
EUbookshop v2
Für
eine
mittelfristig
angelegte,
enge
Zusammenarbeit
wird
die
notwendige
personelle
und
materielle
Ausstattung
bereitgestellt.
The
programme
provides
the
staff
and
material
resources
required
for
intensive
medium-term
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Daher
ersuchen
wir
die
Mitgliedstaaten
zu
gewährleisten,
daß
die
Zolldienststellen
über
die
notwendige
personelle
und
materielle
Ausstattung
verfügen,
um
eine
korrekte
Zollklassifikation
sowie
die
pflanzenschutzrechtliche
und
Herkunftsüberprüfung
der
Erzeugnisse
vornehmen
zu
können,
und
wir
fordern
die
Kommission
nachdrücklich
auf,
die
Mitgliedstaaten
zu
einem
solch
sorgfältigen
Vorgehen
anzuhalten.
We
therefore
call
on
the
Member
States
to
provide
the
customs
entry
points
with
the
human
and
material
resources
needed
to
undertake
correct
tariff
classification,
carry
out
phytosanitary
inspections
and
check
the
origin
of
products.
Further,
we
urge
the
Commission
to
demand
that
Member
States
be
conscientious
over
border
formalities.
Europarl v8
Bessere
personelle
und
materielle
Ausstattung
der
Arbeitsaufsichtsbehörde,
damit
sie
in
der
Lage
ist,
wirksame
und
abschreckende
Sanktionen
zu
verhängen.
Reinforce
the
labour
inspectorate
in
terms
of
staff
and
equipment
and
enable
it
to
apply
effective
and
dissuasive
sanctions.
DGT v2019
Das
Personal,
die
materielle
Ausstattung
und
auch
die
Finanzmittel
von
FRONTEX
müssen
erhöht
werden,
sodass
Frontex-Operationen
wie
etwa
Hermes
und
Poseidon
stärker
unterstützt
werden
können.
Frontex's
human,
material
and
also
financial
resources
must
be
increased
to
enable
it
to
provide
greater
support
to
operations
such
as
Hermes
and
Poseidon.
Europarl v8
Die
Neue
Demokratie
und
ihre
Verbündeten
sind
kollektiv
verantwortlich
für
die
unzureichende
personelle
und
materielle
Ausstattung
für
die
Brandbekämpfung,
ebenso
für
das
Fehlen
einer
Politik
der
Brandvorbeugung,
die
diesen
Namen
auch
wirklich
verdient.
New
Democracy
and
its
allies
are
collectively
responsible
for
the
insufficient
human
and
material
fire-fighting
resources,
but
also
for
the
absence
of
something
fit
to
be
called
a
fire
prevention
policy.
Europarl v8
Die
unzureichende
materielle
und
personelle
Ausstattung
der
NRB
wird
vom
Markt
noch
immer
als
Hindernis
für
eine
wirksame
Regulierung
genannt.
Lack
of
resources
on
the
part
of
NRAs
is
still
identified
by
the
market
as
a
brake
on
effective
regulation.
TildeMODEL v2018
Diese
Schwierigkeiten
sind
weniger
auf
eine
mangelhafte
personelle
oder
materielle
Ausstattung
der
Gerichte
zurückzuführen
als
auf
einen
Mangel
an
Erfahrung
und
eine
unzulängliche
berufliche
Qualifikation
der
Richter,
die
häufig
völlig
neue
Gesetze
anwenden
müssen,
für
die
es
meistens
keine
ständige
Rechtssprechung
gibt.
These
problems
result
less
from
understaffing
or
inadequate
facilities
than
from
inadequate
experience
and
qualification
on
the
part
of
the
judges,
who
have
to
apply
legislation
which
frequently
is
totally
new
and
for
which,
most
often,
there
is
no
established
legal
precedent.
TildeMODEL v2018
Mehr
Ressourcen
für
die
Regulierungsstellen:
Ihre
personelle
und
materielle
Ausstattung
muss
der
Bedeutung
des
Sektors
angemessen
sein.
Reinforced
means
for
rail
regulators:
their
human
and
material
resources
will
have
to
be
proportionate
to
the
importance
of
the
sector.
TildeMODEL v2018
Für
die
Aufbauphase
nach
der
Ernennung
des
ersten
Bürgerbeauftragten
(Haushaltsjahre
1995
und
1996)
übernahm
das
Parlament
die
personelle
und
die
materielle
Ausstattung.
During
the
preliminary
period
after
the
nomination
of
the
first
Ombudsman
(financial
years
1995
and
1996),
Parliament
made
provision
for
his
staff
and
material
needs.
EUbookshop v2
Innerhalb
der
Gemeinschaft
muß
offen
zugegeben
werden,
daß
die
Liberalisierung
gegen
das
Zollwesen
erfolgte,
dessen
Interventionsmöglichkeiten
sowie
materielle
und
personelle
Ausstattung
überall
abnehmen.
Within
the
Community,
we
must
be
honest
and
acknowledge
that
liberalization
has
taken
place
at
the
expense
of
the
customs
authorities,
whose
opportunities
for
action
and
resources
in
terms
of
equipment
and
staff
are
shrinking
everywhere.
EUbookshop v2
Auf
Grund
des
geringen
Umfangs
vieler
MBO-Institutionen
war
es
schließlich
schwierig
und
kostspielig,
die
materielle
Ausstattung
auf
dem
neuesten
Stand
zu
halten.
The
small
size
of
many
MBO
institutions
also
made
it
difficult
and
expensive
to
keep
equipment
and
facilities
up
to
date.
EUbookshop v2