Translation of "Medizinischen ausstattung" in English

Arzneimittel ausschließlich in medizinischen Einrichtungen mit Ausstattung zur kardialen Überwachung und Wiederbelebung anwenden.
Use product only in medical facilities with cardiac monitoring and resuscitation equipment.
ELRC_2682 v1

Artikel 7 der Richtlinie behandelt jährliche Kontrollen der medizinischen Ausstattung.
Article 7 of the Directive covers annual inspections of medical supplies.
TildeMODEL v2018

Der Inhalt der medizinischen Ausstattung wird auf einem Kontrollblatt entsprechend Anhang V festgehalten.
The contents of the medical supplies shall be detailed on a checklist as shown in Annex V.
EUbookshop v2

Die Spenden fließen in die Finanzierung der medizinischen Geräte zur Ausstattung der Operationssäle.
The donations support the financing of medical utensils to equip the operating rooms.
CCAligned v1

Heute ist BTL einer der führenden Hersteller von medizinischen und ästhetischen Ausstattung.
Today, BTL is one of the leading manufacturers of medical and aesthetic equipment.
ParaCrawl v7.1

Dabei suchen wir nach dem besten medizinischen Personal und der erstklassigen medizinischen Ausstattung.
In doing so, we search for the best medical staff and premium medical equipment.
ParaCrawl v7.1

Der Schiffsausrüster wird für die Lieferung und die Erneuerung dieser medizinischen Ausstattung verantwortlich sein.
The owner of the vessel shall be responsible for the provision and replenishment of these medical supplies.
EUbookshop v2

Für die Bereitstellung der medizinischen Ausstattung ist der Reeder verantwortlich, für ihre Verwaltung der Schiffskapitän.
It is the responsibility of the owner of the vessel to provide for the medical supplies and the responsibility of the captain to manage them.
EUbookshop v2

Zur medizinischen Ausstattung gehören EKG, Röntgengerät, Labor und alles Notwendige an diagnostischer Ausrüstung.
Medical facilities include ECG, X-ray, a laboratory and all other necessary diagnostic equipment.
ParaCrawl v7.1

Der Neubau besticht durch 54 große und moderne Zimmer sowie modernste medizinischen Ausstattung auf höchstem Niveau.
The new building impresses with 54 large and modern rooms as well as ultramodern medical equipment at the highest level.
ParaCrawl v7.1

Heute ist BTL einer Mehr... der führenden Hersteller von medizinischen und ästhetischen Ausstattung.
Today, BTL is one of More... the leading manufacturers of medical and aesthetic equipment.
ParaCrawl v7.1

Es ist angezeigt, die Ausbildung und Information der Seeleute für die An- und Verwendung der medizinischen Ausstattung im Hinblick auf die Ermöglichung einer angemesseneren medizinischen Versorgung auf See zu fördern.
Whereas, in order to ensure appropriate medical treatment at sea, training and information of seafarers should be encouraged as regards the use of medical supplies;
JRC-Acquis v3.0

Artikel 4 Absatz 1 der Richtlinie sieht eine Verteilung der Verantwortlichkeiten für die Beschaffung und Erneuerung der medizinischen Ausstattung zwischen dem Reeder und dem Kapitän oder der sonstigen Person vor, der diese Aufgabe übertragen wurde.
Article 4(1) of the Directive stipulates a division of responsibilities for the provision and replenishment of medical supplies between the owner and the captain or the person delegated.
TildeMODEL v2018

Die Akteure waren in der Lage, die Bestimmungen in ihre Präventionsprogramme einschließlich der Ausbildung sowie der Bereitstellung und Instandhaltung der medizinischen Ausstattung und der Überlebensausrüstung zu integrieren.
Stakeholders have managed to incorporate the provisions into their prevention routines, including training and provision and maintenance of medical supplies and the survival kit.
TildeMODEL v2018

Die Situation hinsichtlich der medizinischen Ausstattung ist in größeren Unternehmen und auf Handelsschiffen anscheinend besser, während die Anforderung, die Ausstattung zu kontrollieren und zu ersetzen, in kleinen Unternehmen und auf Fischereifahrzeugen nicht streng erfüllt wird.
The medical supplies situation seems to be better in large companies and on merchant ships, whereas the requirement to check and replace supplies is not carried out strictly in small companies and on fishing vessels.
TildeMODEL v2018

Die Verantwortung für die Beschaffung und Erneuerung der medizinischen Ausstattung einerseits und die Verwaltung und Instandhaltung der Ausstattung andererseits wird ordnungsgemäß zugeteilt.
Responsibility for the provision and replacement of medical supplies, on the one hand, and for their management and maintenance, on the other, is properly apportioned.
TildeMODEL v2018

Mit wirksamen Gesundheitsdienstleistungen (einschließlich der Strukturen für Teleme­dizin und Ferndiagnostik) und einer hochwertigen medizinischen Ausstattung müssen die Gesundheit, die Sicherheit und die Berufskrankheiten am Arbeitsplatz überwacht werden, was wiederum Arbeitsplätze für Fachkräfte schaffen kann.
Effective healthcare services (including medical advice and diagnosis given remotely) and high-quality medical equipment must monitor health and safety and occupational diseases in the workplace; this can also create jobs for specialised staff.
TildeMODEL v2018

Den Ankauf, die Beförderung und die Verteilung der Arzneimittel und der medizinischen Ausstattung übernimmt das Internationale Komitee vom Roten Kreuz.
The ICRC will buy, transport and distribute medicines and medical equipment.
TildeMODEL v2018

Es ist angezeigt, die Ausbildung und Information für die Verwendung der medizinischen Ausstattung sowie den Einsatz der Möglichkeiten zur funkärztlichen Beratung im Hinblick auf eine Verbesserung der medizinischen Versorgung auf See zu fördern.
Whereas there is a need to provide for additional measures for medical assistance at sea in order to take account of technological and medical progress and thus ensure better protection of the health and safety of the workers,
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, damit die Schiffe unter ihrer Hoheitsgewalt stets mindestens aus jeder Rubrik der in Anhang II für die auf sie zutreffende Schiffskategorie vorgesehenen medizinischen Ausstattung ein Arzneimittel bzw. einen Gegen stand des medizinischen Materials mit sich führen.
Member States shall take the measures necessary to ensure that the vessels under their jurisdiction always have at least one medicine or one item of medical equipment in each of the categories set out in Annex II for the category of vessel to which they belong.
EUbookshop v2

Kapitäne bzw. die Personen, denen der Gebrauch der medizinischen Ausstattung übertragen wird, müssen eine besondere Ausbildung erhalten, die mindestens alle fünf Jahre aufgefrischt wird.
The quantities of medicinal products and medical equipment to be carried will depend on the nature of the voyage and the type of work to be carried out, the nature of the cargo and the number of seamen. The antidotes needed on board vessels carry-
EUbookshop v2

Die Verantwortung für die Beschaffung und Erneuerung der medizinischen Ausstattung, die von den Mitgliedstaaten jährlich zu überprüfen ist, liegt ausschließlich beim Reeder ohne jede finanzielle Belastung für die Arbeitnehmer.
The responsibility for providing and replenishing the medical supplies, which are to be checked annually by the Member States, will lie exclusively with the owner, without any expense to the workers.
EUbookshop v2

Das 18th RETTmobil 2018, zukunftsweisend und aktuell, dokumentierte den hohen Standard der technischen und medizinischen Ausstattung des international vorbildlichen Rettungsdienstes in Deutschland.
The 18th RETTmobil 2018, trend-setting and up-to-date, documented the high standard of technical and medical equipment of the internationally exemplary rescue service in Germany.
ParaCrawl v7.1

Er gab mir zu erkennen, dass alles was er sah, korrekt war, einschließlich der medizinischen Einrichtungen und Ausstattung in jenen Gefängnissen.
He indicated to me that all of what he saw was very good, including the medical facilities and environment in those prisons.
ParaCrawl v7.1

Bewertet wurden alle Therapiezentren des Heilbads - Irma, Pro Patria, Bad Napoleon und Balnea Health Spa, die Kuranwendungen, ihre Durchführung und Zeitplanung, die Diagnostik, die Kompetenz und Ausbildung der Ärzte und des medizinischen Personals, die Ausstattung und die Normen medizinischer Einrichtungen, wie auch die Sicherheit, die Hygiene und das Risikomanagement.
They looked closely at treatments – their provision and scheduling, diagnosis, qualification and education of the doctors and other healthcare personnel, equipment and standards of healthcare facilities, safety, hygiene and risk management.
ParaCrawl v7.1