Translation of "Massive schäden" in English

Der Navigationsdeflektor hat massive Schäden erlitten.
Captain, my readings indicate the navigational deflector has sustained massive damage.
OpenSubtitles v2018

Massive Schäden waren die Folge,... ..besonders an den Atemwegen.
By then it had already caused massive damage, particularly to the respiratory tract.
OpenSubtitles v2018

Die Behörden gehen von einer Gasexplosion aus, die massive Schäden verursacht hat.
Authorities believe a gas main ruptured, causing the massive explosion
OpenSubtitles v2018

Herstellung und Handel mit gefälschten Produkten verursachen massive wirtschaftliche Schäden.
Production and retail with counterfeit products cause massive economic damage.
ParaCrawl v7.1

Vibration und Materialdehnung sorgen bald für massive Schäden.
Vibration and material expansion will soon cause massive damage.
ParaCrawl v7.1

Explodierende Projektile verursachen massive Schäden in einem großen Umkreis.
Projectiles explode in mid-air causing massive damage within a large area.
ParaCrawl v7.1

Durch fehlende Wasserabläufe wiesen auch die oberen Wandabschnitte massive Schäden auf.
Due to the lack of adequate drainage, the upper wall sections also suffered massive water damage.
ParaCrawl v7.1

Massive Schäden gebe es auf der Manaslu-Runde.
Massive damage was noticed at lodges on the way around Manaslu.
ParaCrawl v7.1

Durch die Ölanalyse lassen sich potenzielle Probleme erkennen, bevor massive Schäden eintreten.
Oil analysis can detect potential problems before catastrophic damage occurs.
ParaCrawl v7.1

Er erreichte volle Orkanstärke und verursachte massive Schäden.
It reached full hurricane strength and caused massive damage.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen drohten der Vegetation durch die vom Klimawandel verursachten Wetterkapriolen massive Schäden.
As this is too early, severe damage to the vegetation is to be expected, caused by climate change.
ParaCrawl v7.1

Das Kopf-CT zeigte massive Schäden um das Aneurysma herum, wo sich eine Thrombose gebildet hatte.
Emergency HCT showed extensive damage around the aneurysm, which had thrombosed.
OpenSubtitles v2018

Massive Schäden an Hauptkomponenten von Dampfturbinen müssen nicht zwangsläufig zum Austausch der betroffenen Komponente führen.
Major damage on main steam turbine components does not necessarily require replacement of the damaged components.
ParaCrawl v7.1

Oft erst so spät, dass massive Schäden an den Zylinderkomponenten nicht mehr zu vermeiden sind.
Frequently only so late that massive damage at the cylinder components can no longer be avoided.
EuroPat v2

Daher können Persona-Transfers an allen Konten, die zusammengeführt werden, massive Schäden hervorrufen.
That’s why persona transfers can cause massive damage to all accounts being merged.
ParaCrawl v7.1

Nach nur wenigen Minuten hinterlässt ein Hagelsturm massive Schäden – Bulstrad hilft durch unkonventionelle Schadenabwicklung.
A hail storm left behind massive damage after only a few minutes – Bulstrad helped with unconventional claims processing.
ParaCrawl v7.1

Die Krebsklinik trägt massive Schäden davon und die meisten der Patienten sind verletzt oder tot.
The cancer clinic sustains major damage and most of the patients are now injured or dead.
ParaCrawl v7.1

Besonders im Lawinenwinter 1998/99 traten teils massive Schäden an alten Waldbeständen und Infrastruktur auf.
During the winter 1998/99, catastrophic avalanches caused massive damage to century-old forest stands and infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Ländern wie Polen, der Slowakei, Ungarn, der Tschechischen Republik, Kroatien und Rumänien sind infolge der schweren Regenfälle in diesem Zeitraum, die massive Schäden an ihrer Infrastruktur verursacht haben, gewaltige Kosten entstanden.
Countries such as Poland, Slovakia, Hungary, the Czech Republic, Croatia and Romania incurred huge costs following the heavy rains of that period, which caused massive damage to their infrastructure.
Europarl v8

Bei internationalen Adoptionen tragen Kinder, die aus ihrem gewohnten Umfeld herausgerissen werden, oft massive Schäden davon.
In the case of international adoptions, children who are taken away from the environment that they are used to often suffer a huge amount of damage as a result.
Europarl v8

Wir können vielleicht nicht verlangen, dass die Arbeitskosten gleich sind, aber wir können fordern, dass die Erzeugnisse unbedingt ohne den Einsatz von Kinderarbeit hergestellt werden, dass ihre Herstellung nicht unter skandalösen bzw. sklavenähnlichen Bedingungen erfolgt und dass sie nebst der unzureichend überprüften Unbedenklichkeit für Umwelt und Verbraucher sowie der unzulänglich bescheinigten Qualität nicht noch massive ökologische Schäden anrichten dürfen.
We may not be able to demand that labour costs are the same but we can demand that products are definitely made without the use of child labour or in conditions that are shameful or akin to slavery, and that they are made without causing massive damage to the environment, beyond the insufficiently verified environmental safety, consumer safety and certified quality.
Europarl v8

Die griechische Delegation teilte dem Rat und der Kommission mit, dass das in jüngster Zeit außergewöhnlich schlechte Wetter in Griechenland massive Schäden in der Mitte und im Norden des Landes verursacht habe.
The Greek delegation informed the Council and the Commission on the recent and exceptionally bad weather conditions in Greece, which caused massive damages in the middle and the north of Greece.
TildeMODEL v2018

Was auch immer für ein Werkzeug verwendet wurde, um den Baum zu fällen, es verursachte massive Schäden am Schädel.
Whatever tool was used to fell the tree caused significant damage to the skull.
OpenSubtitles v2018

Um den Schädlingsbefall einzudämmen, werden im Bananenanbau hohe Dosen von chemisch-synthetischen Pflanzenschutzmitteln eingesetzt, die nicht nur massive ökologische Schäden verursachen, sondern mit hohen gesundheitlichen Risiken für die Menschen, die mit den Chemikalien in Berührung kommen, verbunden sind.
In order to control such pests in banana plantations, high doses of synthetic pesticides are used which not only cause ecological damage, but can also have severe negative effects on the health of people who are exposed to these chemicals.
ParaCrawl v7.1

Das Labor hat massive strukturelle Schäden erlitten und Direktor Thompson liegt mit einem gebrochenen Bein unter den Trümmern begraben.
The lab has sustained massive structural damage and Director Thompson is trapped under a pile of rubble with a broken leg.
ParaCrawl v7.1

Die Fresken in der Kirche sind die ältesten auf Paros, haben aber leider massive und irreversible Schäden erlitten.
The frescoes in the church are the oldest on Paros, but have unfortunately suffered massive and irreversible damage.
ParaCrawl v7.1

Jedoch kann es gerade bei temporären punktuelle starken Belastung zu Spannungsspitzen kommen, die massive Schäden am Material durch Rißbildung zur Konsequenz haben können.
However, in particular with a temporary high load at points, strain peaks can occur which can have the consequence of huge damage to the material due to crack formation.
EuroPat v2