Translation of "Massive schäden" in English
Der
Navigationsdeflektor
hat
massive
Schäden
erlitten.
Captain,
my
readings
indicate
the
navigational
deflector
has
sustained
massive
damage.
OpenSubtitles v2018
Massive
Schäden
waren
die
Folge,...
..besonders
an
den
Atemwegen.
By
then
it
had
already
caused
massive
damage,
particularly
to
the
respiratory
tract.
OpenSubtitles v2018
Die
Behörden
gehen
von
einer
Gasexplosion
aus,
die
massive
Schäden
verursacht
hat.
Authorities
believe
a
gas
main
ruptured,
causing
the
massive
explosion
OpenSubtitles v2018
Herstellung
und
Handel
mit
gefälschten
Produkten
verursachen
massive
wirtschaftliche
Schäden.
Production
and
retail
with
counterfeit
products
cause
massive
economic
damage.
ParaCrawl v7.1
Vibration
und
Materialdehnung
sorgen
bald
für
massive
Schäden.
Vibration
and
material
expansion
will
soon
cause
massive
damage.
ParaCrawl v7.1
Explodierende
Projektile
verursachen
massive
Schäden
in
einem
großen
Umkreis.
Projectiles
explode
in
mid-air
causing
massive
damage
within
a
large
area.
ParaCrawl v7.1
Durch
fehlende
Wasserabläufe
wiesen
auch
die
oberen
Wandabschnitte
massive
Schäden
auf.
Due
to
the
lack
of
adequate
drainage,
the
upper
wall
sections
also
suffered
massive
water
damage.
ParaCrawl v7.1
Massive
Schäden
gebe
es
auf
der
Manaslu-Runde.
Massive
damage
was
noticed
at
lodges
on
the
way
around
Manaslu.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Ölanalyse
lassen
sich
potenzielle
Probleme
erkennen,
bevor
massive
Schäden
eintreten.
Oil
analysis
can
detect
potential
problems
before
catastrophic
damage
occurs.
ParaCrawl v7.1
Er
erreichte
volle
Orkanstärke
und
verursachte
massive
Schäden.
It
reached
full
hurricane
strength
and
caused
massive
damage.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
drohten
der
Vegetation
durch
die
vom
Klimawandel
verursachten
Wetterkapriolen
massive
Schäden.
As
this
is
too
early,
severe
damage
to
the
vegetation
is
to
be
expected,
caused
by
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Das
Kopf-CT
zeigte
massive
Schäden
um
das
Aneurysma
herum,
wo
sich
eine
Thrombose
gebildet
hatte.
Emergency
HCT
showed
extensive
damage
around
the
aneurysm,
which
had
thrombosed.
OpenSubtitles v2018
Massive
Schäden
an
Hauptkomponenten
von
Dampfturbinen
müssen
nicht
zwangsläufig
zum
Austausch
der
betroffenen
Komponente
führen.
Major
damage
on
main
steam
turbine
components
does
not
necessarily
require
replacement
of
the
damaged
components.
ParaCrawl v7.1
Oft
erst
so
spät,
dass
massive
Schäden
an
den
Zylinderkomponenten
nicht
mehr
zu
vermeiden
sind.
Frequently
only
so
late
that
massive
damage
at
the
cylinder
components
can
no
longer
be
avoided.
EuroPat v2
Daher
können
Persona-Transfers
an
allen
Konten,
die
zusammengeführt
werden,
massive
Schäden
hervorrufen.
That’s
why
persona
transfers
can
cause
massive
damage
to
all
accounts
being
merged.
ParaCrawl v7.1
Nach
nur
wenigen
Minuten
hinterlässt
ein
Hagelsturm
massive
Schäden
–
Bulstrad
hilft
durch
unkonventionelle
Schadenabwicklung.
A
hail
storm
left
behind
massive
damage
after
only
a
few
minutes
–
Bulstrad
helped
with
unconventional
claims
processing.
ParaCrawl v7.1
Die
Krebsklinik
trägt
massive
Schäden
davon
und
die
meisten
der
Patienten
sind
verletzt
oder
tot.
The
cancer
clinic
sustains
major
damage
and
most
of
the
patients
are
now
injured
or
dead.
ParaCrawl v7.1
Besonders
im
Lawinenwinter
1998/99
traten
teils
massive
Schäden
an
alten
Waldbeständen
und
Infrastruktur
auf.
During
the
winter
1998/99,
catastrophic
avalanches
caused
massive
damage
to
century-old
forest
stands
and
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Ländern
wie
Polen,
der
Slowakei,
Ungarn,
der
Tschechischen
Republik,
Kroatien
und
Rumänien
sind
infolge
der
schweren
Regenfälle
in
diesem
Zeitraum,
die
massive
Schäden
an
ihrer
Infrastruktur
verursacht
haben,
gewaltige
Kosten
entstanden.
Countries
such
as
Poland,
Slovakia,
Hungary,
the
Czech
Republic,
Croatia
and
Romania
incurred
huge
costs
following
the
heavy
rains
of
that
period,
which
caused
massive
damage
to
their
infrastructure.
Europarl v8
Bei
internationalen
Adoptionen
tragen
Kinder,
die
aus
ihrem
gewohnten
Umfeld
herausgerissen
werden,
oft
massive
Schäden
davon.
In
the
case
of
international
adoptions,
children
who
are
taken
away
from
the
environment
that
they
are
used
to
often
suffer
a
huge
amount
of
damage
as
a
result.
Europarl v8
Wir
können
vielleicht
nicht
verlangen,
dass
die
Arbeitskosten
gleich
sind,
aber
wir
können
fordern,
dass
die
Erzeugnisse
unbedingt
ohne
den
Einsatz
von
Kinderarbeit
hergestellt
werden,
dass
ihre
Herstellung
nicht
unter
skandalösen
bzw.
sklavenähnlichen
Bedingungen
erfolgt
und
dass
sie
nebst
der
unzureichend
überprüften
Unbedenklichkeit
für
Umwelt
und
Verbraucher
sowie
der
unzulänglich
bescheinigten
Qualität
nicht
noch
massive
ökologische
Schäden
anrichten
dürfen.
We
may
not
be
able
to
demand
that
labour
costs
are
the
same
but
we
can
demand
that
products
are
definitely
made
without
the
use
of
child
labour
or
in
conditions
that
are
shameful
or
akin
to
slavery,
and
that
they
are
made
without
causing
massive
damage
to
the
environment,
beyond
the
insufficiently
verified
environmental
safety,
consumer
safety
and
certified
quality.
Europarl v8
Die
griechische
Delegation
teilte
dem
Rat
und
der
Kommission
mit,
dass
das
in
jüngster
Zeit
außergewöhnlich
schlechte
Wetter
in
Griechenland
massive
Schäden
in
der
Mitte
und
im
Norden
des
Landes
verursacht
habe.
The
Greek
delegation
informed
the
Council
and
the
Commission
on
the
recent
and
exceptionally
bad
weather
conditions
in
Greece,
which
caused
massive
damages
in
the
middle
and
the
north
of
Greece.
TildeMODEL v2018
Was
auch
immer
für
ein
Werkzeug
verwendet
wurde,
um
den
Baum
zu
fällen,
es
verursachte
massive
Schäden
am
Schädel.
Whatever
tool
was
used
to
fell
the
tree
caused
significant
damage
to
the
skull.
OpenSubtitles v2018
Um
den
Schädlingsbefall
einzudämmen,
werden
im
Bananenanbau
hohe
Dosen
von
chemisch-synthetischen
Pflanzenschutzmitteln
eingesetzt,
die
nicht
nur
massive
ökologische
Schäden
verursachen,
sondern
mit
hohen
gesundheitlichen
Risiken
für
die
Menschen,
die
mit
den
Chemikalien
in
Berührung
kommen,
verbunden
sind.
In
order
to
control
such
pests
in
banana
plantations,
high
doses
of
synthetic
pesticides
are
used
which
not
only
cause
ecological
damage,
but
can
also
have
severe
negative
effects
on
the
health
of
people
who
are
exposed
to
these
chemicals.
ParaCrawl v7.1
Das
Labor
hat
massive
strukturelle
Schäden
erlitten
und
Direktor
Thompson
liegt
mit
einem
gebrochenen
Bein
unter
den
Trümmern
begraben.
The
lab
has
sustained
massive
structural
damage
and
Director
Thompson
is
trapped
under
a
pile
of
rubble
with
a
broken
leg.
ParaCrawl v7.1
Die
Fresken
in
der
Kirche
sind
die
ältesten
auf
Paros,
haben
aber
leider
massive
und
irreversible
Schäden
erlitten.
The
frescoes
in
the
church
are
the
oldest
on
Paros,
but
have
unfortunately
suffered
massive
and
irreversible
damage.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
kann
es
gerade
bei
temporären
punktuelle
starken
Belastung
zu
Spannungsspitzen
kommen,
die
massive
Schäden
am
Material
durch
Rißbildung
zur
Konsequenz
haben
können.
However,
in
particular
with
a
temporary
high
load
at
points,
strain
peaks
can
occur
which
can
have
the
consequence
of
huge
damage
to
the
material
due
to
crack
formation.
EuroPat v2