Translation of "Den schaden" in English
Die
größte
Sorge
wird
durch
den
Schaden
am
Kernkraftwerk
Fukushima
erweckt.
The
greatest
anxiety
is
being
aroused
by
the
damage
to
the
Fukushima
nuclear
power
station.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
wichtig,
einen
Grenzwert
festzulegen,
um
den
Schaden
einzugrenzen.
Consequently,
it
is
vital
that
a
limit
value
should
be
set
to
limit
the
damage.
Europarl v8
Die
dafür
Verantwortlichen
werden
der
Kommission
auch
den
entstandenen
Schaden
ersetzen
müssen.
Those
found
responsible
will
also
be
liable
for
damages
in
respect
of
the
Commission.
Europarl v8
Die
portugiesischen
Behörden
veranschlagen
den
direkten
Schaden
mit
insgesamt
1
080
Mio.
EUR.
The
Portuguese
authorities
estimate
the
total
cost
of
the
direct
damage
to
be
EUR
1
080
million.
Europarl v8
Und
nicht
zuletzt
muss
es
Entschädigungen
für
den
entstandenen
Schaden
geben.
Last
but
not
least,
there
needs
to
be
compensation
for
the
damage
done.
Europarl v8
Maßnahmen,
die
dem
Investitionsklima
in
den
Mitgliedstaaten
schaden,
wären
verheerend.
Measures
which
harm
the
investment
climate
in
the
Member
States
would
be
devastating.
Europarl v8
Allerdings
sollten
auch
jene,
die
den
Schaden
verursachen,
dafür
bezahlen.
It
should,
however,
be
up
to
those
who
do
the
damage
to
pay.
Europarl v8
Monopole
und
Kartelle
schaden
den
Verbrauchern
und
den
Gesellschaften.
Monopolies
and
cartels
damage
consumers
and
societies.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Berichte
über
den
Schaden
für
die
Luftfahrtindustrie.
We
do
not
have
reports
on
the
damage
to
air
transport.
Europarl v8
Wir
müssen
den
entstandenen
Schaden
in
Schweden
beheben.
It
is
in
Sweden
that
we
must
deal
with
the
damage
which
has
been
caused.
Europarl v8
Hingegen
schafft
sie
Diskriminierungen,
die
den
europäischen
Interessen
schaden
würden.
On
the
contrary,
they
give
rise
to
discrimination
that
could
harm
European
interests.
Europarl v8
Damals
veranschlagten
die
USA
den
Schaden
mit
10 Milliarden
Dollar.
Then,
the
United States
estimated
the
damage
at
USD 10 000
million.
Europarl v8
Drittens:
Die
großen
Unterschiede
zwischen
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
schaden
dem
Binnenmarkt.
Thirdly,
the
big
differences
between
the
Member
States
damage
the
internal
market.
Europarl v8
Die
Gefängnishaft
soll
den
Verurteilten
keinen
Schaden
zufügen,
geschweige
denn
ihren
Familienangehörigen.
Imprisonment
is
not
meant
to
cause
harm
to
those
sentenced,
let
alone
to
members
of
their
families.
Europarl v8
Den
Schaden,
den
sie
dem
Leben
Aminas
zufügen
würde,
ist
unumkehrbar.
The
harm
it
would
do
to
the
life
of
Amina
is
irreversible.
Europarl v8
Es
wurde
angedeutet,
die
spanischen
Behörden
hätten
den
Schaden
begrenzen
können.
It
has
been
suggested
that
the
Spanish
authorities
could
have
limited
the
damage.
Europarl v8
Mein
zweiter
Punkt
betrifft
den
enormen
Schaden,
den
die
Fischerei
erlitten
hat.
My
second
point
concerns
the
enormous
damage
suffered
by
fisheries.
Europarl v8
Aber
es
geht
nicht
nur
um
den
finanziellen
Schaden
für
die
Union.
This
is
not,
however,
just
about
the
financial
loss
to
the
EU.
Europarl v8
Kein
Geldbetrag
wird
ausreichen,
um
den
zugefügten
Schaden
zu
beheben.
No
amount
of
money
will
undo
the
damage
done.
News-Commentary v14
Dieser
Schutz
reduziert
den
Schaden,
den
die
hinten
stehenden
Charaktere
erhalten
können.
This
wall
reduces
damage
that
the
characters
in
the
back
experience.
Wikipedia v1.0
Er
schätzte
den
Schaden
auf
fünf
Millionen
Yen.
He
estimated
the
loss
at
five
million
yen.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
schlugen
vor,
dass
sie
den
Schaden
ersetzen
solle.
We
suggested
that
she
should
make
up
for
the
loss.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
schätzten
den
Schaden
auf
eintausend
Dollar.
We
estimated
the
damage
at
$1,000.
Tatoeba v2021-03-10
Er
musste
für
den
Schaden
aufkommen.
He
had
to
pay
the
damages.
Tatoeba v2021-03-10
Kannst
du
den
Schaden
nicht
reparieren?
Can't
you
repair
the
damage?
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
nun
den
Menschen
ein
Schaden
trifft,
so
ruft
er
Uns
an.
When
adversity
touches
the
human
being,
he
calls
on
Us.
Tanzil v1
Er
ruft
den
an,
dessen
Schaden
näher
ist
als
sein
Nutzen.
He
invokes
those
that
are
more
likely
to
cause
him
harm
than
benefit.
Tanzil v1