Translation of "Den schaden" in English

Die größte Sorge wird durch den Schaden am Kernkraftwerk Fukushima erweckt.
The greatest anxiety is being aroused by the damage to the Fukushima nuclear power station.
Europarl v8

Deshalb ist es wichtig, einen Grenzwert festzulegen, um den Schaden einzugrenzen.
Consequently, it is vital that a limit value should be set to limit the damage.
Europarl v8

Die dafür Verantwortlichen werden der Kommission auch den entstandenen Schaden ersetzen müssen.
Those found responsible will also be liable for damages in respect of the Commission.
Europarl v8

Die portugiesischen Behörden veranschlagen den direkten Schaden mit insgesamt 1 080 Mio. EUR.
The Portuguese authorities estimate the total cost of the direct damage to be EUR 1 080 million.
Europarl v8

Und nicht zuletzt muss es Entschädigungen für den entstandenen Schaden geben.
Last but not least, there needs to be compensation for the damage done.
Europarl v8

Maßnahmen, die dem Investitionsklima in den Mitgliedstaaten schaden, wären verheerend.
Measures which harm the investment climate in the Member States would be devastating.
Europarl v8

Allerdings sollten auch jene, die den Schaden verursachen, dafür bezahlen.
It should, however, be up to those who do the damage to pay.
Europarl v8

Monopole und Kartelle schaden den Verbrauchern und den Gesellschaften.
Monopolies and cartels damage consumers and societies.
Europarl v8

Es gibt keine Berichte über den Schaden für die Luftfahrtindustrie.
We do not have reports on the damage to air transport.
Europarl v8

Wir müssen den entstandenen Schaden in Schweden beheben.
It is in Sweden that we must deal with the damage which has been caused.
Europarl v8

Hingegen schafft sie Diskriminierungen, die den europäischen Interessen schaden würden.
On the contrary, they give rise to discrimination that could harm European interests.
Europarl v8

Damals veranschlagten die USA den Schaden mit 10 Milliarden Dollar.
Then, the United States estimated the damage at USD 10 000 million.
Europarl v8

Drittens: Die großen Unterschiede zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten schaden dem Binnenmarkt.
Thirdly, the big differences between the Member States damage the internal market.
Europarl v8

Die Gefängnishaft soll den Verurteilten keinen Schaden zufügen, geschweige denn ihren Familienangehörigen.
Imprisonment is not meant to cause harm to those sentenced, let alone to members of their families.
Europarl v8

Den Schaden, den sie dem Leben Aminas zufügen würde, ist unumkehrbar.
The harm it would do to the life of Amina is irreversible.
Europarl v8

Es wurde angedeutet, die spanischen Behörden hätten den Schaden begrenzen können.
It has been suggested that the Spanish authorities could have limited the damage.
Europarl v8

Mein zweiter Punkt betrifft den enormen Schaden, den die Fischerei erlitten hat.
My second point concerns the enormous damage suffered by fisheries.
Europarl v8

Aber es geht nicht nur um den finanziellen Schaden für die Union.
This is not, however, just about the financial loss to the EU.
Europarl v8

Kein Geldbetrag wird ausreichen, um den zugefügten Schaden zu beheben.
No amount of money will undo the damage done.
News-Commentary v14

Dieser Schutz reduziert den Schaden, den die hinten stehenden Charaktere erhalten können.
This wall reduces damage that the characters in the back experience.
Wikipedia v1.0

Er schätzte den Schaden auf fünf Millionen Yen.
He estimated the loss at five million yen.
Tatoeba v2021-03-10

Wir schlugen vor, dass sie den Schaden ersetzen solle.
We suggested that she should make up for the loss.
Tatoeba v2021-03-10

Wir schätzten den Schaden auf eintausend Dollar.
We estimated the damage at $1,000.
Tatoeba v2021-03-10

Er musste für den Schaden aufkommen.
He had to pay the damages.
Tatoeba v2021-03-10

Kannst du den Schaden nicht reparieren?
Can't you repair the damage?
Tatoeba v2021-03-10

Wenn nun den Menschen ein Schaden trifft, so ruft er Uns an.
When adversity touches the human being, he calls on Us.
Tanzil v1

Er ruft den an, dessen Schaden näher ist als sein Nutzen.
He invokes those that are more likely to cause him harm than benefit.
Tanzil v1