Translation of "Massive proteste" in English

Massive Anti-Regierungs-Proteste wurden von den Belgrader Studenten und Professoren inszeniert.
Massive anti-government protests were staged by the Belgrade students and professors.
Wikipedia v1.0

In Deutschland hingegen gab es massive Proteste gegen den küstennahen Ausbau.
In Germany, by contrast, there were massive protests against offshore wind expansion near the coast.
ParaCrawl v7.1

Die Ankündigung hatte massive Proteste in Andhra Pradesh ausgelöst.
The announcement sparked off large-scale protest in Andhra Pradesh.
ParaCrawl v7.1

Neue massive Proteste gegen Sparmaßnahmen und Streiks für höhere Löhne machten ihre Punkte.
Recent massive protests against austerity and strikes for higher wages made their points.
ParaCrawl v7.1

Massive Proteste zwangen Leung, von der Frist zur Einführung des neuen Lehrplans abzuweichen.
Massive protests forced Leung to withdraw a deadline to implement the new curriculum.
News-Commentary v14

Allein im letzten Jahr gab es mindestens ein Dutzend eintägiger Generalstreiks und massive Proteste.
In the last year alone, there have been at least a dozen one-day general strikes and massive protests.
ParaCrawl v7.1

Massive Proteste sind in Algerien, Irak, Jordanien, Kuwait, Marokko und Sudan ausgebrochen.
Major protests have broken out in Algeria, Iraq, Jordan, Kuwait, Morocco, and Sudan.
ParaCrawl v7.1

Im niederländischen Parlament hatte es jedoch wegen Menschenrechtsverletzungen in Indonesien massive Proteste gegen die Rüstungslieferung gegeben.
However, there had been massive protests against the arms delivery in the Dutch parliament, because of human rights violations in Indonesia.
ParaCrawl v7.1

Größtes Mißfallen und massive Proteste der zyprischen Regierung und aller politischen Kreise Zyperns haben die Erklärungen des für das Zypernproblem zuständigen britischen Regierungsvertreters, Sir David Hannay, hervorgerufen, der der griechisch-zypriotischen Seite empfiehlt, dem schweizerischen Modell zu folgen, das den Schweizer Kantonen Souveränität zuerkennt sowie eine Präsidentschaft im Rotationsverfahren bei zahlenmäßig ausgewogener Vertretung der Kantone vorsieht.
Statements made by the UK government spokesman on Cyprus, Sir David Hannay, advising the Greek Cypriots to follow the Swiss model, which recognises the sovereignty of the Swiss cantons, an alternating presidency and equal numerical representation of the cantons, have been met with utter dismay and sharp protests by the Cypriot government as well as all political circles in Cyprus.
Europarl v8

Diese veranstalten an ihrem nationalen Feiertag massive Proteste, indem sie unter anderem die Fischereiflotte lahm legen und die Annahme von Maßnahmen fordern, die für die Rettung der Gegenwart und der Zukunft eines Sektors notwendig sind, der nicht nur für Portugal, sondern auch für verschiedene andere Länder der Europäischen Union von entscheidender Bedeutung ist.
On their national day, they are holding a massive day of protest, in which they are paralysing the fishing fleet in order to call for the adoption of measures needed to safeguard the present and the future of a sector that is vital not only for Portugal but also for the various EU Member States.
Europarl v8

In den vergangenen sechs Jahren sind in diesen Haftanstalten 28 Menschen getötet worden, 122 sind an den Folgen eines Hungerstreiks gestorben, und es gab massive Proteste sowohl innerhalb als auch außerhalb der Türkei.
In the last 6 years, 28 people have been killed, 122 have died on hunger strike and there have been thousands of protests from within, as well outside, Turkey.
Europarl v8

Massive Proteste der Bevölkerung und offizielle Proteste aus den Niederlanden führten schließlich dazu, dass die Einfangversuche eingestellt werden mussten.
Wolfgang Gewalt, the director of the Duisburg Zoo, tried to subdue the unusual guest in the Rhine with nets and tranquilizer darts, which led to massive protests from the people and official protests from the Netherlands so that he had to desist.
Wikipedia v1.0

Auch massive Proteste durch Delegationen beim Präsidenten, Petitionen an Prag und Warschau und Proteste amerikanischer Slowaken und des Klerus brachten keinen Erfolg, und die Vorkriegsgrenzen wurden wiederhergestellt.
There were many protests in the form of delegations visiting the president, petitions to Prague and Poland, protests by American Slovaks and protests by the Slovak clergy.
Wikipedia v1.0

Massive Proteste 1968 in Frankreich führten zu einer vorgezogenen Parlamentswahl, die die Unterstützer de Gaulles deutlich gewannen.
The massive protests in France in 1968 led to an early parliamentary election, which de Gaulle’s supporters won decisively.
News-Commentary v14

Dann kündigte er einen Plan an, den baumgesäumten Gezi-Park am Taksim-Platz in Istanbul durch einen Nachbau einer Kaserne aus ottomanischer Zeit zu ersetzen, der ein Einkaufszentrum beherbergen sollte, und löste damit massive öffentliche Proteste aus.
Then he announced a plan to replace the tree-lined Gezi Park in Istanbul’s Taksim Square with a replica of an Ottoman-era army barracks that would house a shopping mall, sparking massive popular protests.
News-Commentary v14

Nach seiner Freilassung (die vor allem auf massive Proteste von Journalistenkollegen aus dem Ausland zurückgeführt werden kann) wurde er mit bedingtem Berufsverbot belegt.
After his discharge (that was mainly due to protests by foreign journalists), he was banned from his profession.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 2011 flammten massive Proteste gegen Putin und seine Partei der „Gauner und Diebe“ auf und Alexej Nawalny, der diesen Begriff geprägt hatte, wurde zum Gesicht der russischen Opposition.
Then in 2011, massive protests against Putin and his party of “crooks and thieves” erupted, and Alexei Navalny, who coined that epithet, became the face of Russia’s opposition.
News-Commentary v14

Diese Entscheidung rief massive Proteste bei der Bevölkerung hervor („Euromaidan“), die die politische Assoziierung und die wirtschaftliche Integration der Ukraine in die EU forderte.
This suspension sparked massive civil protests (so-called "Euromaidan") in support of political association and economic integration with the EU.
TildeMODEL v2018

Massive Proteste folgten auf die Ankündigung, dass Präsident Edmond Zuwanie am Freitag vor der UNO spricht.
Protests erupted here following an announcement that President Edmond Zuwanie will address the General Assembly Friday.
OpenSubtitles v2018

Es wurde sehr viel Lebensraum der europäischen Bürgerinnen und Bürgern zerstört, und massive Proteste gegen Autobahnen sollten wir ernst nehmen, denn oft werden von diesen Bürgerprotesten Alternativen aufgezeigt, die sinnvoller sind und die weniger zerstören.
They have destroyed much of the living space of the people of Europe and we should take the mass protest movements against motorways seriously, for they often point the way to more sensible and less destructive options.
Europarl v8

Ab dem 23. November 2004 fingen massive Proteste und Demonstrationen in einigen westlichen Städten der Ukraine an, vor allem auf dem Unabhängigkeitsplatz in Kiew, unter anderem auch vor dem ukrainischen Parlament, wobei die Teilnehmer orange Fahnen oder Tücher oder Markierungen trugen, die Farbe der Juschtschenko-Kampagne.
Beginning on 22 November 2004, massive protests started in cities across Ukraine: the largest, in Kiev's Maidan Nezalezhnosti (Independence Square), attracted an estimated 500,000 participants, who on 23 November 2004, peacefully marched in front of the headquarters of the Verkhovna Rada, the Ukrainian parliament, many wearing orange or carrying orange flags, the colour of Yushchenko's campaign coalition.
WikiMatrix v1

Massive Proteste der Frauenorganisationen beider Parteien, von Frauen gruppen aus dem ganzen Land und der weiblichen Mitglieder der Verhandlungsdelegationen führten zu einer stärkeren Vertretung von Frauen in der zweiten Reihe der Kabinettsposten (parlamentarische Staatssekretäre - Staatssekretäre).
Massive protests by both parties' women's organisations, women's NGOs from all over the country and by the women members of the negotiating delegations achieved a better representation of women for the second rank cabinet positions (parliamentary secretaries of state ­ junior ministers).
EUbookshop v2