Translation of "Massive proteste" in English
Massive
Anti-Regierungs-Proteste
wurden
von
den
Belgrader
Studenten
und
Professoren
inszeniert.
Massive
anti-government
protests
were
staged
by
the
Belgrade
students
and
professors.
Wikipedia v1.0
In
Deutschland
hingegen
gab
es
massive
Proteste
gegen
den
küstennahen
Ausbau.
In
Germany,
by
contrast,
there
were
massive
protests
against
offshore
wind
expansion
near
the
coast.
ParaCrawl v7.1
Die
Ankündigung
hatte
massive
Proteste
in
Andhra
Pradesh
ausgelöst.
The
announcement
sparked
off
large-scale
protest
in
Andhra
Pradesh.
ParaCrawl v7.1
Neue
massive
Proteste
gegen
Sparmaßnahmen
und
Streiks
für
höhere
Löhne
machten
ihre
Punkte.
Recent
massive
protests
against
austerity
and
strikes
for
higher
wages
made
their
points.
ParaCrawl v7.1
Massive
Proteste
zwangen
Leung,
von
der
Frist
zur
Einführung
des
neuen
Lehrplans
abzuweichen.
Massive
protests
forced
Leung
to
withdraw
a
deadline
to
implement
the
new
curriculum.
News-Commentary v14
Allein
im
letzten
Jahr
gab
es
mindestens
ein
Dutzend
eintägiger
Generalstreiks
und
massive
Proteste.
In
the
last
year
alone,
there
have
been
at
least
a
dozen
one-day
general
strikes
and
massive
protests.
ParaCrawl v7.1
Massive
Proteste
sind
in
Algerien,
Irak,
Jordanien,
Kuwait,
Marokko
und
Sudan
ausgebrochen.
Major
protests
have
broken
out
in
Algeria,
Iraq,
Jordan,
Kuwait,
Morocco,
and
Sudan.
ParaCrawl v7.1
Im
niederländischen
Parlament
hatte
es
jedoch
wegen
Menschenrechtsverletzungen
in
Indonesien
massive
Proteste
gegen
die
Rüstungslieferung
gegeben.
However,
there
had
been
massive
protests
against
the
arms
delivery
in
the
Dutch
parliament,
because
of
human
rights
violations
in
Indonesia.
ParaCrawl v7.1
Größtes
Mißfallen
und
massive
Proteste
der
zyprischen
Regierung
und
aller
politischen
Kreise
Zyperns
haben
die
Erklärungen
des
für
das
Zypernproblem
zuständigen
britischen
Regierungsvertreters,
Sir
David
Hannay,
hervorgerufen,
der
der
griechisch-zypriotischen
Seite
empfiehlt,
dem
schweizerischen
Modell
zu
folgen,
das
den
Schweizer
Kantonen
Souveränität
zuerkennt
sowie
eine
Präsidentschaft
im
Rotationsverfahren
bei
zahlenmäßig
ausgewogener
Vertretung
der
Kantone
vorsieht.
Statements
made
by
the
UK
government
spokesman
on
Cyprus,
Sir
David
Hannay,
advising
the
Greek
Cypriots
to
follow
the
Swiss
model,
which
recognises
the
sovereignty
of
the
Swiss
cantons,
an
alternating
presidency
and
equal
numerical
representation
of
the
cantons,
have
been
met
with
utter
dismay
and
sharp
protests
by
the
Cypriot
government
as
well
as
all
political
circles
in
Cyprus.
Europarl v8
Diese
veranstalten
an
ihrem
nationalen
Feiertag
massive
Proteste,
indem
sie
unter
anderem
die
Fischereiflotte
lahm
legen
und
die
Annahme
von
Maßnahmen
fordern,
die
für
die
Rettung
der
Gegenwart
und
der
Zukunft
eines
Sektors
notwendig
sind,
der
nicht
nur
für
Portugal,
sondern
auch
für
verschiedene
andere
Länder
der
Europäischen
Union
von
entscheidender
Bedeutung
ist.
On
their
national
day,
they
are
holding
a
massive
day
of
protest,
in
which
they
are
paralysing
the
fishing
fleet
in
order
to
call
for
the
adoption
of
measures
needed
to
safeguard
the
present
and
the
future
of
a
sector
that
is
vital
not
only
for
Portugal
but
also
for
the
various
EU
Member
States.
Europarl v8
In
den
vergangenen
sechs
Jahren
sind
in
diesen
Haftanstalten
28
Menschen
getötet
worden,
122
sind
an
den
Folgen
eines
Hungerstreiks
gestorben,
und
es
gab
massive
Proteste
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
der
Türkei.
In
the
last
6
years,
28
people
have
been
killed,
122
have
died
on
hunger
strike
and
there
have
been
thousands
of
protests
from
within,
as
well
outside,
Turkey.
Europarl v8
Massive
Proteste
der
Bevölkerung
und
offizielle
Proteste
aus
den
Niederlanden
führten
schließlich
dazu,
dass
die
Einfangversuche
eingestellt
werden
mussten.
Wolfgang
Gewalt,
the
director
of
the
Duisburg
Zoo,
tried
to
subdue
the
unusual
guest
in
the
Rhine
with
nets
and
tranquilizer
darts,
which
led
to
massive
protests
from
the
people
and
official
protests
from
the
Netherlands
so
that
he
had
to
desist.
Wikipedia v1.0
Auch
massive
Proteste
durch
Delegationen
beim
Präsidenten,
Petitionen
an
Prag
und
Warschau
und
Proteste
amerikanischer
Slowaken
und
des
Klerus
brachten
keinen
Erfolg,
und
die
Vorkriegsgrenzen
wurden
wiederhergestellt.
There
were
many
protests
in
the
form
of
delegations
visiting
the
president,
petitions
to
Prague
and
Poland,
protests
by
American
Slovaks
and
protests
by
the
Slovak
clergy.
Wikipedia v1.0
Massive
Proteste
1968
in
Frankreich
führten
zu
einer
vorgezogenen
Parlamentswahl,
die
die
Unterstützer
de
Gaulles
deutlich
gewannen.
The
massive
protests
in
France
in
1968
led
to
an
early
parliamentary
election,
which
de
Gaulle’s
supporters
won
decisively.
News-Commentary v14
Dann
kündigte
er
einen
Plan
an,
den
baumgesäumten
Gezi-Park
am
Taksim-Platz
in
Istanbul
durch
einen
Nachbau
einer
Kaserne
aus
ottomanischer
Zeit
zu
ersetzen,
der
ein
Einkaufszentrum
beherbergen
sollte,
und
löste
damit
massive
öffentliche
Proteste
aus.
Then
he
announced
a
plan
to
replace
the
tree-lined
Gezi
Park
in
Istanbul’s
Taksim
Square
with
a
replica
of
an
Ottoman-era
army
barracks
that
would
house
a
shopping
mall,
sparking
massive
popular
protests.
News-Commentary v14
Nach
seiner
Freilassung
(die
vor
allem
auf
massive
Proteste
von
Journalistenkollegen
aus
dem
Ausland
zurückgeführt
werden
kann)
wurde
er
mit
bedingtem
Berufsverbot
belegt.
After
his
discharge
(that
was
mainly
due
to
protests
by
foreign
journalists),
he
was
banned
from
his
profession.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
2011
flammten
massive
Proteste
gegen
Putin
und
seine
Partei
der
„Gauner
und
Diebe“
auf
und
Alexej
Nawalny,
der
diesen
Begriff
geprägt
hatte,
wurde
zum
Gesicht
der
russischen
Opposition.
Then
in
2011,
massive
protests
against
Putin
and
his
party
of
“crooks
and
thieves”
erupted,
and
Alexei
Navalny,
who
coined
that
epithet,
became
the
face
of
Russia’s
opposition.
News-Commentary v14
Diese
Entscheidung
rief
massive
Proteste
bei
der
Bevölkerung
hervor
(„Euromaidan“),
die
die
politische
Assoziierung
und
die
wirtschaftliche
Integration
der
Ukraine
in
die
EU
forderte.
This
suspension
sparked
massive
civil
protests
(so-called
"Euromaidan")
in
support
of
political
association
and
economic
integration
with
the
EU.
TildeMODEL v2018
Massive
Proteste
folgten
auf
die
Ankündigung,
dass
Präsident
Edmond
Zuwanie
am
Freitag
vor
der
UNO
spricht.
Protests
erupted
here
following
an
announcement
that
President
Edmond
Zuwanie
will
address
the
General
Assembly
Friday.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
sehr
viel
Lebensraum
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürgern
zerstört,
und
massive
Proteste
gegen
Autobahnen
sollten
wir
ernst
nehmen,
denn
oft
werden
von
diesen
Bürgerprotesten
Alternativen
aufgezeigt,
die
sinnvoller
sind
und
die
weniger
zerstören.
They
have
destroyed
much
of
the
living
space
of
the
people
of
Europe
and
we
should
take
the
mass
protest
movements
against
motorways
seriously,
for
they
often
point
the
way
to
more
sensible
and
less
destructive
options.
Europarl v8
Ab
dem
23.
November
2004
fingen
massive
Proteste
und
Demonstrationen
in
einigen
westlichen
Städten
der
Ukraine
an,
vor
allem
auf
dem
Unabhängigkeitsplatz
in
Kiew,
unter
anderem
auch
vor
dem
ukrainischen
Parlament,
wobei
die
Teilnehmer
orange
Fahnen
oder
Tücher
oder
Markierungen
trugen,
die
Farbe
der
Juschtschenko-Kampagne.
Beginning
on
22
November
2004,
massive
protests
started
in
cities
across
Ukraine:
the
largest,
in
Kiev's
Maidan
Nezalezhnosti
(Independence
Square),
attracted
an
estimated
500,000
participants,
who
on
23
November
2004,
peacefully
marched
in
front
of
the
headquarters
of
the
Verkhovna
Rada,
the
Ukrainian
parliament,
many
wearing
orange
or
carrying
orange
flags,
the
colour
of
Yushchenko's
campaign
coalition.
WikiMatrix v1
Massive
Proteste
der
Frauenorganisationen
beider
Parteien,
von
Frauen
gruppen
aus
dem
ganzen
Land
und
der
weiblichen
Mitglieder
der
Verhandlungsdelegationen
führten
zu
einer
stärkeren
Vertretung
von
Frauen
in
der
zweiten
Reihe
der
Kabinettsposten
(parlamentarische
Staatssekretäre
-
Staatssekretäre).
Massive
protests
by
both
parties'
women's
organisations,
women's
NGOs
from
all
over
the
country
and
by
the
women
members
of
the
negotiating
delegations
achieved
a
better
representation
of
women
for
the
second
rank
cabinet
positions
(parliamentary
secretaries
of
state
junior
ministers).
EUbookshop v2