Translation of "Massives problem" in English
Zahlungsverzug
ist
im
Geschäftsverkehr
innerhalb
der
EU
ein
massives
wirtschaftliches
Problem.
Late
payment
is
a
massive
economic
problem
in
commercial
transactions
within
the
EU.
Europarl v8
Wenn
die
Vertreibungen
weitergehen,
dann
wird
es
ein
massives
Problem
geben.
If
the
expulsions
continue
there
will
be
a
massive
problem.
Europarl v8
Großbritannien
hat
ein
massives
Problem
mit
illegaler
Einwanderung.
Britain
has
a
massive
problem
with
illegal
immigration.
Europarl v8
Haben
Sie
nicht
das
Gefühl,
dass
wir
hier
ein
massives
Problem
haben?
Wouldn't
you
agree
that
we
have
a
massive
problem
here?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
hier
ein
massives
Problem
im
Nord-Süd-Transit.
We
have
a
massive
problem
with
north-south
transit.
Europarl v8
So
ein
kleiner
Penis
verwandelt
sich
in
ein
massives
Problem
für
einige
Leute!
So
a
small
penis
turns
into
a
massive
problem
for
some
guys!
ParaCrawl v7.1
Dadurch
entstand
ein
massives
Problem
mit
Täuschungsalarmen.
This
created
a
massive
problem
with
false
alarms.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausfall
eines
Druckwerks
kann
für
ein
Unternehmen
ein
massives
wirtschaftliches
Problem
darstellen.
The
failure
of
a
printing
system
can
be
an
enormous
economic
problem
for
an
enterprise.
EuroPat v2
Außer,
wenn
man
ein
massives
Problem
hat.
Except
when
you
have
a
massive
problem.
ParaCrawl v7.1
Grassierende
Jugendarbeitslosigkeit
ist
ein
massives
Problem
in
vielen
Gesellschaften.
Rampant
youth
unemployment
is
a
massive
problem
in
many
societies.
ParaCrawl v7.1
Inkontinenz
ist
ein
massives
Problem
für
bis
zu
3
Millionen
Menschen
in
England.
Incontinence
is
a
massive
problem
for
up
to
three
million
people
in
england.
ParaCrawl v7.1
Noch
immer
ist
allerdings
Korruption
ein
massives
Problem,
und
es
werden
Menschen
in
Gefängnissen
gefoltert.
Corruption,
on
the
other
hand,
remains
a
major
problem,
and
people
are
still
being
tortured
in
Turkish
prisons.
Europarl v8
Es
wird
immer
noch
Betrüger
geben
und
ein
massives
Problem
mit
Überbehandlung
und
Fehldiagnosen.
There
will
still
be
fraud
and
a
massive
problem
with
overtreatment
and
overdiagnosis.
TED2020 v1
Das
ist
ein
massives
Problem.
This
is
a
major
problem.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
massives
problem.
That's
a
really
big
problem.
OpenSubtitles v2018
Ein
massives
Problem
im
internationalen
Holz-
und
Möbelgeschäft
ist
der
illegale
Holzeinschlag
und
?handel.
A
massive
problem
with
the
international
timber
and
furniture
business
is
illegal
harvesting
and
trading.
CCAligned v1
Gerade
in
Europa
stellen
die
Auswirkungen
des
Transportwesens
auf
die
Umwelt
ein
massives
Problem
dar.
In
Europe
and
around
the
world,
the
effects
of
the
transportation
industry
on
the
environment
are
a
huge
problem.
ParaCrawl v7.1
Ein
massives
Problem
im
internationalen
Holz-
und
Möbelgeschäft
ist
der
illegale
Holzeinschlag
und
–handel.
A
massive
problem
with
the
international
timber
and
furniture
business
is
illegal
harvesting
and
trading.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
massives
Problem!
This
is
a
massive
problem!
ParaCrawl v7.1
Ein
massives
Problem
im
internationalen
Holz-
und
Möbelgeschäft
ist
der
illegale
Holzeinschlag
und
handel.
A
massive
problem
with
the
international
timber
and
furniture
business
is
illegal
harvesting
and
trading.
ParaCrawl v7.1
Eine
Zukunft,
die
in
Bezug
auf
die
Erweiterung
Europas
um
andere
Länder
sowie
im
Hinblick
auf
Zuwanderungstendenzen,
die
für
die
Zukunft
Europas
ein
massives
Problem
darstellen
und
die
meiner
Ansicht
nach
nicht
nur
von
nationalen
Regierungen,
sondern
auch
im
Rahmen
einer
gemeinsamen
Politik
der
Europäischen
Unition
bewältigt
werden
müssen,
sorgsam
zu
planen
ist.
A
future
that
will
need
to
tread
extremely
carefully
as
regards
the
enlargement
of
Europe
to
include
other
countries,
and,
more
importantly,
as
regards
immigration,
which
is
a
massive
problem
in
terms
of
the
future
of
Europe
and
should,
I
believe,
be
addressed
not
only
within
the
framework
of
national
governments,
but
also
under
a
common
policy
by
the
European
Union.
Europarl v8
Für
die
ganz
normalen
Steuerzahler
in
der
EU
ist
es
ein
massives
Problem,
dass
mindestens
11
%
des
insgesamt
genehmigten
Betrags
nicht
hätten
ausgezahlt
werden
dürfen.
It
is
a
massive
problem
for
the
ordinary
taxpayers
of
the
EU
that
at
least
11%
of
the
total
approved
amount
should
not
have
been
paid
out.
Europarl v8
Ich
möchte
insbesondere
die
Tatsache
betonen,
dass
trotz
der
im
Rahmen
der
Agenda
2000
vorgesehenen
Vereinfachungen
und
Änderungen
auch
weiterhin
ein
massives
Problem
der
Inanspruchnahme
besteht
und
dass
die
bereitgestellten
Mittel
keine
Zahlungen
nach
sich
ziehen.
I
should
also
like
to
point
out
that,
despite
the
simplifications
and
changes
decided
under
Agenda
2000,
there
is
still
a
serious
take-up
problem
and
appropriations
are
not
turning
into
payments.
Europarl v8
Deshalb
besteht
hier
ein
massives
Problem
nicht
für
jene
Länder,
sondern
für
ganz
Europa,
das
zusieht,
wie
sein
nationales
Recht
unterwandert
wird
und
wie
es
Europa
versäumt,
seinen
Arbeitnehmern
nicht
nur
einen
besseren
Schutz
zu
gewährleisten,
sondern
wie
es
auch
die
nationalen
Schutzsysteme
durchbricht.
This
is
therefore
a
massive
problem,
not
for
those
countries,
but
for
the
whole
of
Europe,
which
is
seeing
how
its
national
laws
are
being
undermined,
and
how
Europe
is
not
only
failing
to
guarantee
better
protection
for
its
workers
but
is
breaking
the
systems
of
national
protection.
Europarl v8
Drittens
hat
die
EU
ein
massives
Problem,
von
dem
ein
Großteil
der
entwickelten
Welt
betroffen
ist:
Mächtige
Kräfte,
die
jenseits
der
Kontrolle
der
gewählten
Politiker
agieren,
prägen
das
Leben
der
Bürger
und
geben
ihnen
ein
Gefühl
der
Machtlosigkeit.
Third,
the
EU
is
confronting,
in
more
severe
form,
a
problem
facing
much
of
the
developed
world:
powerful
forces
operating
beyond
the
control
of
elected
officials
are
shaping
citizens’
lives,
leaving
them
feeling
powerless.
News-Commentary v14
Wir
müssen
den
Menschen
deutlich
machen,
dass
der
Hunger
in
der
Dritten
Welt
ein
massives
globales
Problem
bleibt,
dessen
Bekämpfung
unsere
moralische
Verantwortung
ist.
We
must
drive
home
the
message
that
Third
World
hunger
remains
a
massive
global
problem
to
which
we
have
a
moral
responsibility
to
respond.
News-Commentary v14
Illegale
Einwanderung
sei
ein
massives
Problem
für
Europa,
aber
insbesondere
für
die
EU-Mitgliedstaaten
mit
einer
Seegrenze
nahe
an
Drittstaaten,
wie
Griechenland,
Malta,
Italien
und
Spanien.
Irregular
immigration
problem
was
a
massive
problem
for
Europe,
but
especially
for
the
EU
Members
States
with
sea
borders
close
to
non
EU
Member
States,
such
as
Greece,
Malta,
Italy
and
Spain.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeit
auf
Grundlage
existierender
Verträge
erscheint
lediglich
wie
das
Aufwärmen
alter
Rezepte
–
ein
massives
Problem,
das
alle
sehen,
wird
verleugnet.
Working
around
existing
treaties
just
looks
like
more
of
the
same
old
recipe
–
a
denial
of
a
massive
problem
that
everyone
sees.
News-Commentary v14