Translation of "Protest erheben" in English

Frau Präsidentin, könnte ich jedoch einen Protest erheben?
Madam President, could I make a protest however.
EUbookshop v2

Wir können unsere Stimme zum Protest erheben, wir können demonstrieren.
We can raise our voice in protest, we can stand with picket signs.
ParaCrawl v7.1

Dagegen wird sich Protest erheben – soviel ist klar.
For sure there will be protests.
ParaCrawl v7.1

Sogar im Autobus oder im Wartesaal zögerte er nicht, deutlich Protest zu erheben.
He did not hesitate to protest verbally, even in a bus or a waiting room.
ParaCrawl v7.1

Worum geht es tatsächlich und was bewegt Menschen dazu im Rathaus Protest zu erheben?
What is real matter and what moves people to protest at City Hall?
ParaCrawl v7.1

Bei schlechtem Wetter marschierten sie durch den Regen, um gegen die Verfolgung Protest zu erheben.
In bad weather they marched to protest against the persecution.
ParaCrawl v7.1

Nun, da siebzig Oppositionsmitglieder ausgeschlossen worden sind und am letzten Freitag ein bewaffneter Anschlag auf Oppositionsführer Chivu Kuvuku verübt worden ist, den er ebenso wie den Anschlag im Jahre 1992 überlebte, nun, da in Luanda Parlamentarier angegriffen werden, sollte dieses Parlament Protest erheben.
Now 70 members of the opposition have been suspended and last Friday there was an armed attack on the leader of the opposition, Chivu Kuvuku, who survived this attack as he survived the earlier one in 1992. Now that members of parliament are under attack in Luanda, I think it is time this House made its voice heard in protest.
Europarl v8

Der Unterschied ist der, daß wir im Dezember 1995 auf den Tisch hauen konnten, während wir heute nur noch einen papierenen Protest erheben können.
The difference is that in December 1995, we could have thrashed things out around the table and now, all we can do is make a protest on paper.
Europarl v8

Ich möchte mich dem Antrag anschließen und bei den türkischen Behörden Protest erheben sowie die italienische Regierung unserer Unterstützung versichern.
I should indeed like to support the request to protest to the Turkish authorities and to declare our support for the position of the Italian Government.
Europarl v8

Ich entschließe mich daher, den Bitten der großen Mehrheit der Fraktionsvertreter zu entsprechen und im Namen dieses Parlaments ganz energischen Protest zu erheben gegen die Angriffe auf die Amtsträger dieses Staates durch niemand Geringeren als den Ministerpräsidenten eines Drittstaates, sowie gleichzeitig auf das schärfste das Vorgehen zurückzuweisen, mit dem sich ein Ko-Vorsitzender eines Ausschusses an die Abgeordneten dieser Versammlung mit einer Formulierung wendet, die als eine Bedrohung ihrer Unabhängigkeit und der Freiheit der Ausübung ihres Mandats verstanden werden kann.
These requests form a vigorous protest, on behalf of this Parliament, against the attacks the authorities of that country have been subjected to by no less than the Prime Minister of a third country. At the same time, they express your outright rejection of the procedure whereby a co-chairman of a committee addresses the Members of this House and poses what could be considered a threat to both their independence and freedom in exercising their mandate.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten der Union verhalten sich fälschlicherweise ganz still und müssen vielmehr bei den Vereinigten Staaten Protest erheben und sie zu einem Stopp solcher Atomtests auffordern.
The Member States of the Union are wrongly keeping very quiet. Instead, the EU Member States should lodge a protest with the United States, and invite them to end these tests.
Europarl v8

Wenn Sharon sich weigert, Solana zu empfangen, dann müsste eigentlich die ganze Europäische Union dagegen Protest erheben.
If Mr Sharon refuses to welcome Mr Solana, then that is something the entire European Union should be protesting against.
Europarl v8

Wir alle haben die Pflicht, unsere Stimmen zum Protest zu erheben, und noch wichtiger ist es, dass die Nachbarstaaten Simbabwes diese Grausamkeiten verurteilen.
It is up to us all to raise our voices in protest and it is even more important that Zimbabwe’s neighbours condemn the atrocities.
Europarl v8

Ich muß Ihnen sagen, daß sowohl die Weltunion der Christdemokraten als auch die Europäische Union der Christdemokraten, die Europäische Volkspartei und selbst die Christdemokraten aus Uruguay uns mit größtem Nachdruck gebeten haben, gegen dieses Referendum Protest zu erheben.
I have to tell you that the World Union of Christian Democrats, the European Union of Christian Democrats, the European People's Party and the Christian Democrats of Uruguay itself have urged us as strongly as they can to make a protest against this referendum.
EUbookshop v2

Es wäre für uns, die wir in diesem Parlament Italien vertreten und den Entschließungsantrag unterzeichnet haben, leicht gewesen, einen heftigen Protest zu erheben.
It would have been easy for us, the representatives of Italy in this Parliament and signatories of the motion for a resolution to raise a vigourous protest.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten der Union verhalten sich fälschlicherweise ganz still und müssen vielmehr bei den Verei nigten Staaten Protest erheben und sie zu einem Stopp solcher Atomtests auffordern.
Instead, the EU Member States should lodge a protest with the United States, and invite them to end these tests.
EUbookshop v2

Lässt der Inhaber ungeachtet des vom Aussteller beigefügten Vermerks Protest erheben, so fallen ihm die Kosten zur Last.
If the holder arranges for protest to be made in spite of the comment appended by the drawer, he must bear the costs.
ParaCrawl v7.1

Wir können nicht wissen, wie viele Christen in den von den Nazi-Mächten und ihren Verbündeten besetzten oder regierten Ländern mit Schrecken das Verschwinden ihrer jüdischen Nachbarn konstatierten, aber dennoch nicht stark genug waren, ihre Stimme zum Protest zu erheben.
We cannot know how many Christians in countries occupied or ruled by the Nazi powers or their allies were horrified at the disappearance of their Jewish neighbors and yet were not strong enough to raise their voices in protest.
ParaCrawl v7.1

Gegen ihren Willen aus der deutschen Gesellschaft ausgegrenzt, fühlten sie sich in besonderem Maße verpflichtet, ihre Stimme im Protest zu erheben.
Excluded from German society against their will, they felt obligated to raise their voices in protest.
ParaCrawl v7.1

Der Rat für Festland-Angelegenheiten sagte, er habe schon das Taipeh-Vertretungsbüro instruiert, Protest zu erheben, und gleichzeitig zu fordern, dass derlei "unfreundliche" Vorkommnisse niemals wieder vorkommen.
The MAC said it has already instructed Taipei's representative office in Hong Kong to lodge a protest, demanding that such an "unfriendly" move never happen again.
ParaCrawl v7.1