Translation of "Massgeblich dazu beigetragen" in English
Massgeblich
dazu
beigetragen
haben
der
starke
Ausbau
des
Bestandsportfolios
sowie
Vermietungs-
und
Sanierungsfortschritte
im
Asset
Management.
The
strong
expansions
to
the
investment
portfolio
as
well
as
rental
and
renovation
progress
in
asset
management
were
the
major
contributors
to
this
growth.
ParaCrawl v7.1
Massgeblich
dazu
beigetragen
hat
das
Wachstum
bei
institutionellen
Mandaten
und
Geldmarktfonds,
im
Bereich
der
festverzinslichen
Anlagen
sowie
bei
den
Immobilienprodukten.
This
was
due
principally
to
the
growth
of
institutional
mandates
and
money
market
funds,
in
fixed
income
and
real
estate
products.
ParaCrawl v7.1
Massgeblich
dazu
beigetragen
hat
auch
RichardsGrosserfolg
«Dällebach
Kari»
(2006/2007),
bei
dem
sie
ebenfalls
als
Regisseurin
und
Autorin
verantwortlichzeichnete.
Richard's
great
success
"Dällebach
Kari"
(2006/2007),
inwhich
she
acted
as
director
and
writer,
contributed
significantly
to
this
recognition.
ParaCrawl v7.1
Massgeblich
dazu
beigetragen
hat
das
Wachstum
bei
institutionellen
Mandaten,
im
Bereich
der
festverzinslichen
Anlagen
und
bei
den
Immobilien.
This
was
due
principally
to
the
growth
of
institutional
mandates
in
fixed
income
and
real
estate.
ParaCrawl v7.1
Massgeblich
dazu
beigetragen
hat
das
Wachstum
bei
ins
titutionellen
Mandaten,
im
Bereich
Fixed
Income
und
bei
den
Immobilien.
This
was
due
principally
to
the
growth
of
institutional
mandates
in
fixed
income
and
real
estate.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausbau
des
Drittkundengeschäfts
führte
zu
einem
Nettozufluss
an
verwalteten
Vermögen
von
CHF
8,5
Milliarden.
Massgeblich
dazu
beigetragen
hat
das
Wachstum
bei
institutionellen
Mandaten
und
Geldmarktfonds,
im
Bereich
der
festverzinslichen
Anlagen
sowie
bei
den
Immobilienprodukten.
The
expansion
of
third-party
business
led
to
a
net
inflow
in
assets
under
management
of
CHF
8.5
billion.
This
was
due
principally
to
the
growth
of
institutional
mandates
and
money
market
funds,
in
fixed
income
and
real
estate
products.
CCAligned v1
Massgeblich
dazu
beigetragen
hat
das
erste
Girl
Dana
DeArmond,
die
schon
beinahe
40
Filme
im
Kasten
hat
-
mir
aber
zu
meiner
großen
Schande
noch
nie
aufgefallen
ist.
Das
Luder
hat
das
Zeug
zum
Star!
And
playing
a
big
part
in
my
delight
is
the
first
girls
Dana
DeArmond
who's
already
got
almost
40
films
under
her
belt
-
but
whom,
to
my
great
shame,
I
have
never
before
noticed.
ParaCrawl v7.1
Die
Millenniumsentwicklungsziele
haben
maßgeblich
dazu
beigetragen,
dass
beispiellose
Entwicklungsfortschritte
erzielt
werden
konnten.
The
Millennium
Development
Goals
have
played
a
pivotal
role
in
driving
unprecedented
development
progress.
TildeMODEL v2018
Funktionierende
Netzwerke,
vorhandenes
Knowhow
und
persönliches
Engagement
Vieler
haben
maßgeblich
dazu
beigetragen.
Efficient
networks,
existing
know-how
and
strong
work
ethics
contributed
significantly.
ParaCrawl v7.1
Höhere
Lebensstandards,
verbesserte
hygienische
Bedingungen
und
medizinischer
Fortschritt
haben
maßgeblich
dazu
beigetragen.
Higher
standards
of
living,
improvements
in
hygiene
and
medical
progress
have
made
key
contributions
to
this
trend.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
dazu
beigetragen
hat
die
hohe
Nachfrage
aus
dem
Verpackungssektor.
This
was
predominantly
a
result
of
strong
demand
from
the
packaging
sector.
ParaCrawl v7.1
Und
die
IT
hat
mit
ihren
Entwicklungen
maßgeblich
dazu
beigetragen.
Developments
in
information
technology
have
contributed
significantly
to
this
trend.
ParaCrawl v7.1
Beide
Geschäftsbereiche,
MM
Karton
und
MM
Packaging,
haben
maßgeblich
dazu
beigetragen.
Both
divisions,
MM
Karton
and
MM
Packaging,
made
a
substantial
contribution
to
this.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
auszuschließen,
dass
die
Änderungen
Schrecks
maßgeblich
dazu
beigetragen
haben.
To
this
day,
these
three
verses
are
considered
integral
to
the
worldwide
Christmas
tradition.
ParaCrawl v7.1
Ein
Großprojekt
aus
den
Anfangsjahren
hat
dazu
maßgeblich
beigetragen:
der
Frankfurter
Flughafen.
A
major
project
from
the
early
years
played
a
decisive
role
in
this:
Frankfurt
Airport.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
dazu
beigetragen
hat
das
gute
Geschäft
in
der
Automotive-Sparte.
A
major
contributor
to
this
result
was
the
good
business
in
the
automotive
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Empfehlungen
haben
außerdem
maßgeblich
dazu
beigetragen,
die
Wirksamkeit
der
Friedenssicherungseinsätze
zu
verbessern.
The
recommendations
have
also
been
instrumental
in
improving
the
effectiveness
of
peacekeeping
operations.
MultiUN v1
Auch
die
Einbindung
der
Sozialpartner
hat
maßgeblich
dazu
beigetragen,
dass
diese
Einigung
zustande
kam.
The
social
partners
also
undoubtedly
had
a
hand
in
securing
this
agreement.
TildeMODEL v2018
Die
Millenniumsentwicklungsziele
haben
maßgeblich
dazu
beigetragen,
die
internationale
Gemeinschaft
für
Schwerpunktbereiche
der
Armutsbekämpfung
zu
mobilisieren.
The
Millennium
Development
Goals
have
been
instrumental
in
mobilising
the
international
community
towards
key
targets
to
fight
poverty.
TildeMODEL v2018
Im
Auftrag
des
Kurfürsten
hat
er
maßgeblich
dazu
beigetragen,
Schweizer
Bauern
in
Brandenburg
anzusiedeln.
He
did
manage
to
convince
a
substantial
number
of
Swiss
farmers
to
settle
in
Brandenburg.
Wikipedia v1.0
So
hat
Ullrich
maßgeblich
dazu
beigetragen,
die
Heilungschancen
und
die
Lebensqualität
vieler
Krebs-Erkrankten
zu
verbessern.
He
has
made
a
crucial
contribution
to
improving
the
recovery
prospects
and
quality
of
life
of
many
cancer
patients.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
dazu
beigetragen
hat
der
von
940
Mio.
€
auf
996
Mio.
€
gesteigerte
Rohertrag.
This
was
mainly
driven
by
a
surge
in
gross
profit
from
€940
million
to
€996
million.
ParaCrawl v7.1
Judentum
und
Christentum
haben
maßgeblich
dazu
beigetragen,
daß
Schreiben
und
Lesen
zu
zentralen
Kulturtechniken
wurden.
Judaism
and
Christianity
have
definitely
contributed
to
ensuring
that
writing
and
reading
are
central
techniques
in
our
culture.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
ihrer
Arbeiten
haben
maßgeblich
dazu
beigetragen,
das
Bodenmikrobiom
von
Kulturpflanzen
besser
zu
verstehen.
The
results
of
her
work
have
substantially
contributed
to
a
greater
understanding
of
the
soil
microbiome.
WikiMatrix v1
Die
Barth
Fruit
AG
hat
maßgeblich
dazu
beigetragen,
Europa
auf
den
exotischen
Fruchtgeschmack
zu
bringen.
Barth
Fruit
AG
has
made
a
significant
contribution
toward
bringing
the
flavors
of
exotic
fruits
to
Europe.
ParaCrawl v7.1
Als
Solarpionier
haben
wir
maßgeblich
dazu
beigetragen,Großanlagentechnik
wirtschaftlich
interessant
und
anwenderfreundlich
zu
machen.
As
a
solar
pioneer
we
have
contributed
in
large
measure
to
making
big
system
technology
economic
and
user-friendly.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
dazu
beigetragen
haben
die
erfolgreichen
Neuvermietungen
sowie
zum
Teil
Mietsteigerungen
nach
vertraglich
vereinbarten
Indexanpassungen.
The
successful
new
rentals
contributed
significantly
to
this
increase,
as
did
rent
increases
following
contractually-agreed
index
adjustments
in
some
cases.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
maßgeblich
dazu
beigetragen,
dass
Infineon
heute
eine
solch
hohe
Reputation
genießt.
He
has
contributed
significantly
to
the
considerable
reputation
Infineon
enjoys
today.
ParaCrawl v7.1
So
hat
Ullrich
maßgeblich
dazu
beigetragen,
die
Heilungschancen
und
die
Lebensqualität
vieler
Krebs-Patienten
zu
verbessern.
He
has
made
a
crucial
contribution
to
improving
the
recovery
prospects
and
quality
of
life
of
many
cancer
patients.
ParaCrawl v7.1
Diese
Messstationen
haben
u.a.
maßgeblich
dazu
beigetragen,
den
letzten
nordkoreanischen
Nukleartest
im
Jahr
2013
aufzudecken.
These
monitoring
stations
played
a
crucial
role
in
exposing
North
Korea’s
most
recent
nuclear
test
in
2013.
ParaCrawl v7.1
Sulzer
hat
maßgeblich
dazu
beigetragen,
diesen
PLA-Produktionsprozess
für
den
industriellen
Einsatz
zu
entwickeln.
Sulzer
has
made
major
contributions
to
optimizing
the
PLA
process
for
industrial
use.
ParaCrawl v7.1
Die
EIB
hat
außerdem
maßgeblich
dazu
beigetragen,
dass
dieser
neue
Industriezweig
eine
Chance
erhält.
In
addition,
the
EIB
has
played
a
major
role
in
giving
this
new
industry
a
chance.
ParaCrawl v7.1