Translation of "Massgeblich dazu beigetragen" in English

Massgeblich dazu beigetragen haben der starke Ausbau des Bestandsportfolios sowie Vermietungs- und Sanierungsfortschritte im Asset Management.
The strong expansions to the investment portfolio as well as rental and renovation progress in asset management were the major contributors to this growth.
ParaCrawl v7.1

Massgeblich dazu beigetragen hat das Wachstum bei institutionellen Mandaten und Geldmarktfonds, im Bereich der festverzinslichen Anlagen sowie bei den Immobilienprodukten.
This was due principally to the growth of institutional mandates and money market funds, in fixed income and real estate products.
ParaCrawl v7.1

Massgeblich dazu beigetragen hat auch RichardsGrosserfolg «Dällebach Kari» (2006/2007), bei dem sie ebenfalls als Regisseurin und Autorin verantwortlichzeichnete.
Richard's great success "Dällebach Kari" (2006/2007), inwhich she acted as director and writer, contributed significantly to this recognition.
ParaCrawl v7.1

Massgeblich dazu beigetragen hat das Wachstum bei institutionellen Mandaten, im Bereich der festverzinslichen Anlagen und bei den Immobilien.
This was due principally to the growth of institutional mandates in fixed income and real estate.
ParaCrawl v7.1

Massgeblich dazu beigetragen hat das Wachstum bei ins titutionellen Mandaten, im Bereich Fixed Income und bei den Immobilien.
This was due principally to the growth of institutional mandates in fixed income and real estate.
ParaCrawl v7.1

Der Ausbau des Drittkundengeschäfts führte zu einem Nettozufluss an verwalteten Vermögen von CHF 8,5 Milliarden. Massgeblich dazu beigetragen hat das Wachstum bei institutionellen Mandaten und Geldmarktfonds, im Bereich der festverzinslichen Anlagen sowie bei den Immobilienprodukten.
The expansion of third-party business led to a net inflow in assets under management of CHF 8.5 billion. This was due principally to the growth of institutional mandates and money market funds, in fixed income and real estate products.
CCAligned v1

Massgeblich dazu beigetragen hat das erste Girl Dana DeArmond, die schon beinahe 40 Filme im Kasten hat - mir aber zu meiner großen Schande noch nie aufgefallen ist. Das Luder hat das Zeug zum Star!
And playing a big part in my delight is the first girls Dana DeArmond who's already got almost 40 films under her belt - but whom, to my great shame, I have never before noticed.
ParaCrawl v7.1

Die Millenniumsentwicklungsziele haben maßgeblich dazu beigetragen, dass beispiellose Entwicklungsfortschritte erzielt werden konnten.
The Millennium Development Goals have played a pivotal role in driving unprecedented development progress.
TildeMODEL v2018

Funktionierende Netzwerke, vorhandenes Knowhow und persönliches Engagement Vieler haben maßgeblich dazu beigetragen.
Efficient networks, existing know-how and strong work ethics contributed significantly.
ParaCrawl v7.1

Höhere Lebensstandards, verbesserte hygienische Bedingungen und medizinischer Fortschritt haben maßgeblich dazu beigetragen.
Higher standards of living, improvements in hygiene and medical progress have made key contributions to this trend.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich dazu beigetragen hat die hohe Nachfrage aus dem Verpackungssektor.
This was predominantly a result of strong demand from the packaging sector.
ParaCrawl v7.1

Und die IT hat mit ihren Entwicklungen maßgeblich dazu beigetragen.
Developments in information technology have contributed significantly to this trend.
ParaCrawl v7.1

Beide Geschäftsbereiche, MM Karton und MM Packaging, haben maßgeblich dazu beigetragen.
Both divisions, MM Karton and MM Packaging, made a substantial contribution to this.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht auszuschließen, dass die Änderungen Schrecks maßgeblich dazu beigetragen haben.
To this day, these three verses are considered integral to the worldwide Christmas tradition.
ParaCrawl v7.1

Ein Großprojekt aus den Anfangsjahren hat dazu maßgeblich beigetragen: der Frankfurter Flughafen.
A major project from the early years played a decisive role in this: Frankfurt Airport.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich dazu beigetragen hat das gute Geschäft in der Automotive-Sparte.
A major contributor to this result was the good business in the automotive industry.
ParaCrawl v7.1

Die Empfehlungen haben außerdem maßgeblich dazu beigetragen, die Wirksamkeit der Friedenssicherungseinsätze zu verbessern.
The recommendations have also been instrumental in improving the effectiveness of peacekeeping operations.
MultiUN v1

Auch die Einbindung der Sozialpartner hat maßgeblich dazu beigetragen, dass diese Einigung zustande kam.
The social partners also undoubtedly had a hand in securing this agreement.
TildeMODEL v2018

Die Millenniumsentwicklungsziele haben maßgeblich dazu beigetragen, die internationale Gemeinschaft für Schwerpunktbereiche der Armutsbekämpfung zu mobilisieren.
The Millennium Development Goals have been instrumental in mobilising the international community towards key targets to fight poverty.
TildeMODEL v2018

Im Auftrag des Kurfürsten hat er maßgeblich dazu beigetragen, Schweizer Bauern in Brandenburg anzusiedeln.
He did manage to convince a substantial number of Swiss farmers to settle in Brandenburg.
Wikipedia v1.0

So hat Ullrich maßgeblich dazu beigetragen, die Heilungschancen und die Lebensqualität vieler Krebs-Erkrankten zu verbessern.
He has made a crucial contribution to improving the recovery prospects and quality of life of many cancer patients.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich dazu beigetragen hat der von 940 Mio. € auf 996 Mio. € gesteigerte Rohertrag.
This was mainly driven by a surge in gross profit from €940 million to €996 million.
ParaCrawl v7.1

Judentum und Christentum haben maßgeblich dazu beigetragen, daß Schreiben und Lesen zu zentralen Kulturtechniken wurden.
Judaism and Christianity have definitely contributed to ensuring that writing and reading are central techniques in our culture.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse ihrer Arbeiten haben maßgeblich dazu beigetragen, das Bodenmikrobiom von Kulturpflanzen besser zu verstehen.
The results of her work have substantially contributed to a greater understanding of the soil microbiome.
WikiMatrix v1

Die Barth Fruit AG hat maßgeblich dazu beigetragen, Europa auf den exotischen Fruchtgeschmack zu bringen.
Barth Fruit AG has made a significant contribution toward bringing the flavors of exotic fruits to Europe.
ParaCrawl v7.1

Als Solarpionier haben wir maßgeblich dazu beigetragen,Großanlagentechnik wirtschaftlich interessant und anwenderfreundlich zu machen.
As a solar pioneer we have contributed in large measure to making big system technology economic and user-friendly.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich dazu beigetragen haben die erfolgreichen Neuvermietungen sowie zum Teil Mietsteigerungen nach vertraglich vereinbarten Indexanpassungen.
The successful new rentals contributed significantly to this increase, as did rent increases following contractually-agreed index adjustments in some cases.
ParaCrawl v7.1

Er hat maßgeblich dazu beigetragen, dass Infineon heute eine solch hohe Reputation genießt.
He has contributed significantly to the considerable reputation Infineon enjoys today.
ParaCrawl v7.1

So hat Ullrich maßgeblich dazu beigetragen, die Heilungschancen und die Lebensqualität vieler Krebs-Patienten zu verbessern.
He has made a crucial contribution to improving the recovery prospects and quality of life of many cancer patients.
ParaCrawl v7.1

Diese Messstationen haben u.a. maßgeblich dazu beigetragen, den letzten nordkoreanischen Nukleartest im Jahr 2013 aufzudecken.
These monitoring stations played a crucial role in exposing North Korea’s most recent nuclear test in 2013.
ParaCrawl v7.1

Sulzer hat maßgeblich dazu beigetragen, diesen PLA-Produktionsprozess für den industriellen Einsatz zu entwickeln.
Sulzer has made major contributions to optimizing the PLA process for industrial use.
ParaCrawl v7.1

Die EIB hat außerdem maßgeblich dazu beigetragen, dass dieser neue Industriezweig eine Chance erhält.
In addition, the EIB has played a major role in giving this new industry a chance.
ParaCrawl v7.1