Translation of "Marktwirtschaftliche ordnung" in English
Dieser
soll
auch
Unternehmen
aus
nicht-marktwirtschaftlichen
Ländern
an
die
liberale
marktwirtschaftliche
Ordnung
der
EU
binden.
This
should
also
bind
companies
from
non-market
economy
countries
to
the
liberal
market
economy
order
of
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Beziehungen
müssen
sich
auf
die
demokratischen
Prinzipien,
auf
den
Rechtsstaat,
auf
die
soziale
und
marktwirtschaftliche
Ordnung
und
vor
allen
Dingen
auf
die
Menschenrechte
und
auf
die
Menschenwürde
gründen.
Our
relations
need
to
be
founded
on
democratic
principles,
on
the
rule
of
law,
on
social
and
market-economy
principles
and
above
all
on
human
rights
and
human
dignity.
Europarl v8
Auch
Malta,
Zypern
und
die
Türkei,
die
bereits
über
eine
marktwirtschaftliche
Ordnung
verfügten,
profitieren
von
vergleichbaren
Assoziierungsabkommen
(im
Falle
der
Türkei
mit
einer
Zollunion)
und
von
der
Zusammenarbeit
zur
Vorbereitung
auf
den
Beitritt.
Also
Malta,
Cyprus
and
Turkey,
which
were
already
market
economies,
benefit
from
similar
association
agreements
(in
the
case
of
Turkey,
including
a
customs
union)
and
pre-accession
cooperation.
TildeMODEL v2018
Zugegeben,
durch
die
gesetzgebenden
Organe
Weißrußlands
wurden
in
den
vergangenen
drei
Jahren
wichtige
Gesetze
zum
Übergang
in
eine
marktwirtschaftliche
Ordnung
beschlossen.
Over
the
last
three
years
the
legislative
bodies
of
Belarus
have,
admittedly,
adopted
major
laws
paving
the
way
for
a
market
economy
system.
TildeMODEL v2018
Zugegeben,
durch
die
gesetzgebenden
Organe
Weißrußlands
wurden
in
den
vergangenen
drei
Jahren
wichtige
Gesetze
zum
Übergang
in
eine
marktwirtschaftliche
Ordnung
beschlossen.
Over
the
last
three
years
the
legislative
bodies
of
Belarus
have,
admittedly,
adopted
major
laws
paving
the
way
for
a
market
economy
system.
TildeMODEL v2018
Diejenigen,
die
Verstaadichungen
für
nicht
vereinbar
mit
den
Gemeinschaftsverträgen
halten,
wollen
die
Europäische
Gemeinschaft
auf
eine
rein
privatkapitalisdsche,
marktwirtschaftliche
Ordnung
festschreiben.
Those
people
who
consider
that
nationalizations
are
not
compatible
with
the
Community
Treaties,
would
like
to
establish
the
European
Community
firmly
on
a
purely
privately-owned
market
economy
system.
EUbookshop v2
Nach
meiner
Ansicht
ist
es
nur
eine
stärkere
marktwirtschaftliche
Ordnung
in
den
Entwicklungsländern,
die
nach
allen
bisherigen
Erfahrungen
allein
eine
Garantie
für
bessere
Lebensbedingungen
der
betroffenen
Armsten
der
Armen
gibt,
zur
Beseitigung
der
eben
von
mir
genannten
Mißstände.
In
my
view
and
as
our
previous
experience
has
shown,
only
a
stronger
market
organization
in
the
developing
countries
can
provide
a
guarantee
for
better
living
conditions
for
the
poorest
of
the
poor
in
question
and
guarantee
also
the
elimination
of
the
defects
I
mentioned.
EUbookshop v2
Angestrebt
werden
der
schnelle
Übergang
des
mehr
als
40
Jahre
planwirtschaftlich
geführten
Wirtschaftssystems
im
Ostteil
in
die
marktwirtschaftliche
Ordnung
und
die
Überwindung
des
Gefälles
im
Lebensstandard
und
Einkommensniveau
zwischen
West
und
Ost.
The
aim
is
to
rapidly
change
the
planned
economy
of
East
Berlin
that
has
been
in
place
for
over
40
years
into
a
market
economy,
and
to
make
good
the
disparities
between
standard
of
living
and
income
levels
in
West
and
East.
EUbookshop v2
Die
gegenwärtige
Krise
mit
ihren
gravierenden
wirtschaftlichen
und
sozialen
Aus
wirkungen
veranlaßt
jedoch
Staaten
wie
Unter
nehmen
in
wachsendem
Maße
zu
Initiativen,
welche
die
marktwirtschaftliche
Ordnung
in
Frage
stellen.
With
this
in
mind,
the
Commission
has
implemented
its
policy
of
rigorously
monitoring
State
aids,
restrictive
agreements
between
undertakings
and
abuses
of
dominant
positions.
EUbookshop v2
Entstehen
wird
eine
offene,
marktwirtschaftliche
Ordnung,
die
Preis
stabilität
und
Wachstum,
Beschäftigung
und
Umweltschutz
vereint
sowie
auf
ausgewogene
Finanz-
und
Haushaltsverhältnisse
und
auf
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
ausgerichtet
ist.
An
open,
market-oriented
economic
system
combining
price
stability
and
growth,
employment
and
environmental
protection
and
directed
towards
balanced
financial
and
budgetary
conditions
and
economic
and
social
cohesion
will
come
into
being.
EUbookshop v2
Entstehen
wird
eine
offene,
marktwirtschaftliche
Ordnung,
die
Preisstabilität
und
Wachstum,
Beschäftigung
und
Um
weltschutz
vereint
sowie
auf
ausgewogene
Finanz-
und
Haushaltsverhältnisse
und
auf
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
ausgerichtet
¡st.
An
open,
market-oriented
economic
system
combining
price
stability
and
growth,
employment
and
environmental
protection
and
directed
towards
balanced
financial
and
budgetary
conditions
and
economic
and
social
cohesion
will
come
into
being.
EUbookshop v2
Zudem
sind
zweifellos
in
der
Verfassung
die
unternehmerische
Freiheit
sowie
die
marktwirtschaftliche
Ordnung
ver
ankert,
wobei
die
staatlichen
Stellen
laut
Verfassung
ver
pflichtet
sind,
die
Wirtschaftstätigkeit
und
Produktivität
der
Unternehmen
entsprechend
den
allgemeinen
wirtschaftlichen
Erfordernissen
und
gegebenfalls
den
Wirtschaftsplänen
zu
gewährleisten
und
zu
schützen.
The
thorough
reading
of
this
report,
and
its
comparison
with
the
reports
prepared
by
the
other
Common
Market
States
is
what
will
provide
the
reader
with
a
complete
and
well-founded
idea
of
the
converging
and
diverging
elements
to
be
found
in
the
Spanish
system
of
industrial
relations
within
the
context
of
the
Common
Market.
EUbookshop v2
Die
Grundlage
dieser
Maßnahmen
war
die
Einigkeit
der
im
Seeverkehr
tätigen
Mitgliedstaaten
über
eine
multilaterale
und
marktwirtschaftliche
Ordnung
des
Weltseeverkehrs,
eine
Verpflichtung,
die
sie
auch
im
Rahmen
des
OECD-Kodex
zur
Liberalisierung
der
laufenden
unsichtbaren
Transaktionen
eingegangen
sind.
Be
cause
of
this,
any
actions
on
matters
internal
to
the
Community
should
take
fully
into
account
their
effect
on
the
international
competitive
position
of
Community
shipping.
EUbookshop v2
Die
einseitige
Ausrichtung
an
ökonomischen
Werten
reicht
jedoch
nicht
aus,
da
Unternehmen
wie
auch
alle
anderen
Organisationen
keine
natürlichen
Gebilde
sind,
sondern
ihre
Legitimation
vorrangigen
gesellschafts-
politischen
Entscheidungen
(marktwirtschaftliche
Ordnung,
Eigentumsrechte,
Vertragsfreiheit,
kulturelle
Akzeptanz
konkreter
Produkt-Markt-Strategien)
verdanken.
However,
a
one-sided
emphasis
on
economic
values
does
not
suffice,
as
business
organizations
-
like
any
organizations
–
are
not
natural
entities,
but
owe
their
legitimation
primarily
to
social
and
political
decisions
(market
economy
order,
property
rights,
freedom
to
make
contracts,
cultural
acceptance
of
specific
product-market
strategies).
ParaCrawl v7.1
Richtschnur
für
die
deutsche
und
europäische
Unterstützung
des
Landes
sind
die
von
der
EU
angestrebten
Ziele:
Rechtsstaatlichkeit
und
Förderung
von
Menschen-
und
Minderheitenrechten,
eine
stabile
demokratische
und
marktwirtschaftliche
Ordnung,
eine
an
EU-Standards
angepasste
Gesetzgebung,
der
Aufbau
einer
effizienten
und
transparenten
Verwaltung
und
die
Bereitschaft
zur
uneingeschränkten
regionalen
Zusammenarbeit.
German
and
European
support
for
Serbia
is
guided
by
the
goals
pursued
by
the
EU:
the
rule
of
law
and
promotion
of
human
and
minority
rights,
a
stable
democracy
and
a
market
economy,
legislation
aligned
with
EU
standards,
establishment
of
efficient
and
transparent
administration,
and
a
willingness
to
pursue
unrestricted
regional
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Erforderlich
ist
darüber
hinaus
eine
Verringerung
von
Korruption
und
Kapitalflucht,
eine
soziale
marktwirtschaftliche
Ordnung
in
Verbindung
mit
der
Öffnung
zum
Weltmarkt,
hohe
Investitionen
in
die
Bildung
breiter
Bevölkerungsgruppen,
Beschränkung
der
Rüstungsausgaben,
Monopolkontrolle
und
eine
Agrarreform.
Above
and
beyond
this,
a
reduction
in
corruption
and
capital
flight,
a
social
market
economy
order
in
conjunction
with
opening
up
to
the
world
market,
high
investments
in
education
for
broad
groups
of
the
population,
restriction
in
expenditure
on
armaments,
monopoly
controls
and
agricultural
reform
are
all
required.
ParaCrawl v7.1
Die
Außenwirtschaftsförderung
der
Bundesregierung
fügt
sich
ein
in
den
Rahmen,
der
durch
die
marktwirtschaftliche
Ordnung
und
das
System
der
Weltwirtschaft
vorgegeben
ist.
Germany's
promotion
of
foreign
trade
is
grounded
in
the
principles
of
the
market
economy
and
the
global
economic
system.
ParaCrawl v7.1
Schwächt
eine
demokratische
Gesellschaft
ihre
marktwirtschaftliche
Ordnung
zu
sehr,
bringt
sie
die
eigene
Demokratie
in
Gefahr
-
mit
ungewissem
Ausgang.
When
a
democratic
society
weakens
its
market
order
too
much,
it
endangers
the
democracy
–
with
unintended
consequences
and
an
uncertain
outcome.
ParaCrawl v7.1
Das
vereinigte,
aber
noch
längst
nicht
zusammengewachsene
Deutschland
steht
vor
der
Frage,
wie
bei
der
notwendigen
Angleichung
der
Lebensverhältnisse
zwischen
West
und
Ost
die
sozial
und
ökologisch
verpflichtete
marktwirtschaftliche
Ordnung
weiterentwickelt
werden
kann,
welche
Reformen
nötig
sind,
um
die
anhaltende
Massenarbeitslosigkeit
zu
überwinden
und
das
System
der
sozialstaatlichen
Sicherung
zu
bewahren,
und
inwieweit
ein
grundsätzliches
Umdenken
und
Umsteuern
erforderlich
ist,
um
die
Herausforderungen
der
Zukunft
zu
bestehen.
Although
united,
the
former
East
and
West
Germany
are
still
far
from
being
properly
joined.
As
the
necessary
adjustment
of
living
conditions
continues,
the
question
is
how
to
further
develop
the
market
economy
with
its
social
and
ecological
commitments.
What
reforms
are
necessary
to
overcome
the
sustained
unemployment
and
preserve
the
social
security
system?
To
what
extent
will
it
take
a
fundamental
change
of
heart
and
direction
to
meet
the
challenges
of
the
future?
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
mit
Vertreterinnen
und
Vertretern
anderer
Disziplinen
–
insbesondere
der
Ökonomie
–
ist
unerlässlich
für
die
Aufgabe,
die
marktwirtschaftliche
Ordnung
immer
wieder
zu
verbessern.
The
cooperation
with
representatives
from
other
disciplines
–
especially
economists
–
is
essential
to
keep
improving
the
market
economy.
ParaCrawl v7.1
Zudem
darf
die
Erlaubnis
nur
erteilt
werden,
wenn
durch
das
Ausmaß
der
Wettbewerbsbeschränkung
die
marktwirtschaftliche
Ordnung
nicht
gefährdet
wird.
Also,
the
authorisation
can
only
be
issued
if
the
extent
of
the
restraint
of
competition
does
not
pose
a
danger
to
the
market
system.
ParaCrawl v7.1
Dies
schließt
die
Bereitschaft
ein,
mittel-
und
osteuropäische
Länder
bei
den
schwierigen
Transformationsprozessen
in
eine
freiheitliche
Demokratie
und
marktwirtschaftliche
Ordnung
nach
Kräften
zu
unterstützen.
This
involves
the
readiness
to
support
these
countries
as
far
as
possible
in
their
difficult
transformation
into
states
based
on
freedom,
democracy
and
the
market
economy.
ParaCrawl v7.1