Translation of "Mangelnde wartung" in English
Durch
unsachgemäßen
Einsatz
beziehungsweise
mangelnde
Wartung
kann
die
Kugelpfanne
zerstört
werden.
The
ball
cups
can
be
ruined
by
improper
use
or
deficient
maintenance.
EuroPat v2
Abgesehen
von
seiner
Lage,
Hotel,
das
mangelnde
Wartung.
Apart
from
its
location,
hotel
that
lack
of
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Ausfall
kann
auf
ein
defektes
Bauteil
oder
mangelnde
vorbeugende
Wartung
zurückzuführen
sein.
This
breakdown
can
be
due
to
a
broken
part
or
to
lack
of
correct
preventive
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Laut
Sicherheits-Experten
ist
mangelnde
Wartung
die
Haupursache
von
Sicherheitsmängeln
bei
Türanlagen.
According
to
safety
experts
maintenance
lacking
is
the
striking
PUR-THING
of
safety
lack
with
door
plants.
ParaCrawl v7.1
Ungeplante
Stillstände
der
Zufuhrvorrichtung
durch
mangelnde
Wartung
und/oder
Defekte
können
reduziert
werden.
Unplanned
stoppages
of
the
feeding
device
as
a
result
of
lack
of
maintenance
and/or
faults
can
be
reduced.
EuroPat v2
Katastrophen
auf
See
sind
oft
auf
mangelnde
Wartung
und
das
Fehlen
von
gleichermaßen
kompetentem
wie
verantwortungsbewusstem
Personal
zurückzuführen.
Disasters
at
sea
are
often
caused
by
a
lack
of
maintenance
and
a
lack
of
staff
who
are
both
able
and
aware
of
their
responsibilities.
Europarl v8
Verschiedene
Arten
von
Zerstörung,
freiwillig
oder
zufällig,
insbesondere
mangelnde
Wartung,
führten
zum
Verlust
des
südlichen
Flügels.
Different
kinds
of
destruction,
voluntary
or
accidental,
due
in
particular
to
the
lack
of
maintenance,
led
to
the
loss
of
certain
parts
of
the
building.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
anscheinend
auf
Einflüsse
außerhalb
des
Geltungsbereichs
der
Richtlinie
über
Gasverbrauchseinrichtungen
zurückzuführen,
beispielsweise
auf
fehlerhafte
Installation,
mangelnde
Wartung
und
die
falsche
Nutzung
von
Geräten.
This
appears
to
be
related
to
matters
outside
the
scope
of
the
GAD,
such
as
shortcomings
in
installation,
lack
of
maintenance
and
incorrect
use
of
appliances.
TildeMODEL v2018
In
den
Berichten
des
LVA
wird
betont,
dass
sowohl
die
schlechte
Ausstattung
als
auch
die
mangelnde
Wartung
der
Fahrzeuge
eine
mögliche
Gefahr
für
die
beförderten
Tiere
darstellt
(vorstehende
Gegenstände,
rutschige
Flächen,
fehlende
Dächer,
Löcher
und
Vertiefungen
im
Boden
usw.).
The
FVO
reports
stress
that
both
the
poor
design
and
bad
maintenance
of
the
vehicles
are
potentially
dangerous
for
the
transported
animals
(protruding
objects,
slippery
surfaces,
absence
of
roof,
holes
and
depressions
in
floors,
etc.).
TildeMODEL v2018
Mangelnde
Wartung
und
Verschmutzungen
an
elektrischen
Anlagen
und
elektronischen
Steuerungen
führen
häufig
zu
Produktionsausfällen
und
erheblichen
Folgeschäden.
Lack
of
maintenance
and
contamination
on
electrical
equipment
and
electronic
controls
often
lead
to
production
losses
and
significant
consequential
losses.
ParaCrawl v7.1
Hupac
Sekunde
war
noch
größeres
Wachstum
des
Verkehrsaufkommens
durch
den
Mangel
an
Ressourcen
in
einigen
Unternehmen
und
insbesondere
das
Fehlen
von
Eisenbahnwaggons
durch
mangelnde
Wartung
Kapazität
durch
neue
Richtlinien
verursacht
behindert,
während
ein
positiver
Effekt,
den
sie
hatte
die
Sonderfinanzierung
des
Bundes,
durch
die
es
vermeiden
konnte
das
Risiko
eines
Re-Transfer
zum
Straßenverkehr.
According
Hupac
even
greater
growth
in
traffic
has
been
impeded
by
lack
of
resources
in
some
companies
and
especially
the
unavailability
of
railway
wagons
caused
by
lack
of
maintenance
capacity
due
to
new
directives,
while
a
positive
effect
they
have
had
the
special
funding
of
the
Swiss
Confederation
by
which
it
could
avoid
the
risk
of
a
re-transfer
to
road
transport.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
ausgeschlossen
sind
Schäden,
die
durch
unsachgemäßen
Gebrauch,
mangelnde
Pflege
und
Wartung,
Sturz,
Unfall,
Überbelastung,
unsachgemäße
Montage
und
Behandlung
sowie
Veränderung
des
Fahrrades
auftreten.
Damage
through
inappropriate
use,
inadequate
care
and
maintenance,
falls,
crashes,
overloading
through
excess
weight,
incorrect
assembly
or
modifications
to
the
trike
is
also
not
covered.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
besteht
kein
Garantieanspruch
bei
Schäden,
die
durch
mangelnde
Pflege,
Wartung,
Sturz,
Überlastung
durch
zu
große
Beladung,
durch
unsachgemäße
Montage
sowie
durch
An-
und
Umbau
von
zusätzlichen
Komponenten
an
das
Fahrrad,
die
nicht
vom
Hersteller
autorisiert
sind
und/oder
Sprünge
mit
dem
Fahrrad
entstanden
sind.
The
warranty
specifically
does
not
cover
any
damages
caused
by
neglect,
lack
of
care
or
maintenance,
crashes,
overload,
excessive
stress,
exceeded
weight
limits,
incorrect
assembly,
and
by
attachment
of
or
alterations
on
components
on
the
bike
that
have
not
been
approved
by
the
manufacturer
and/or
due
to
jumps
performed
with
the
bicycle.
ParaCrawl v7.1
Allgemeiner
Verschleiß
an
Einspritzsystemen,
Defekte
an
Zündanlagen,
fehlerhafte
Lambda-Regelung,
aber
auch
mangelnde
Wartung
können
zu
Schäden
führen,
die
sich
am
Katalysator
niederschlagen.
General
wear
and
tear
on
injection
systems,
ignition
system
defects,
faulty
lambda
control,
but
also
inadequate
maintenance
can
lead
to
damage
which
impacts
the
catalytic
converter.
ParaCrawl v7.1
Sehr
gut
aufgestellt,
Gehäuse,
aber
mangelnde
Wartung
(Luft/Heizung-nicht-funktionale,
anhaltende
Gerüche
im
Badezimmer,
könnte
sauberer
sein)
Very
well
placed
housing,
but
lack
of
maintenance
(air-con/heating
non-functional,
persistent
odors
in
the
bathroom,
could
be
cleaner)
ParaCrawl v7.1
Der
service
ist
normal,
nur,
dass
durch
die
mangelnde
Pflege
und
Wartung
der
Website,
dass
es
sich
nicht
lohnt,
den
Preis
zu
zahlen,
statt
die
ein
Gefühl
des
Wohlbefindens
in
den
USA
landet,
was
zu
einem
Gefühl
der
das
Ende
der
Welt
auch.
The
service
is
normal,
except
for
the
lack
of
care
and
maintenance
of
the
site
is
not
worth
paying
the
price,
rather
than
providing
a
sense
of
well-being
in
people,
eventually
causes
is
a
sense
of
order
to
the
world
even.
CCAligned v1
Selbst
Einrichtungen,
die
an
das
Stromnetz
angebunden
sind
und/oder
auf
Photovoltaik
als
Energieträger
setzen,
müssen
mit
ständigen
Stromausfällen
kämpfen
–
mangelnde
Wartung,
Diebstahl,
beschädigte
Stromleitungen,
technisch
bedingte
Verluste
reduzieren
die
Energiemenge,
die
tatsächlich
genutzt
werden
kann.
Even
facilities
that
are
connected
to
the
power
grid
and/or
rely
on
photovoltaics
as
an
energy
source
must
contend
with
constant
power
cuts
-
lack
of
maintenance,
theft,
damaged
power
lines,
and
technical
losses
all
reduce
the
amount
of
energy
that
can
be
utilised.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
ausgenommen
sind
Computerartikel
und
Zubehör
sowie
Produkte,
die
einem
gebrauchsbedingten
oder
sonstigem
Verschleiß
unterliegen,
sowie
Mängel
am
Produkt,
die
auf
anomale
Umweltbedingungen,
Überlastung
oder
mangelnde
Wartung
oder
Pflege
zurückzuführen
sind.
Computers
and
accessories
are
also
excluded,
as
well
as
products
defects
that
are
use-related
or
are
due
to
abnormal
environmental
conditions,
overloading
or
improper
maintenance
or
care.
ParaCrawl v7.1
Schäden,
die
auf
mangelnde
Wartung,
Fahrlässigkeit
oder
Verschulden
des
Benutzers
zurückzuführen
sind,
wie
unsachgemäße
Handhabung,
Sturz,
Bruch,
Unfall,
Feuer,
Gewaltanwendung,
ungewöhnliche
Feuchtigkeit
oder
Hitze,
Anwendung
im
Freien,
Reinigung
mit
einem
ungeeigneten
Produkt
oder
durch
einen
ungeeigneten
Prozess,
Änderungen
oder
Transformationen
am
Produkt
durch
andere
Personen
als
Elite
SA,
Damage
due
to
lack
of
maintenance,
negligence
or
fault
of
the
user
such
as
improper
handling,
falling,
breakage,
accident,
fire,
use
of
force,
abnormal
moisture
or
heat
conditions,
outdoor
use,
cleaning
with
an
inappropriate
product
or
process,
alterations
or
repairs
made
to
the
product
by
parties
other
than
Elite
SA
or
without
the
written
consent
of
Elite
SA.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeit
einer
Reklamation
durch
den
Kunden
verfällt,
wenn
der
Mangel
oder
Schaden
auf
eine
unsachgemäße
Behandlung,
mangelnde
Wartung
oder
falsche
Montage
zurückzuführen
ist.
The
possibility
to
file
a
complaint
lapses
if
the
defect
or
the
damage
is
a
consequence
of
incorrect
handling,
insufficient
maintenance
or
incorrect
assembly.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
ausgeschlossen
sind
Produktmängel,
die
auf
Fehlbedienung
oder
Nichtbeachtung
von
Bedienungshinweisen,
nicht
bestimmungsgemäßem
Gebrauch,
unsachgemäße
Benutzung,
Überlastung
oder
mangelnde
Wartung
und
Pflege
zurückzuführen
sind.
Also
not
covered
are
product
failures
which
are
caused
by
incorrect
handling
or
disregard
of
operating
instructions,
improper
use,
misuse,
overload
or
lack
of
maintenance
and
care.
ParaCrawl v7.1
Unsachgemäße
Installation
oder
Unfall
mit
Bezug
auf
eine
fehlerhafte
Installation
bzw.
die
Nutzung
und
die
mangelnde
Wartung
würde
in
Frage
die
Verantwortung
des
Unternehmens
GLG.sarl
gestellt.
Improper
installation
or
accident
related
to
a
faulty
installation
and/or
use
and
lack
of
maintenance
would
put
in
question
the
responsibility
of
the
company
GLG.sarl.
ParaCrawl v7.1
Mängel
am
Produkt,
die
auf
Nichtbeachtung
von
Bedienungshinweisen,
nicht
bestimmungsgemäßen
Gebrauch,
anomale
Umweltbedingungen,
sachfremde
Betriebsbedingungen,
Überlastung
oder
mangelnde
Wartung
oder
Pflege
zurückzuführen
sind.
Product
defects
caused
as
a
result
of
failure
to
follow
the
instructions
for
use
or
of
inappropriate
use,
exceptional
environmental
conditions,
extraneous
operating
conditions,
excessive
strain
or
a
lack
of
maintenance
or
care.
ParaCrawl v7.1
Ersatzteile
und
Eingriffe
auf
Grund
von
Problemen,
verursacht
durch:
Vandalismus,
Brand,
Diebstahl,
unsachgemäßes
Handling,
unsachgemäße
Verwendung
der
Maschine,
mangelnde,
ordentliche
Wartung
durch
den
Kunden.
Spare
Parts
and
interventions
generated
by
problems
arising
from:
vandalism,
fire,
theft,
improper
handling,
improper
use
of
the
machine,
lack
of
routine
maintenance
borne
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Wir
gingen
nach
San
Miguel
der
Bäder,
war
berühmt
für
seine
Gewässer
sulforosas,
aber
die
mangelnde
Wartung
vom
Staat
führte
zu
seinen
Niedergang
und
anschließend
die
Schließung.
We
went
to
San
Miguel
de
los
Baños,
was
famous
for
its
water
sulforosas,
but
lack
of
maintenance
by
the
State
led
to
its
decline
and
then
close.
ParaCrawl v7.1