Translation of "Mangelnde kooperationsbereitschaft" in English
Dieses
Vorgehen
wurde
auch
als
notwendig
angesehen,
um
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
nicht
zu
belohnen.
This
approach
was
also
considered
necessary
in
order
to
avoid
rewarding
non-cooperation.
DGT v2019
Wir
haben
aber
auch
nicht
gezögert,
auf
mangelnde
Gesprächs-
und
Kooperationsbereitschaft
mit
Sanktionen
zu
reagieren.
However,
we
didn’t
hesitate
in
reacting
to
a
lack
of
readiness
for
dialogue
and
cooperation
by
imposing
sanctions.
ParaCrawl v7.1
Die
Heimkehr
bosnischer
Bürger,
vor
allem
natürlich
der
Angehörigen
von
Minderheiten,
wird
-
so
hat
er
gesagt
-
durch
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
auf
allen
Verwaltungsebenen
und
vor
allem
auch
durch
eine
generell
schlechte
Sicherheitssituation
nach
wie
vor
behindert.
He
said
that
the
return
home
of
Bosnian
citizens,
especially
of
course
those
from
minority
groups,
is
still
being
hampered
by
a
lack
of
willingness
to
cooperate
at
all
administrative
levels
and
in
particular
by
the
generally
poor
security
situation.
Europarl v8
Das
zweite
Vorbringen
wurde
als
unbegründet
zurückgewiesen,
da
gemäß
Artikel
18
der
Grundverordnung
die
Verweigerung
des
Zugangs
zu
den
für
die
Untersuchung
erforderlichen
Informationen,
also
auch
zu
Informationen
in
Verbindung
mit
der
Prüfung
des
MWB-Antrags,
als
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
zu
werten
ist.
The
second
claim
was
considered
unfounded
since,
pursuant
to
Article
18
of
the
basic
Regulation,
the
refusal
to
provide
access
to
the
necessary
information,
thus
also
with
respect
to
MET
determination,
should
be
considered
as
non-cooperation.
DGT v2019
Was
die
Mitgliedstaaten
anbelangt,
so
musste
das
Parlament
Piratenmanöver
und
eine
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
seitens
der
damaligen
spanischen
Regierungsverantwortlichen
hinnehmen.
Talking
of
the
Member
States,
Parliament
has
had
to
put
up
with
hijacking
manoeuvres
and
a
lack
of
cooperation
on
the
part
of
those
who
were
then
in
charge
of
the
Spanish
Government.
Europarl v8
Die
vorgenannte
Analyse
wurde
durch
die
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
auf
indonesischer
Seite
stark
behindert,
da
dadurch
keine
Informationen
darüber
vorlagen,
welchen
Produkttypen
und
welche
Marktsegmente
von
den
Ausfuhren
aus
Indonesien
betroffen
waren.
It
is
also
noted
that
the
aforementioned
analysis
was
seriously
impeded
by
the
fact
that
Indonesia
did
not
cooperate
and,
therefore,
no
information
was
available
in
terms
of
product
types
on
market
segments
represented
by
exports
from
Indonesia.
JRC-Acquis v3.0
Um
die
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
nicht
zu
belohnen,
und
angesichts
der
Tatsache,
dass
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
der
Ausführer
tatsächlich
in
einer
freien
Exportzone
niedergelassen
ist,
kann
der
Rat
berechtigterweise
davon
ausgehen,
dass
dem
Unternehmen
solche
Vorteile
gewährt
wurden.
In
order
not
to
reward
non-cooperation,
and
given
that
it
has
been
established
that
the
exporting
producer
is
indeed
located
in
an
EPZ,
the
Council
is
entitled
to
assume
that
such
benefits
have
been
used.
JRC-Acquis v3.0
Die
Bezugnahme
auf
etwaige
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
eines
Flaggenstaates
und
der
damit
zusammenhängenden
Notwendigkeit,
daß
ein
Betreiber
auf
eine
alternative
Flagge
zurückgreifen
muß,
ist
zu
befürworten.
The
reference
to
lack
of
cooperation
by
a
flag
state
and
the
possible
need
to
resort
to
an
alternative
flag
by
the
operator
is
welcomed.
TildeMODEL v2018
Der
Hauptgrund
für
die
mangelnde
Kooperationsbereitschaft,
die
zur
Verwendung
verfügbarer
Informationen
führte,
war
eine
umfassende
interne
Neuorganisation,
die
zum
Zeitpunkt
der
Ausgangsuntersuchung
in
der
Gruppe
stattfand.
The
insufficient
cooperation
which
led
to
the
use
of
facts
available
was
caused
mainly
by
significant
internal
changes
which
had
already
begun
to
take
place
within
the
group
during
the
original
investigation
period.
DGT v2019
Die
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
mancher
Steueroasen
und
schädliche
Steuerpraktiken
sowohl
in
Industrie-
als
auch
in
Entwicklungsländern
sind
für
letztere
von
Nachteil,
da
sie
nicht
nur
deren
Einnahmen
schmälern,
sondern
auch
die
verantwortungsvolle
Staatsführung
und
die
institutionelle
Entwicklung
unterminieren.
The
existence
of
non-cooperative
jurisdictions
and
harmful
tax
practices,
both
in
developed
and
developing
countries,
is
detrimental
also
to
developing
countries
by
not
only
having
a
negative
impact
on
their
revenues
but
also
by
undermining
good
governance
and
institutional
development.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
verweist
auf
die
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
der
Regierung
von
Sudan
in
Bezug
auf
den
Einsatz
einer
wirksamen
Truppe.
The
Council
draws
attention
to
the
lack
of
cooperation
by
the
Government
of
Sudan
concerning
the
deployment
of
an
effective
force.
TildeMODEL v2018
Die
EU
bringt
erneut
ihr
Bedauern
über
die
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
von
Belarus
im
Rahmen
des
"Moskauer
Mechanismus"
der
OSZE
zum
Ausdruck
und
nimmt
mit
Besorgnis
die
Feststellungen
zur
Kenntnis,
zu
denen
der
OSZE
Berichterstatter
in
seinem
Belarus-Bericht
hinsichtlich
der
Erfüllung
der
belarussischen
OSZE-Menschenrechtsverpflichtungen
gelangt
ist.
The
EU
reiterates
its
regret
at
the
lack
of
cooperation
by
Belarus
in
the
framework
of
the
OSCE
Moscow
Mechanism
and
notes
with
concern
the
findings
of
the
OSCE
Rapporteur’s
Report
on
Belarus
regarding
Belarus’
fulfillment
of
its
OSCE
commitments
in
the
human
dimension.
TildeMODEL v2018
1.10Die
Kommission
schien
ferner
nahe
legen
zu
wollen,dass
die
Verzögerung
beim
Abschluss
der
Zusatzversicherungen,wenigstens
zum
Teil,auch
auf
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
von
Seiten
der
örtlichen
Bediensteten
in
Österreich
zurückzuführen
gewesen
sei.
1.10The
Commission
also
appeared
to
suggest
that
the
delay
in
the
establishment
of
thesupplementary
insurance
schemes
was,to
some
extent
at
least,due
to
the
lack
of
cooperation
on
the
part
of
the
local
staff
in
Austria.
EUbookshop v2
Diese
Initiative
ist
nur
ein
Beispiel
unter
vielen
und
veranschaulicht
den
Wunsch,
ein
wenig
die
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
„vonseiten
der
Bildungsministerien“
zu
kompensieren.
This
initiative,
which
was
just
one
of
many,
was
characteristic
of
the
will
to
make
up
for
the
lack
of
interest
in
cooperation
‘on
the
part
of
the
ministries
of
education.
EUbookshop v2
Die
Prüfung
weiterer
Zahlungen
der
UN
war
durch
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
der
UN-Organisationen
erschwert
und
wurde
letztlich
erst
durch
das
Eingreifen
der
Kommission
möglich.
The
audit
of
other
UN
payments
was
hampered
byinadequate
cooperation
by
UN
organisations
and
was
eventually
made
possible
only
by
theintervention
of
the
Commission.
EUbookshop v2
Dieses
Urteil,
das
in
logischer
Verbindung
mit
den
Urteilen
Boussac
Saint-Freres
und
Tubemeuse
steht,
stellt
insofern
eine
Weiterentwicklung
der
Rechtsprechung
dar,
als
das
Anweisungsverfahren
als
notwendige
Voraussetzung
für
eine
negative
Entscheidung
der
Kommission
betrachtet
wird,
die
sich
auf
die
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
eines
Mitgliedstaates
bei
der
Bereitstellung
von
Informationen
gründet.
The
judgment,
which
follows
on
from
the
Boussac
Saint-Freres
and
Tubemeuse
judgments,
marks
a
development
in
case-law
in
that
it
makes
the
injunction
procedure
a
necessary
precondition
to
any
negative
final
Commission
decision
based
on
the
lack
of
cooperation
of
a
Member
State
in
supplying
information.
EUbookshop v2
Die
EU
verweigert
17
Personen,
die
für
die
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
bei
der
Suche
nach
ei
ner
politischen
Lösung
des
Konflikts
verantwortlich
sind,
die
Einreise
in
ihr
Hoheitsgebiet
oder
die
Durchreise
durch
dieses.
The
Council
banned
en
try
into
or
transit
through
the
territory
of
the
Member
States
of
17
persons
responsible
for
lack
of
cooperation
in
the
search
for
a
political
settlement
to
the
conflict
in
Transdniestria.
EUbookshop v2
Angesichts
von
Berichten
über
ihre
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
mit
den
beiden
UNO-Chefinspektoren,
sehen
die
Irakis
die
Inspektoren
nicht
länger
als
unabhängige
Experten.
Faced
with
reports
of
their
failure
to
cooperate
with
the
heads
of
the
two
UN
inspection
teams,
the
Iraqis
have
abandoned
their
description
of
the
inspectors
as
independent
professionals.
News-Commentary v14
Das
Führungsvakuum,
das
durch
Amerikas
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
und
Großbritanniens
plötzliche
Unfähigkeit
zu
führen
ausgelöst
wurde,
führte
zum
Scheitern
der
Londoner
Konferenz
von
1933,
was
häufig
als
Wegbereiter
für
die
Große
Depression
und
die
Katastrophe
des
Zweiten
Weltkriegs
angesehen
wird.
The
leadership
vacuum
caused
by
America’s
unwillingness
to
cooperate
and
Britain’s
sudden
inability
to
lead
resulted
in
the
failure
of
the
London
Conference
of
1933,
which
is
often
seen
as
opening
the
way
to
the
Great
Depression
and
the
catastrophe
of
World
War
II.
News-Commentary v14
Ungeachtet
des
Vorstehenden
mindert
jedes
Mitverschulden
des
Nutzers
–
im
Besonderen
mangelnde
Kooperationsbereitschaft,
organisatorische
Mängel,
unzulängliche
Datensicherung
oder
die
Verletzung
anderer
vertraglicher
Verpflichtungen
–
die
Höhe
eines
eventuellen
Schadenersatzanspruchs.
Notwithstanding
the
preceding
provisions
any
contributory
negligence
of
the
user
–
in
particular
the
lack
of
provision
of
cooperation
services,
organizational
errors,
inadequate
data
backup
or
a
violation
of
other
contractual
obligations
–
reduces
the
amount
of
any
claim
for
damages.
ParaCrawl v7.1
Bereits
vorher
beklagte
Russland
die
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
des
Westens
–
praktisch
kamen
Verhandlungen
um
Visa
oder
Kooperationsabkommen
nicht
voran.
Even
before
Russia
complained
about
the
lack
of
cooperation
of
the
West
–negotiations
over
visa
or
cooperation
agreements
practically
made
no
progress.
ParaCrawl v7.1
Erst
gestern
Abend
hatte
der
IStGH
den
Weltsicherheitsrat
aufgefordert,
die
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
des
Sudan
bei
der
Strafverfolgung
von
Kriegsverbrechern
in
Darfur
offiziell
festzustellen.
It
was
only
last
night
that
the
ICC
called
on
the
Security
Council
to
pronounce
officially
Sudan's
lack
of
cooperation
in
the
prosecution
of
war
criminals
in
Darfur.
ParaCrawl v7.1
Die
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
der
sudanesischen
Regierung
mit
der
hochrangigen
Bewertungskommission
des
VN-
Menschenrechtsrates
bedauerte
der
Rat
ausdrücklich.
The
Council
strongly
deplored
the
lack
of
cooperation
shown
to
the
high-level
UN
Human
Rights
Council
by
the
Sudanese
Government.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
ist
es
nicht
einmal
die
mangelnde
Kooperationsbereitschaft,
sondern
einfach
nur
eine
vollkommen
überzogene
Darstellung
der
Komplexität
und
somit
Kosten
für
eine
Integration,
was
gerne
zur
Abschreckung
eingesetzt
wird.
Sometimes,
it
is
not
even
the
reluctance
to
cooperate,
but
simply
a
completely
excessive
depiction
of
the
complexity
and
thus
the
costs
for
an
integration,
which
are
gladly
used
to
scare
people
off.
ParaCrawl v7.1